Английский - русский
Перевод слова Labrador

Перевод labrador с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Лабрадора (примеров 82)
To date, the best example is embodied in the provisions of the Labrador Inuit Lands Claims Agreement. На сегодняшний день наилучший пример воплощен в положениях Соглашения о земельных претензиях инуитов Лабрадора.
On 25 June, the explorers reached what is now the Hudson Strait at the northern tip of Labrador. 25 июня путешественники достигли Гудзонова пролива к северу от Лабрадора.
This agreement specifies indigenous self-government and, as is the case with other Canadian Inuit agreements, provides for a management and co-management role for Labrador Inuit. Это соглашение конкретизирует самоуправление коренного населения и, подобно другим соглашениям с канадскими инуитами, предусматривает для инуитов Лабрадора роль в вопросах управления и совместного управления.
They are likely to be fisheries in relatively deep water for coldwater species, such as the fishery for Pandalus shrimp on the Flemish Cap off Newfoundland and off Labrador in the north-west Atlantic. В большинстве случаев речь идет о промыслах холодноводных видов в относительно глубоководных акваториях, как это происходит в случае промысла креветок из рода Pandalus на банке Флемиш-Кап у побережья Ньюфаундленда и у Лабрадора в Северо-Западной Атлантике.
And Innu women from Labrador have toured Canada seeking support for their struggle to stop low-level military flights over their territory, which threaten the world's largest remaining caribou herd and several endangered species. А женщины индейцев инну из Лабрадора совершили поездку по Канаде, проводя кампанию в поддержку своей борьбы за прекращение полетов военных самолетов над своей территорией на малой высоте, создающих угрозу крупнейшему из оставшихся в мире стаду оленей карибу и нескольким находящимся под угрозой исчезновения видам.
Больше примеров...
Лабрадор (примеров 56)
On a pronunciation it reminds a word «labrador», and on sense in the name of kennel we wished to reflect lines of this remarkable breed. По произношению оно напоминает слово «лабрадор», а по смыслу в названии питомника мы хотели отразить черты этой замечательной породы.
According to the 2006 Census, women who were self-employed represented a very small percentage of women in the Newfoundland & Labrador labour force. По данным переписи населения 2006 года, доля самостоятельно занятых женщин в составе рабочей силы провинции Ньюфаундленд и Лабрадор невелика.
Toby is as loyal as a labrador. Тоби верный как лабрадор.
In conjunction with the course, handbooks containing a translated glossary of 500 key criminal justice terms have been published in both Innu-aimun and Labrador Inuktitut. Для этого курса были изданы справочники на языках инну-аймун и лабрадор инуктитут, содержащие глоссарий с переводом 500 основных терминов, употребляемых в уголовном судопроизводстве.
My Labrador is named Follow because he follows us everywhere. Мой лабрадор Фоллоу, потому что он всегда идёт за нами.
Больше примеров...
Лабрадоре (примеров 31)
Recent advances in telecommunications technology and especially in telemedicine services have dramatically improved the quality of life for citizens living in Canada's remote communities in Labrador. Последние достижения в области телекоммуникационных технологий и особенно телемедицины радикально повысили качество жизни граждан, проживающих в отдаленных общинах Канады на Лабрадоре.
In a one-year period, 250 tele-health videoconferences and a total of approximately 600 conferences took place in Labrador. На Лабрадоре в течение года было проведено в общей сложности 250 видеоконференций в области телездоровья, а всего их состоялось приблизительно 600.
He lives in Labrador? Брат мсье живёт на Лабрадоре?
On the other side of Canada, the Nunatsiavut peoples of Newfoundland formed a government that self-governs in areas of health, education and culture, in accordance with the 2005 Labrador Inuit Land Claims Agreement. На другом побережье Канады племена нунатсиавут Ньюфаундленда образовали правительство, которое наделено автономией в области здравоохранения, образования и культуры в соответствии с Соглашением 2005 года об урегулировании земельных претензий инуитов в Лабрадоре.
The province continues to provide cultural sensitivity training to new probation officers, particularly those working in Labrador, and reinforces such awareness in its assessment of provincial probation officer performance reviews. Провинция продолжает проводить с учетом культурных особенностей обучение новых сотрудников службы надзора за условно осужденными, в частности работающих на Лабрадоре, и усиливает учет этих вопросов в ходе своей собственной оценки при аттестации сотрудников провинциальной службы надзора за условно осужденными.
Больше примеров...
Labrador (примеров 6)
By the end of 2006, a brand new track "We Made the Team" was released as the 100th release on the Labrador. К концу 2006 года новая композиция «We Made the Team» была издана как 100-й выпуск на Labrador.
However, by the end of the 1980s, the CF had another problem at its hands; the fleet of CH-113 Labrador search-and-rescue helicopters needed replacing. Однако, к тому времени у канадских вооружённых сил появилась более серьёзная проблема: парк поисково-спасательных вертолётов CH-113 Labrador тоже нуждался в замене.
AgustaWestland CH-149 Cormorant Triple-engined search and rescue helicopter that replaced the CH-113 Labrador. AgustaWestland CH-149 Cormorant Трехмоторный поисково-спасательный вертолёт, который заменил вертолёт Boeing Vertol CH-113 Labrador.
Hydro-Québec would cover part of the interest risk and buy some of Brinco's debt, in exchange for a 34.2% share in the company owning the plant, the Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited. Взамен он разделяет процентный риск и выкупает часть долга по проекту для увеличения до 34,2 % доли в капитале компании-собственника объекта, Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited (CF(L)Co.).
With the development of the iron ore mines in western Labrador and the construction of the Quebec North Shore and Labrador Railway (1954), development of Churchill Falls as a power source became feasible. Вместе с развитием шахт по добыче железной руды в западном Лабрадоре и строительством железной дороги «Quebec North Shore and Labrador Railway» в 1954 создание гидроэлектростанции на реке стало экономически оправданным.
Больше примеров...