| They contend that the land and the lagoon bordering it represent an important place in their history, their culture and their life. | Они утверждают, что эта земля и прилегающая к ней лагуна занимают важное место в их истории, культуре и жизни. |
| There's a whole lagoon of this crud in the back! | Целая лагуна наполнена этой мерзостью! |
| It comes in espresso, dandelion, putty, and, as you see here, lagoon. | Поставляется в разнообразных цветах: эспрессо, одуванчик, путти и собственно вот этот вариант, лагуна. |
| The company is in a possession of 49 hotels, 43 of which are located in Albena resort, 3 in Primorsko, 2 in White lagoon and one in Switzerland. | Обществу принадлежат 49 гостиниц, из которых 43 в курортном комплексе Албена, 3 в Приморско, 2 в Бялата Лагуна и один в Швейцарии. |
| Recently occurred in Zakopane married couples... married on the ship - Lagoon Czorsztyńskie allows such marriages, and from Zakopane to the lagoon is not even 30 miles. | Недавно произошла в Закопане супружеские пары... женился на судне - лагуна Czorsztyńskie допускает такие браки, и от Закопане в лагуну даже не 30 миль. |
| Fossils are not abundant, for few animals could live in this inhospitable, near-sterile lagoon. | Лишь немногие животные могли выжить в этой негостеприимной, почти стерильной воде залива. |
| This work is to strengthen foredunes, to plant and take care of the forest. Foresters also clean up the shore of the lagoon and work as nature watchers. | Они укрепляют вал защитной дюны, присматривают и сажают лес, приводят в порядок побережье залива, выполняют природоохранную работу. |
| Curonian Lagoon is just 50-60 m away and a pine-forest is near the house (20-30 m away). | До Курского залива - 50-60 м., а неподалёку от дома (за 20-30 м.) сосновый лес. |
| The results of examinations indicated the presence of tin compounds in the sediments of the Szczecinski Lagoon is a concern. | Результаты исследований свидетельствуют о существовании проблемы присутствия в отложениях Щецинского залива соединений олова. |
| The Curonian Spit is a wonderful place with rich nature and cultural heritage surrounded by The Curonian Lagoon and the Baltic sea. | Усадьба на берегу Куршского залива в Юодкранте, рядом с церковью. |
| With satellite images it is, however, possible to establish that the strike must have occurred before 10 January 2009, as the images clearly show the massive outflow of sewage from the lagoon on that date. | Тем не менее по снимкам, полученным со спутников, можно установить, что удар был нанесен до 10 января 2009 года, так как на снимках за этот день четко виден выброс из отстойника большого объема сточных вод. |
| It is also possible to ascertain from the satellite images that the strike on the lagoon wall's eastern side created a breach of about 22 metres, through which the sewage flowed. | По снимкам со спутников также можно установить, что в результате нанесения удара по восточной стене отстойника в ней образовалась пробоина шириной примерно 22 метра, через которую и вытекали сточные воды. |
| The fact that the lagoon wall was struck precisely there where it would cause outflow of the raw sewage suggests that the strike was deliberate and premeditated. | Тот факт, что удар по стене отстойника был нанесен именно в том месте, где произошел бы выброс необработанных сточных вод, заставляет предположить, что удар был преднамеренным и заранее спланированным. |
| Solution - White lagoon - turn your life into pleasure! | Решение - White lagoon - превратите жизнь в удовольствие! |
| In 2004, the Foreign Ownership of Real Estate Law was passed, permitting non-Qatari citizens to buy land in designated areas of Doha, including the West Bay Lagoon, the Qatar Pearl, and the new Lusail City. | В прошлом эмигрантам было запрещено иметь в собственности землю, но в настоящий момент им разрешено покупать земельные участки в нескольких районах Дохи, включая West Bay Lagoon, the Qatar Pearl и Lusail City. |
| Beqa's main source of income is tourism; it has 4 resorts: Lawaki Beach House, Beqa Lagoon Resort (formerly Marlin Bay Resort), Kulu Bay Resort, Lalati Resort. | Бека основным источником дохода является туризм; 4 курорта: Lawaki Beach House, Beqa Lagoon Resort (ранее Marlin Bay Resort), Kulu Bay Resort, Lalati Resort. |
| The performances included an impromptu musical collaboration with cast member John Belushi during the instrumental piece "The Purple Lagoon". | Выступление включало в себя импровизированное музыкальное участие актёра Джона Белуши в инструментальной пьесе The Purple Lagoon. |
| The Blue Lagoon Cocktail with home-made lemonade is great summer drink with interesting citrus sour-sweet taste with some bitternes of lemon peel essential oil in the palate. | Коктейль Голубая Лагуна (Blue Lagoon) с самодельным лимонадом - это шикарный летний кисло-сладкий коктейль с сильным цитрусовым вкусом и приятной горчинкой в послевкусии. |
| Curonian Lagoon from the mouth of river Atmata to Klaipeda | Курский залив: от устья реки Атмата до Клайпеды. |
| Junction canals joined the Lagoon with the sea, and the fresh water lagoons which were formed about the middle of junction canals, encouraged people to settle down here. | Залив с морем был соединен протоками, а в середине протоков образовавшиеся лагуны пресной воды побуждали людей остановиться здесь. |
| Almost all rooms offer a splendid view to the Curonian lagoon. | Из окон практически всех номеров открывается прекрасный вид на Куршский залив. |
| The main inland waterway in Lithuania goes along the River Nemunas and the Curonian Lagoon from Kaunas to Klaipėda. | Основной водный путь в Литве - это река Неман и Куршский залив от Каунас до Клайпеда, он является внутренним водным путем международного значения E-41. |
| The Oder River releases significant pollution loads through the Szczecinski Lagoon into the Baltic Sea. Eutrophication is recognized as the most alarming issue. | Река Одер является значительным источником нагрузок по загрязнениям, которые через Щецинский залив попадают в Балтийское море. Признано, что наибольшую тревогу вызывает проблема эвтрофикации. |