After battles at Nankou, the Chahar Expeditionary Force of the Japanese Kwangtung Army occupied Datong in Shanxi province, and began their assault on the Yenbei area. |
После сражения у Нанькоу Чахарские экспедиционные войска японской Квантунской армии оккупировали Датун в провинции Шаньси, и начали продвижение к району Яньбэй. |
In this fashion, these vehicles directly participated in the rout of the Kwangtung army, comprising as they did the tank formations' striking power. |
Таким образом, машины этого типа приняли самое непосредственное участие в разгроме Квантунской армии, являясь ударной силой танковых частей и соединений. |
On behalf of the emperor of Japan... the commander of the Kwangtung Army extends his warmest the occasion of His Majesty's coronation. |
От имени императора Японии командующий Квантунской армией Передаёт Вашему Величеству сердечные поздравления в связи с вашей коронацией. |
After his return, he was then assigned to the Kwantung Army headquarters. |
После своего возвращения он был прикомандирован к штабу Квантунской армии. |
The North China Area Army had four divisions and two infantry brigades drawn from the Kwantung Army. |
Северо-Китайский фронт состоял из четырёх дивизий и двух пехотных бригад, взятых из Квантунской армии. |
In March 1937 Ishiwara was promoted to major general and transferred back to Manchukuo as Vice Chief of Staff of the Kwantung Army. |
В марте 1937 года Исивара стал генерал-майором и вернулся в Маньчжурию, став заместителем начальника штаба Квантунской армии. |
From 1932-1938, Ushiroku served in a number of staff positions within the Kwantung Army headquarters in Manchukuo. |
В 1932-1938 годах Усироку служил на ряде должностей в штабе Квантунской армии в Маньчжоу-го. |
During the Nomonhan Incident in summer 1939, he commanded the First Battery, 1st Heavy Field Artillery Regiment of the Kwantung Army. |
Летом 1939 года во время боёв на Халхин-Голе принц Хигасикуни командовал первой батареей 1-й тяжелой полевой артиллерии полка Квантунской армии. |
Such tank units participated in the defeat of the Japanese Kwantung Army in August 1945. |
Принимали участие эти танки и в разгроме Квантунской армии в августе 1945 года. |
It was originally assigned to the Kwantung Army. |
Это наименование присваивалось некоторым частям Квантунской армии. |
(Japanese Kwantung Army lieutenant Nan Chuanqin I) |
МЛАДШИЙ ЛЕЙТЕНАНТ КВАНТУНСКОЙ АРМИИ КИНГО МИНАМИКАВА Никто не знает лучше Советский Союз от вас. |
From August 1925 to August 1928 he served as a staff officer in the Kwantung Army, and later as commander of the IJA 34th Infantry Brigade. |
С августа 1925 года по август 1928 он служил офицером штаба в Квантунской армии, а позже командовал 34-й пехотной бригадой. |
Since February 25, 1901 - duty staff officer of the Kwantung armed forces field headquarters. |
25 февраля 1901 - Дежурный штаб-офицер полевого штаба войск Квантунской области. |
Now the Kwantung Army in Manchuria became Manchukuo |
Сейчас Маньчжурия стала Маньчжоу-Го Квантунской армии. |
He then ordered Kwantung Army units to seize control of all other Manchurian cities without informing the new commander-in-chief of the Kwantung Army, General Shigeru Honjo, or the Imperial Japanese Army General Staff in Tokyo. |
Затем Квантунской армии было приказано занять все маньчжурские города, при этом не были проинформированы ни новый командующий Сигэру Хондзё, ни Генеральный штаб Императорской армии Японии. |
The Korean Army also came to the assistance of the Kwantung Army in its unauthorized invasion of Manchuria in 1931. |
Гарнизонная армия в Корее также пришла на помощь Квантунской армии, когда та в 1931 году совершила несанкционированное вторжение в Маньчжурию. |
From 1932 to 1933, Okamura was Vice chief-of-staff of the Shanghai Expeditionary Army under the aegis of the Kwantung Army. |
С 1932 по 1933 год Окамура был заместителем начальника штаба Шанхайской экспедиционной армии под эгидой Квантунской армии. |
Following the promotion of General Seishiro Itagaki to Chief of Staff of the Kwantung Army, plans for the establishment of the invasion of Suiyuan went forward. |
После того, как Сэйсиро Итакаки стал начальником штаба Квантунской армии, разработка планов по вторжению в Суйюань активизировалась. |
He was a member of the Kwantung Army but disappeared without a trace along with the platoon he was in charge of in Manchuria, forcing Yukina to search for him. |
Он был членом Квантунской Армии но исчез без следа вместе со взводом и заведовался в Манчжурии, заставляя Юкино, искать его. |
Ishiwara quickly realized that the confused political situation in northern China, along with Japan's already significant economic investments in the area, provided the Kwantung Army with a unique opportunity. |
Исивара быстро осознал, что сложная политическая ситуация в Китае и значительные японские инвестиции в регионе предоставляют Квантунской армии уникальную возможность. |
In 1935, Shimomura was assigned to the staff of the Kwantung Army and promoted to major general in 1936. |
В 1935 году Симомура служил в штабе Квантунской армии, получил звание генерал-майора в 1936 году. |
The Japanese forces having been shattered during the events of the second film, Kaji and some comrades attempt to elude capture by Soviet forces and find the remnants of the Kwantung army in South Manchuria. |
Японские войска были разбиты во время событий второго фильма, Кадзи и некоторые его товарищи попытались ускользнуть от пленения советскими войсками и пойти на поиски остатков квантунской армии в Южную Маньчжурию. |
Following his participating in an observation tour in Europe in 1934, Yokoyama was appointed commander of the Kwantung Army's Railway Zone serving in that post until 1937. |
В 1934 году совершил тур по Европе, а затем был назначен в железнодорожную зону Квантунской армии, где служил до 1937 года. |
General Mimami Commander-in-Chief of the Kwantung Army appointed Kenji Doihara to negotiate with General Ching. |
Командующий Квантунской армией генерал Дзиро Минами отправил Кэндзи Доихару для переговоров с генералом Цинем. |
He had a wide experience in the Army, including service in the Kwantung Army and in the General Staff. |
Он имел большой опыт армейской службы, в том числе в Квантунской армии и в Генеральном штабе. |