I think you may be getting too old for this game, Kutuzov. | Я думаю, что вы, может быть, слишком стары для этих игр, Кутузов. |
General Kutuzov writes that he died a hero. | Генерал Кутузов пишет, что он погиб как герой. |
One of them is the famous cognac "Kutuzov", which according to its qualities, not only surpassed the French Napoleon, and entered into the treasury of world heritage wine and art. | Одним из них является знаменитый коньяк «Кутузов», который по своим качествам не только превзошёл французский «Наполеон», но и вошёл в сокровищницу мирового наследия винодельческого, искусства. |
Kutuzov writes me... he was killed. | Кутузов пишет... убит. |
He was saved from total destruction only because Kutuzov, who did not want the skirmishing to expand into a full-scale battle, ordered Miloradovich to restrain himself and reposition his troops closer to the main army at Shilova. | Богарне спасло лишь то, что Кутузов, не желая большой битвы, приказал Милорадовичу отойти поближе к основной армии в Шилове. |
69th "A" Fighter Aviation Regiment - the 790th Fighter Regiment of the Kutuzov Aviation Regiment. | 69-й «А» истребительный авиационный полк - 790-й истребительный ордена Кутузова авиационный полк. |
"106th Guards Airborne Tula Red Banner Order of the Kutuzov Division". | 106-я гвардейская воздушно-десантная Краснознамённая, ордена Кутузова дивизия. |
On their base was September 11993 and the 470th Guards Vilna Order of Kutuzov Fighter Aviation Regiment was formed. | На их базе был 1 сентября 1993 года образован 470-й гвардейский Виленский ордена Кутузова истребительный авиационный полк. |
The brigade was awarded the Order of Red Banner, the Order of Alexander Nevsky, and the Order of Kutuzov of II degree. | Бригада награждена орденом Красного Знамени, орденом Александра Невского и орденом Кутузова II степени. |
During the night of September 1, Kutuzov's order to retreat through Moscow by the Ryazan road was issued to the troops. | Первого сентября в ночь был отдан приказ Кутузова об отступлении русских войск через Москву на Рязанскую дорогу. |
I must deliver a message to General Kutuzov immediately. | Донесение генералу Кутузову приказано доставить немедленно. |
The next day the French army did not renew its assault and what was left of Bagration's detachment joined Kutuzov's army. | На другой день Французы не возобновляли нападение, и остаток Багратионова отряда присоединился к Кутузову. |
This respite was indispensable to Kutuzov in order for him to get his transport-burdened army out of reach of the French troops, outnumbering his own three to one. | Зто время было необходимо Кутузову для того, чтобы вывести свою обремененную обозами армию из-под удара втрое превосходивших сил Французов. |
Now, listen, take this to Kutuzov. | А теперь слушай: отдай это письмо Кутузову. |
Give this to Michael Kutuzov. | Передай это письмо Михаилу Кутузову. |