| One to the Amur, another to the Kuzbass - the five-year-plan constriction sites. | Тот на Амур, тот в Челябу, в Кузбасс, на стройки пятилетки. |
| The targeted basins in the Russian Federation are the Kuznetsk Basin (Kuzbass) with about 25% of the CBM resource and the Pechorsky Basin with around 4% of the resource base. | Целевыми бассейнами в Российской Федерации являются Кузнецкий бассейн (Кузбасс), на который приходится приблизительно 25% ресурсов МУП, и Печерский бассейн, на который приходится соответственно приблизительно 4%. |
| In December 1997, for example, auctions were conducted for a 29% stake in Yuzhni Kuzbass and 28.5% in Kuzbassrazrezugol - two of the largest enterprises in the industry, accounting for 4% and 10% of coal production. | Например, в результате проведенных в декабре 1997 года аукционных торгов было продано 29% акций компании "Южный Кузбасс" и 28,5% акций компании "Кузбасразрезуголь" - двух крупнейших производителей угля, на которые соответственно приходится 4% и 10% угледобычи. |
| In Kuzbass from the occupied areas were evacuated equipment 71 enterprises, most of which have remained in the Kuzbass. | В Кузбасс из оккупированных районов было эвакуировано оборудование 71 предприятия, большинство из которых так и остались в Кузбассе. |
| They bought Southern Kuzbass, Mezhdurechenskugol and a number of other companies in the late 1990s. | В конце 1990-х они купили «Южный Кузбасс», «Междуреченскуголь» и ряд других компаний. |
| At present, 94 pits and 1 opencast mine are at various stages in the process of closure, including 19 enterprises in the Moscow basin, 19 in the Kuzbass and 16 in the Donbass. | В настоящее время в различных стадиях ведутся ликвидационные работы на 94 шахтах и 1 разрезе, в том числе в Подмосковном бассейне - на 19 предприятиях, в Кузбассе - на 19, в Донбассе - на 16. |
| In Kuzbass, laboratory tests confirmed six residents to be infected with the A/H1N1 virus: five kids aged 11 to 17 years and one five-year-old child. | В Кузбассе лабораторные анализы подтвердили наличие вируса гриппа А/H1N1 у шести кузбассовцев: пяти подростков от 11 до 17 лет и пятилетнего ребенка. |
| The comprehensive development of the Erunakovo district in the Kuzbass and the construction of opencast sites in Primorsky territory and collieries in Rostov oblast are among the most important of these projects. | Это прежде всего комплексное освоение Ерунаковского района в Кузбассе, строительство разрезов в Приморском крае, шахт в Ростовской области. |
| In Kuzbass from the occupied areas were evacuated equipment 71 enterprises, most of which have remained in the Kuzbass. | В Кузбасс из оккупированных районов было эвакуировано оборудование 71 предприятия, большинство из которых так и остались в Кузбассе. |
| As a result of these joint efforts, during the last three years the Kuzbass region alone has witnessed the construction of dozens of engineering works, some 80 kilometres of water mains, modern motorways and fully-equipped living accommodation. | Благодаря совместным усилиям только в Кузбассе построены за последние три года десятки объектов инженерной инфраструктуры, около 80 км водопроводных сетей, современные автомагистрали, благоустроенные жилые дома. |
| He oversaw tests and implementation of new mining equipment in the underground mines of Kuzbass, Donbass, and Kazakhstan, and was part of Soviet Ministry of Coal Mining inter-departmental committees. | Руководил испытаниями и внедрением горной техники на шахтах Кузбасса, Донбасса и Казахстана, входил с состав межведомственных комиссий Минуглепрома СССР. |
| Post revolutionary period was characterized by the transition to a planned economy, the creation of the Ural-Kuzbass industrial complex development of the coal, metallurgical and chemical industries Kuzbass Kemerovo Coke built, Kuznetsk Metallurgical Combine, a lot of new mines. | Послереволюционное время характеризуется переходом к плановому ведению хозяйства, созданием урало-кузбасского индустриального комплекса, развитием угольной, металлургической и химической отраслей промышленности Кузбасса: строится Кемеровский коксохимзавод, Кузнецкий металлургический комбинат, появляется множество новых шахт. |
| Since November 1997 privatization of coal enterprises has accelerated especially in the profit-making coal mines of the Kuzbass, Krasnojarsk and Hakassia regions, all in Siberia. | С ноября 1997 года процесс приватизации угольных предприятий ускорился, особенно рентабельных угольных шахт Кузбасса, Красноярского края и Республики Хакассия (все в Сибири). |
| The project is to be concluded in September 2008 and efforts are being made to deliver one or two projects in the Kuzbass region of the Russian Federation to EE21 for further consideration. | Реализация этого проекта должна быть завершена в сентябре 2008 года, при этом ведется работа по представлению одного-двух проектов в районе Кузбасса в Российской Федерации руководству проекта "ЭЭ-XXI" для дальнейшего рассмотрения. |
| Southern Kuzbass Coal Company acquired control over Chelyabinsk Steel Plant in the summer of 2002 and subsequently announced a merger of Southern Kuzbass and Mechel into Mechel Steel Group. | Летом 2002 года угольная компания «Южный Кузбасс» получила контроль над Челябинским металлургическим комбинатом и впоследствии объявила о слиянии «Южного Кузбасса» и «Мечела» в компанию «Стальная группа "Мечел"». |
| A project sponsored by the Global Environment Facility has been approved and will include the creation of a service company to drain and use CMM in the Kuzbass Basin. | Утвержден проект, спонсором которого выступает Глобальный экологический фонд и который предусматривает учреждение сервисной компании по добыче и утилизации ШМ в Кузбасском бассейне. |
| (c) Projects of CMM utilization in the Kuzbass Coal basin, Evaluation of CMM Emission in Russian Federation. | с) проекты утилизации ШМ в Кузбасском угольном бассейне, оценка выбросов ШМ в Российской Федерации. |
| Most Russian CMM can be found in two basins: Kuzbass in western Siberia and Pechora in arctic European Russia. | Большая часть ресурсов ШМ сосредоточена в двух бассейнах: Кузбасском в Западной Сибири и Печорском в европейской арктической части России. |
| The International Coal and Methane Centre - Uglemetan was established in Kemerovo in the Kuzbass Basin to promote CBM/CMM development and to provide technical services to the mining concerns and energy developers interested in recovering these resources in the Kuzbass. | В Кемерово в Кузбасском бассейне был создан Международный центр исследований угля и метана, "Углеметан", в целях поддержки и развития освоения ресурсов МУП/ШМ и предоставления технических услуг горнодобывающим концернам и топливно-энергетическим компаниям, заинтересованным в разработке этих ресурсов в Кузбассе. |