Английский - русский
Перевод слова Labourer

Перевод labourer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рабочий (примеров 17)
Additionally, this issue would be compounded if the labourer worked overtime throughout the year, which happened on a regular basis. Кроме того, эта проблема усугубляется, если рабочий в течение года работал сверхурочно, что происходит регулярно.
Some receiving countries, developing and developed alike, may see an economic benefit to using low-cost suppliers of goods, ignoring the high price paid only by the labourer. Некоторые принимающие страны, как развивающиеся, так и развитые, усматривают экономическую выгоду в использовании поставщиков недорогих товаров, игнорируя при этом ту высокую цену, которую платит только рабочий.
14 As the Communist Manifesto expressed it, The modern labourer, on the contrary, instead of rising with processes of industry, sinks deeper and deeper below the conditions of existence of his own class. 14 Как это изложено в Коммунистическом манифесте : Наоборот, современный рабочий с прогрессом промышленности не поднимается, а все более опускается ниже условий существования своего собственного класса.
Further, the AoA will affect the human rights of people within a country differently; for example, a small farmer, a farm labourer, an urban dweller, or an industrial production firm will often be affected quite differently. Далее Соглашение по сельскому хозяйству будет оказывать воздействие на права человека в масштабах одной страны различным образом; например, мелкий фермер, сельскохозяйственный рабочий, житель города или промышленная фирма будут затрагиваться самым различным образом.
PIERRE, 54, DAY LABOURER ПЬЕР ЛАМИ БИНЕ, 54 ГОДА, РАБОЧИЙ
Больше примеров...
Работник (примеров 8)
In another case, a labourer working in a private enterprise was feeling "oppressed" by the foreman. В другом случае работник частного предприятия считал, что его "притесняет" мастер.
The labourer will receive food and a piece of land for his own cultivation. Работник получает продукты питания и участок земли для возделывания.
An important difference was the inclusion in the census programme of such questions as a person's work status (employer, hired labourer or unemployed, presence or absence of work) and a reformulation of questions about sources of livelihood. Принципиальным отличием стало включение в круг вопросов Программы таких, как трудовой статус человека (работодатель, наемный работник или безработный, наличие или отсутствие работы) и новые характеристики ответов об источниках средств существования.
Referring to the question of freedom of expression in Western societies, Mr. Qaddafi said that an employee or labourer who was dismissed from work would be allowed to demonstrate and would be told, "Now you're exercising your right to freedom of expression". Касаясь вопроса свободы выражения мнения в западных обществах, г-н Каддафи заявил, что работник или трудящийся, уволенный с работы, имеет возможность устраивать демонстрации, но что ему скажут: «а сейчас ты осуществляешь свое право на свободу выражения мнения».
This can be seen by comparing the branch of farming with own-account work and work as waged or day labourer. Такой вывод можно извлечь по результатам сопоставления специальностей в сельском хозяйстве и такими категориями занятости как независимый работник, рабочий или поденный работник.
Больше примеров...
Чернорабочий (примеров 4)
No. I started out as a labourer, installing pipe for the oil refineries. Я начинал как чернорабочий, установка трубы для на НПЗ.
Labourer George Hutchinson, who knew Kelly, reported that she met him at about 2:00 a.m. and asked him for a loan of sixpence. Чернорабочий Джордж Хатчинсон, знавший Келли, показал, что встретил её около 2:00, она попросила у него взаймы шесть пенсов.
Fisherman, builder, labourer. Рыбак, строитель, чернорабочий.
Marguerite's lover is intentionally unidentified in early histories; while presented in the Queen of Navarre's work as an unskilled labourer, this was, in part, to hide his identity, preserving the reputation of his aristocratic family. Её любовник намеренно оставлен безымянным; хотя он и был представлен в тексте Маргариты Наваррской как чернорабочий, его личность отчасти не идентифицирована для сбережения чести его аристократической семьи.
Больше примеров...
Трудящийся (примеров 3)
Each labourer in need of vocational training will receive an amount not exceeding VND 300,000 per person per month and not exceeding VND 1,500,000 per person per course of training. Каждый трудящийся, нуждающийся в профессиональной подготовке, получает сумму, не превышающую 300000 вьетнамских донгов на человека в месяц, но не более 1500000 вьетнамских донгов на каждого человека за весь период обучения.
Referring to the question of freedom of expression in Western societies, Mr. Qaddafi said that an employee or labourer who was dismissed from work would be allowed to demonstrate and would be told, "Now you're exercising your right to freedom of expression". Касаясь вопроса свободы выражения мнения в западных обществах, г-н Каддафи заявил, что работник или трудящийся, уволенный с работы, имеет возможность устраивать демонстрации, но что ему скажут: «а сейчас ты осуществляешь свое право на свободу выражения мнения».
The Arats (Mongolian: apд - labourer, folk) are a social ethnic community of Mongolian herdsmen. Араты (монг. ард - трудящийся, народ) - социально-этническое сообщество монгольских крестьян-кочевников.
Больше примеров...
Попавшего (примеров 3)
Testimony as a former bonded labourer and measures taken to abolish bonded labour Свидетельские показания бывшего работника, попавшего в кабалу, и меры, принимаемые в целях ликвидации кабального труда
Economic exploitation: experience as a former bonded labourer and, at present, project officer of the organization Экономическая эксплуатация: опыт бывшего работника, попавшего в кабалу, а в настоящее время сотрудника по вопросам проектов определенной организации
Economic exploitation: experience as a bonded labourer since the age of 10 and assistance provided by the NGO for his rehabilitation Экономическая эксплуатация: опыт работника, с 10-летнего возраста попавшего в кабалу, и помощь, предоставленная НПО для его реабилитации
Больше примеров...
Разнорабочим (примеров 3)
I could be a farm labourer, but I want more than that. Я могу быть разнорабочим на ферме, но я хочу большего.
Distraught by his father's suicide, at age 19 he went to Australia, where he worked as a labourer in an abattoir and as a clerk in a naval dockyard. Обезумевший от горя после самоубийства его отца, в возрасте 19 лет он отправился в Австралию, где работал разнорабочим в скотобойне и клерком в военно-морской области.
He was a builder, a general labourer. Он был строителем, разнорабочим.
Больше примеров...