| But then sidewalk Caroline turned out to be a lamppost. | Но потом оказалось, что Кэролайн - это фонарный столб. |
| I mean, I thought if I kept my nose to the grindstone, I might get 45 seconds holding onto a lamppost at the Riverfront next hurricane season, but that's not what they want. | Я подумал, если я не мой без отдыха, я мог бы получить 45 секунд, держась за фонарный столб на набережной в следующем сезоне ураганов но это не то, чего они хотят. |
| A lamppost and a public defender? | Фонарный столб и общественного защитника? |
| Well, I turned around and here was this big six-foot rabbit leaning up against the lamppost. | Я обернулся и там, опершись на фонарный столб, стоял двухметровый кролик. |
| Why was a rigid lamppost placed in close proximity to the road? | Почему фонарный столб такой жесткой конструкции был расположен в непосредственной близости от дороги? |
| Comes from the Lamppost station in LA. | Приходят со станции Фонарь в Лос-Анджелесе. |
| You need a lamppost out in the street. | Тебе нужен уличный фонарь. |
| No talking to the lamppost after dark. | Как стемнеет, фонарь вам больше не собеседник. |
| Hang off a lamppost, lean over a tree, you know... just swing about a bit; | Можете перегнуться через фонарь, или дерево, ну, сами понимаете. |
| They weren't his brothers hanging from the lamppost. | Это не его братья были повешены на фонарном столбе. |
| But hung from a lamppost was killed with a shotgun. | Но висевший на фонарном столбе был убит дробовиком. |
| I will hang your entrails from every lamppost in Gotham! | Я повешу твои кишки на каждом фонарном столбе в Готэме! |
| But a hundred years after the Turks hang my great grandfather from a lamppost, I try to sing about him in a native tongue, I can't even get Good Day L.A. | Но сто лет назад турки повесили моего прадеда на фонарном столбе, я попыталась спеть о нём на родном языке, но не нашла понимания в Лос-Анджелесе. |
| I'm not suggesting the crowds are about to storm the barricades and string up every investment banker from the nearest lamppost, though that might be quite tempting. | Я не предлагаю собираться толпами, чтобы штурмовать баррикады и весить каждого инвестиционного банкира на ближайшем фонарном столбе, хотя это может быть весьма заманчивым. |
| It was here, right next to this lamppost. | Прямо здесь, рядом с этим фонарным столбом. |
| sweatshirt put down a blue backpack in front of the lamppost? | который поставил синий рюкзак перед фонарным столбом? |
| When you see a mentally ill person talking to a lamppost, do you contact their family? | Когда вы видите больного человека, говорящего с фонарным столбом, вы звоните его родственником? |
| Don't stand there like a lamppost. | Не стойте фонарным столбом. |
| You put me up on your shoulders so I could see the band as it marched by, but we were standing under a lamppost, (LAUGHS) And I smacked my head so hard I saw stars. | Ты посадил меня на плечи, чтобы я увидела музыкантов, но мы стояли под фонарным столбом, (Смеется) и я так ударилась головой, что искры из глаз посыпались. |
| Did you have a clear view of this lamppost? | У вас был хороший обзор этого фонарного столба? |
| The wintery road was icy so they only got as far as a lamppost, the next night to a tree full of crows, and to an inn on the third. | Зимняя дорога была очень скользкая и они смогли добраться только до фонарного столба, На следующую ночь они подошли к дереву, на котором было полно ворон, и им осталось совсем немного до гостиницы. |
| These were chained to a lamppost down the street. | Их оставили возле фонарного столба на улице. |
| I received an order to deliver a cake to this lamppost. | У меня заказ на доставку торта к этому фонарному столбу. |
| Leaning up against a lamppost. | Он прислонился к фонарному столбу. |