From September 1925 the territorial 163rd Infantry Regiment of the 55th Infantry Division of Kursk was stationed in Belgorod. | С сентября 1925 года в Белгороде дислоцировался 163-й территориальный стрелковый полк 55-й Курской стрелковой дивизии. |
Outside these provinces, they were also included in the genealogical books of the provinces of Kursk, Penza, St. Petersburg and Tambov. | За пределами этих губерний они были внесены также в родословные книги губерний Курской, Пензенской, Санкт-Петербургской и Тамбовской. |
Agricultural enterprises of "EkoNiva" operate in Voronezh, Kursk, Kaluga, Orenburg, and Novosibirsk regions. | Агропредприятия «ЭкоНивы» работают в Воронежской, Курской, Калужской, Оренбургской и Новосибирской областях. |
We must try and hold our positions at the Kursk Bulge. | Мой фюрер, надо постараться удержать позиции на Курской дуге. |
A Jehovah's Witness and conscientious objector in the Kursk region was allegedly sentenced to a prison term, a court having ruled that he belonged to a sect and accordingly was not entitled to submit an application on the basis of his religious belief. | Согласно сообщению, в Курской области один из последователей свидетелей Иеговы, отказавшийся служить в армии по соображениям совести, был осужден к лишению свободы; суд постановил, что он принадлежит к секте и, следовательно, не имеет право на подачу ходатайства на основе религиозных убеждений. |
90 km of motorway P200, Kursk - Ukranian border, right side. | 90 км автодороги P200 Курск - граница Украины, справа. |
On November 19, 1919, the Red Army took Kursk. | 19 ноября 1919 Курск взяла Красная армия. |
Residents of Oryol and other southern Russian cities were resettled in Kursk (by 1678 2,800 had been resettled). | В Курск были переселены жители из Орла и других южнорусских городов (в 1678 году в Курске уже насчитывалось 2,8 тыс. жителей). |
Henceforth, the road to a liberated Europe must lie not only through Kursk and across the Dnieper, | Отныне путь к освобождению Европы... должен проходить не только через Курск и Днепр, |
According to Carré, Kursk was performing tests with VA-111 Shkval torpedoes and the tests were being observed by two US submarines on duty in the region, Toledo and Memphis. | Согласно его версии, «Курск» выполнял показательный выстрел новой торпеды «Шквал» - эти испытания наблюдались двумя американскими подводными лодками «Мемфис» и «Толедо». |
All 118 sailors and officers aboard Kursk died. | Все 118 моряков и офицеров на борту Курска погибли. |
In 193?, the territory of the city of Kursk was divided into Leninsky District (left bank of the Kura), Dzerzhinsky District (right bank of the Kura) and Kirov District (Yamskaya Sloboda). | В 1936 году территория города Курска была разделена на Ленинский район (левый берег Кура), Дзержинский район (правый берег Кура) и Кировский район (Ямская слобода). |
East of Kursk we close the pincer with Hoths 4th tank army. | Наша задача: Замкнуть кольцо с 4-й танковой армией восточнее Курска. |
The plane crashed on the outskirts of Kursk and, in a clearing cut through the birch forest and destroying the house number 59 on the street and Bratsk. | Самолёт упал на окраину Курска, прорубив просеку в берёзовой роще и разрушив жилой дом Nº 59-а по улице Братской. |
The Kursk State University Library is a research information center for the libraries of state universities of Kursk and Kursk Oblast. | Научная библиотека КГУ является научно-информационным центром для библиотек государственных вузов Курска и Курской области. |
The great battle at Kursk had changed the balance of forces in Europe. | Гигантское сражение под Курском изменило соотношение сил в Европе. |
The battles of Moscow, Stalingrad and Kursk; the operations to liberate Poland, Czechoslovakia and Hungary; the battle for Berlin are all revered chapters of global military history. | Сражения под Москвой, Сталинградом, Курском, операции по освобождению Польши, Чехословакии, Венгрии, битва за Берлин - это золотые страницы мировой военной истории. |
