| An individual who served as a bodyguard for Usama bin Ladin; | лицо, служившее охранником Осамы бин Ладена; | 
| Necessary precautions within our capacity are being taken to prevent the country from ever being used as a base or safe haven for Usama bin Ladin, Al-Qaida, Taliban and their associates. | В рамках имеющихся у нас возможностей мы принимаем необходимые меры предосторожности, с тем чтобы не допустить использования нашей страны в качестве базы или убежища для Усамы бен Ладена, организации «Аль-Каида», движения «Талибан» и их сообщников. | 
| There continues to be no evidence of any form of activities by Osama Bin Ladin, Al-Qaida, and the Taliban in the Republic. | Как и ранее, какие-либо признаки деятельности Усамы бен Ладена, «Аль-Каиды» и «Талибана» на территории Республики отсутствуют. | 
| One jihadist who trained in al-Qaeda's camps, and met bin Ladin, told me that upon his return from Afghanistan, he was invited to meet al-Ahmar's associates and was given a monthly stipend. | Один джихадист, обучавшийся в лагерях аль-Каеды и встречавший бин Ладена, сказал мне, что по прибытии из Афганистана его пригласили встретиться с соратниками аль-Ахмара и выделили ежемесячное жалование. | 
| To date, the Government of Mongolia has not received or obtained any information on possible activities by Usama bin Ladin, Al-Qaida, and their associates in the country. | По состоянию на сегодняшний день правительство Монголии не получало и не располагало никакой информацией о возможных действиях Усамы бен Ладена, «Аль-Каиды» и их сообщников в Монголии. |