Shey was the summer capital of Ladakh in the past. |
Ше был летней столицей Ладакха в прошлом. |
Skardu was part of Ladakh before the partition of Kashmir in 1948. |
Скарду был частью Ладакха до раздела Кашмира в 1948 году. |
By the mid-1950s the Chinese army had entered the north-east portion of Ladakh. |
К середине 1950-х китайская армия вошла в северо-восточную часть Ладакха. |
It is the second largest town in Ladakh after Leh. |
Второй по величине город Ладакха, после Леха. |
In the mid-20th century, border conflicts between India, Pakistan and China caused Ladakh and Zanskar to be closed to foreigners. |
В середине 20-го века, пограничные конфликты между Индией, Пакистаном, и Китаем вызвали закрытие Ладакха и Занскара для иностранцев. |
To the north-east lies the Zanskar Range, which separates Zanskar from Ladakh. |
На северо-востоке - Занскарский хребет, отделяющий Занскар от Ладакха. |
The principal language of Ladakh is Ladakhi, a Tibetan language. |
Основной язык Ладакха - ладакхи, ветвь тибетского языка. |
The kingdom of Moluosuo, or Mar-sa, would seem to be synonymous with Mar-yul, a common name for Ladakh. |
Царство Молосо, или Мар-са, казалось бы синонимом Мар-юл, распространённм названием Ладакха. |
The palace, mostly in ruins now, was built first in 1655, near Shey village, by the king of Ladakh, Deldan Namgyal, also known as Lhachen Palgyigon. |
Дворец, сейчас руины, был построен в 1655, около деревни Ше, царём Ладакха Делдан Намгьялом, известным как Лхачен Палгьйгон. |
These areas, helped by their location, were in greater contact with Tibet and China - for example the art and traditions of Ladakh bear the stamp of Tibetan and Chinese influence. |
Эти области, благодаря географическому расположению, находились в постоянном контакте с Тибетом и Китаем; например, искусство и традиции Ладакха несут на себе печать тибетского влияния. |
The Zanskar Range is a mountain range in the Indian state of Jammu and Kashmir that separates Zanskar from Ladakh. |
Занскарский хребет - горный хребет в штате Джамму и Кашмир, отделяет Занскар от Ладакха. |
In 1994 the Students' Educational and Cultural Movement of Ladakh (SECMOL) launched Operation New Hope (ONH), a campaign to provide "culturally appropriate and locally relevant education" and make government schools more functional and effective. |
В 1994 году Студенческое движение за образование и культуру Ладакха (SECMOL) провозгласило Операцию Новая Надежда (ONH), компанию по «культурным и местным особенностям образования» и планируют сделать муниципальные школы функциональнее и эффективнее. |
It is about 160 km from Leh, the capital of Ladakh. |
160 км до Леха, столицы Ладакха. |
Across from the main Himalaya Range, even the southwest cloudbands break up and the climate of Ladakh and Zanskar is extremely dry and cold. |
Через главный Гималайских хребет облака не перелетают, поэтому климат Ладакха и Занскара чрезвычайно сухой и холодный. |
It belongs to the Gelugpa sect of Tibetan Buddhism and was established in 1065 by Lama Duwang Chosje, under the command of the fifth king of Ladakh, Lhachen Gyalpo (Lha-chen-rgyal-po). |
Он принадлежит школе Гэлуг и основан в 1065 году ламой Дуванг Чосдже по приказу пятого царя Ладакха, Лхачен Гьялпо. |
Skardo was the winter capital of Ladakh while Leh was the summer capital. |
Раньше Балтистан был в составе Ладакха, а Скарду был зимней столицей Ладакха (Лех -летняя). |
Although LEDeG became independent in 1983, it is still closely connected to Local Futures/ISEC in achieving its goals of ecological development and sustainability in Ladakh. |
Хотя организация обрела самостоятельность в 1983, она по-прежнему тесно связана с ISEC в целях экологического развития и устойчивости Ладакха. |
In around 1770, the lama of Hanle Monastery dictated that his elder son should inherit the throne of Ladakh while other princes should be lamas at Thikse and Spituk. |
Около 1770, лама из Ханле повелел, что его старший сын займёт трон Ладакха, а другими князьями станут ламы из Тикси и Спитук. |
The Himalayas divide the Kashmir valley from Ladakh while the Pir Panjal range, which encloses the valley from the west and the south, separates it from the Great Plains of northern India. |
Горы отделяют долину от Ладакха, в то время как хребет Пир-Панджал, охватывающий Кашмир с запада и юга, отделяет штат от равнин северной Индии. |
According to Desideri, they were well received by the king of Ladakh and his court, and he wished to remain there to found a mission, but he was forced to obey his Superior, Freyre, who insisted that they travel to Central Tibet and Lhasa. |
Согласно Дезидери он и его спутник были хорошо приняты королём Ладакха и его придворными, а сам итальянский иезуит пожелал остаться здесь, чтобы основать миссию, но был принуждён подчиниться своему главе Фрейри, который настаивал на их путешествии в Центральный Тибет и Лхасу. |
So this decentralized, demystified approach of solar-electrifying villages, we've covered all over India from Ladakh up to Bhutan - all solar-electrified villages by people who have been trained. |
Так что этот децентрализованный, демистифицированный подход к обеспечению деревни солнечной энергией, мы распространили по всей Индии от Ладакха до Бутана - все деревни обеспечены солнечной энергией людьми, которых мы обучили. |
So this decentralized, demystified approach of solar-electrifying villages, we've covered all over India from Ladakh up to Bhutan - all solar-electrified villages by people who have been trained. |
Так что этот децентрализованный, демистифицированный подход к обеспечению деревни солнечной энергией мы распространили по всей Индии от Ладакха до Бутана - все деревни обеспечены солнечной энергией людьми, которых мы обучили. |
Established independently in 1983, its goal is to promote ecological and sustainable development of Ladakh, focusing mainly on the promotion of renewable energy, particularly solar energy. |
Учреждённая (выделенная) в 1983 году, организация поставила задачи по поддержанию благоприятного состояния окружающей среды Ладакха и особенно использование возобновляемой энергии, и, что важно для региона - солнечной энергии. |
The school was started at the request of the people of Ladakh who wanted a school that would help maintain their rich cultural traditions, based on Tibetan Buddhism, while equipping their children for a life in the 21st century. |
Школа была основана по просьбе жителей Ладакха, которые хотели иметь школу, которая помогала бы сохранять их богатые культурные традиции, основанные на тибетском буддизме. |
The fauna of Ladakh have much in common with that of Central Asia generally, and especially those of the Tibetan Plateau. |
Фауна Ладакха является в общем смысле центральноазиатской, в частности подобна фауне Тибетского плато. |