In doing so, Chirac indicated that the decisive turning points in the war were fought in Moscow, Kursk, and Stalingrad. | Ширак указал на то, что решающий перелом в этой войне был достигнут под Москвой, Курском и Сталинградом. |
My unit camped near Kursk... | Мы как раз под Курском стояли... |
What is the reason that is forcing us to attack this year on Kursk, or even more, on the Eastern Front? | Что заставляет нас наступать в этом году под Курском или в любом другом месте Восточного фронта?» |
1991-1997 - Kursk State University, lawyer Experience | 1991 - 1997 годы - Курский государственный университет, юрист |
June 25, 1971 Archbishop of Kursk and Belgorod appointed Metropolitan Seraphim Krutitsy and Kolomna, a permanent member of the Holy Synod. | 25 июня 1971 года архиепископ Курский и Белгородский Серафим назначен митрополитом Крутицким и Коломенским, постоянным членом Священного синода. |
The searching on cities allows you to be defined in case of many railway stations in the city (for example: city Moscow has Kursk, Kiev, Yaroslavl etc. | Поиск по городам позволяет Вам определиться в том случае, если в городе существует несколько вокзалов (например: город Москва имеет Курский, Киевский, Ярославский и т.д. |
Therefore, in the 16th century by order of Tsar Feodor Ivanovich based Root Hermitage (Kursk county), Trinity Monastery in Belgorod - on the orders of Boris Godunov. | Поэтому в XVI веке по повелению царя Феодора Иоанновича основывается Коренная пустынь (Курский уезд), Троицкий монастырь в Белгороде - по повелению Бориса Годунова. |
About that all will be cheerful, I have understood already passing the longest Kursk bridge through ways. | О том, что все будет весело, я поняла уже переходя длиннющий курский мост через ж/д пути. |
He tried to assassinate him during a meeting in Kursk and faked his daughter's death. | Пытался убить его на встрече в Курске и инсценировал смерть его дочери. |
Real name's Abram Ryakhin, born in Kursk. | Его настоящее имя - Абрам Ряхин. Родился в Курске. |
They are still in Kursk. | Они всё ещё в Курске. |
The partnership had divisions, which acted in many towns: Saratov, Samara, Ekaterinburg, Rostov-na-Donu, Kursk, Tomsk, Ekaterinoslav, Odessa, Khar'kov, Poltava. | Товарищество имело отделения, которые действовали в Саратове, Самаре, Екатеринбурге, Ростове-на-Дону, Курске, Томске, Екатеринославе, Одессе, Харькове, Полтаве. |
This bartender had no record back in Kursk. | На этого бармена в Курске никогда не заводилось дело. |
Soon he was transferred to the Kursk SIZO for more intensive protection. | Вскоре его перевели в Курское СИЗО под более усиленную охрану. |
THE GENERAL SPONSOR: the building company "Eldecor-XXI" and the Union of Armenians of Russia in Kursk. | ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СПОНСОР: строительная компания "Эльдекор-XXI" и Курское региональное отделение Союза армян в России. |
(Belgorod oblast, Kursk Magnetic Anomaly) | (Белгородская обл., КМА) |
In 1883, N. D. Pilchikov, an assistant professor at Kharkiv University, conducted a series of 71 observations of the Kursk Magnetic Anomaly. | В 1883 году приват-доцент Харьковского университета Н. Д. Пильчиков провел 71 серию наблюдений КМА. |
Both entreprises have access to the iron ore reserves of Kursk Magnetic Anomaly - the largest iron ore deposit in Europe. | Оба предприятия горнорудного дивизиона Холдинга осваивают крупнейшее в Европе железорудное месторождение Курской Магнитной Аномалии (КМА). Удобное географическое расположение комбинатов обеспечивает оперативную доставку продукции заказчикам, а гибкость технологической схемы позволяет своевременно корректировать производство в соответствии с изменяющимися требованиями рынка. |