| She's the landlady, she knows the suspect. | Это хозяйка, она знает подозреваемого. |
| Unis are following up on her last known address, but the landlady said she took off last October. | Мы пробиваем ее последний известный адрес, но хозяйка сказала, что она съехала в прошлом октябре. |
| What about your landlady? | А как же хозяйка? |
| Both my wife and my landlady if you wish. | Если на то пошло - и моя жена, и квартирная хозяйка. |
| And why didn't the landlady mention this in her original statement? | А почему квартирная хозяйка не сказала об этом при первоначальном допросе? |
| My landlady would have invited you in for coffee. | Моя домовладелица пригласила бы тебя на кофе. |
| Emily Walker as Quinn's landlady with whom he has a brief relationship. | Эмили Уокер - домовладелица Куинна, с которой у него были краткие отношения. |
| I'm your landlady, dear, not your housekeeper. | Я домовладелица, милый, а не экономка. |
| Landlady grew suspicious when she hadn't seen or talked to her in two days. | Домовладелица забеспокоилась, когда та не появлялась больше двух дней. |
| Your landlady wouldn't let me in. | Твоя домовладелица не пустила меня. |
| Tell to me if you please, did he ever talk... about his landlady... | Скажите мне, будьте любезны,... он что-нибудь говорил про свою домовладелицу, миссис Макгинти? |
| They took your landlady away to the hospital. | Вашу домовладелицу увезли в больницу. |
| I invited my landlady. | Я пригласил свою домовладелицу. |
| Until I come home and find my landlady choked out in my bathtub? | Пока я не найду домовладелицу, задохнувшуюся в моей ванне? |
| We must the Landlady then use the cookie to gain entrance to Brazenwood... | Нам нужно найти Домовладелицу, затем воспользоваться Печенькой, чтобы попасть в Меднолесье. |
| He found a new set of lyrics: a note from a friend's landlady about a leaking shower. | Он нашёл новый набор текстов: записка от домовладелицы друга о протекающем душе. |
| The curious case of Mrs. Hudson, the absentee landlady. | Загадочное дело миссис Хадсон, пропавшей домовладелицы. |
| According to Mrs Cravat, his landlady. | По словам миссис Крават, его домовладелицы. |
| Was able to collect some of her stuff from an old landlady who had held onto it. | Забрали её вещи у домовладелицы, которая их хранила. |
| He was a writer, according to the landlady. | Со слов домовладелицы, он был писателем. |
| I'm the landlady, and this is not your apartment. | Я владелица, и это не ваша квартира. |
| Did the landlady tell you about this hostel near by? | Владелица говорила с тобой об этом месте неподалеку? |
| You sure it isn't my landlady, Mrs. Takahashi? | Ты уверен что это не владелица дома миссис Такахаси? |
| This is Suzanne, the landlady. | Это Сюзанна - владелица кафе. |
| Rather a tender spot for our landlady. | владелица дома им очень дорожит. |
| Her landlady found her when she came by to collect overdue rent. | Ее нашла хозяйка квартиры, когда пришла за просроченной арендной платой. |
| I mean, I thought she'd be back in L.A., but I called my landlady, and she says she hasn't seen her in days. | Я думал, что она могла вернуться в Л.А., позвонил хозяйке квартиры, но она говорит, что не видела ее. |
| The only woman who's been in this place since I moved in is the landlady and she couldn't wear that as a wristband. | Единственная женщина, которая заходила сюда, это хозяйка квартиры но они ей явно малы. |
| My landlady keeps trying to set me up with her bridge partners' kids. | Хозяйка квартиры все хочется свести меня с детьми своих партнерш по картам. |
| So I guess the landlady didn't see anything, but she definitely heard Brandon out here caterwauling the other day. | Думаю, что, хозяйка квартиры ничего не видела, но определенно слышала любовный мяв Брендона под дверью, позавчера. |