| Agricultural enterprises of "EkoNiva" operate in Voronezh, Kursk, Kaluga, Orenburg, and Novosibirsk regions. | Агропредприятия «ЭкоНивы» работают в Воронежской, Курской, Калужской, Оренбургской и Новосибирской областях. |
| In 1934, part of the Voronezh diocese, including the newly formed region of Belgorod, Kursk walked to the lectern. | В 1934 году часть Воронежской епархии, включая новообразованную Белгородскую область, отошла к Курской кафедре. |
| For his outstanding service to the Crown, Prince Grigory Yusupov was awarded the largest amount of lands ever given to a Yusupov, including estates in the provinces of Nizhny Novgorod, Kaluga, Ryazan, Kursk, Kharkov and Voronezh. | За особые заслуги князь Григорий Юсупов получил самые крупные в истории своего рода земельные пожалования в Нижегородской, Калужской, Рязанской, Курской, Харьковской, Воронежской губерниях. |
| Our commander at the Kursk Burge is Model. | Войсками Курской дуги командует генерал Модель! |
| Kursk bound intercity bus routes to cities and towns Kursk region and neighboring regions (Belgorod Oblast, Bryansk Oblast, Voronezh Oblast, Oryol Oblast), as well as Moscow, St. Petersburg and cities of Ukraine: Kharkiv and Sumy. | Курск связан междугородними автобусными маршрутами с городами и посёлками Курской области и соседних областей (Белгородской, Брянской, Воронежской, Орловской), а также с Москвой, Санкт-Петербургом и городами Украины: Харьковом и Сумами. |
| 90 km of motorway P200, Kursk - Ukranian border, right side. | 90 км автодороги P200 Курск - граница Украины, справа. |
| Residents of Oryol and other southern Russian cities were resettled in Kursk (by 1678 2,800 had been resettled). | В Курск были переселены жители из Орла и других южнорусских городов (в 1678 году в Курске уже насчитывалось 2,8 тыс. жителей). |
| This city is not Kursk... nor is it Kiev, nor Minsk. | Этот город не Курск... не Киев, не Минск. |
| Distinguished delegates, we have learned with deep sorrow the tragic death of the crew members of the Russian nuclear submarine Kursk. | Уважаемые делегаты, мы с глубоким прискорбием узнали о гибели членов экипажа российской атомной подводной лодки "Курск". |
| Kursk bound intercity bus routes to cities and towns Kursk region and neighboring regions (Belgorod Oblast, Bryansk Oblast, Voronezh Oblast, Oryol Oblast), as well as Moscow, St. Petersburg and cities of Ukraine: Kharkiv and Sumy. | Курск связан междугородними автобусными маршрутами с городами и посёлками Курской области и соседних областей (Белгородской, Брянской, Воронежской, Орловской), а также с Москвой, Санкт-Петербургом и городами Украины: Харьковом и Сумами. |
| A template metal worker, came here from Kursk. | Слесарь-лекальщик, к нам из Курска приехал. |
| "On trial, the oligarchs remembered the tragedy of"Kursk"". | На суде олигархов вспомнили о трагедии «Курска» (неопр.). |
| I needed to reach to Kursk and therefrom - train up to a place of the general(common) gathering. | Мне же нужно было доехать до Курска и оттуда - поездом до места общего сбора. |
| In 193?, the territory of the city of Kursk was divided into Leninsky District (left bank of the Kura), Dzerzhinsky District (right bank of the Kura) and Kirov District (Yamskaya Sloboda). | В 1936 году территория города Курска была разделена на Ленинский район (левый берег Кура), Дзержинский район (правый берег Кура) и Кировский район (Ямская слобода). |
| Within summer 2009 Region Avia Airline will operate flights on more than 10 destinations starting from Moscow (Domodedovo airport), Kursk and Petrozavodsk. | Авиакомпания «Регион-Авиа» выполняет рейсы по более 10 направлениям из Москвы (аэропорт Домодедово) и Курска. |
| The great battle at Kursk had changed the balance of forces in Europe. | Гигантское сражение под Курском изменило соотношение сил в Европе. |
| After the counterattack by Soviet troops near Kursk, tankers fought farther to the west, through Sumy, Chernihiv, and the Kyiv regions of Ukraine. | После контрнаступления советских войск под Курском танкисты с боями продвигалась дальше на запад, через Сумскую, Черниговскую и Киевскую области Украины. |
| In doing so, Chirac indicated that the decisive turning points in the war were fought in Moscow, Kursk, and Stalingrad. | Ширак указал на то, что решающий перелом в этой войне был достигнут под Москвой, Курском и Сталинградом. |
| It was 1987. Separatists had hijacked a Soviet missile silo in Kursk and launched an ICBM at the United States. | В 87-м сепаратисты захватили под Курском шахту с баллистическом ракетой. |
| In 1948, she defended her Ph.D. thesis on the emergence of the Indian National Congress and went to Kursk, where she taught history at Kursk Pedagogical Institute. | Защитив в 1948 кандидатскую диссертацию на тему «Возникновение Всеиндийского национального конгресса», уехала в Курск, где преподавала историю в Курском педагогическом институте. |
| 1991-1997 - Kursk State University, lawyer Experience | 1991 - 1997 годы - Курский государственный университет, юрист |
| June 25, 1971 Archbishop of Kursk and Belgorod appointed Metropolitan Seraphim Krutitsy and Kolomna, a permanent member of the Holy Synod. | 25 июня 1971 года архиепископ Курский и Белгородский Серафим назначен митрополитом Крутицким и Коломенским, постоянным членом Священного синода. |
| The searching on cities allows you to be defined in case of many railway stations in the city (for example: city Moscow has Kursk, Kiev, Yaroslavl etc. | Поиск по городам позволяет Вам определиться в том случае, если в городе существует несколько вокзалов (например: город Москва имеет Курский, Киевский, Ярославский и т.д. |
| Therefore, in the 16th century by order of Tsar Feodor Ivanovich based Root Hermitage (Kursk county), Trinity Monastery in Belgorod - on the orders of Boris Godunov. | Поэтому в XVI веке по повелению царя Феодора Иоанновича основывается Коренная пустынь (Курский уезд), Троицкий монастырь в Белгороде - по повелению Бориса Годунова. |
| About that all will be cheerful, I have understood already passing the longest Kursk bridge through ways. | О том, что все будет весело, я поняла уже переходя длиннющий курский мост через ж/д пути. |
| You ordered the bombing in Kursk. | Ты заказал взрыв в Курске. |
| They are still in Kursk. | Они всё ещё в Курске. |
| The partnership had divisions, which acted in many towns: Saratov, Samara, Ekaterinburg, Rostov-na-Donu, Kursk, Tomsk, Ekaterinoslav, Odessa, Khar'kov, Poltava. | Товарищество имело отделения, которые действовали в Саратове, Самаре, Екатеринбурге, Ростове-на-Дону, Курске, Томске, Екатеринославе, Одессе, Харькове, Полтаве. |
| This bartender had no record back in Kursk. | На этого бармена в Курске никогда не заводилось дело. |
| On July, 24-th the traditional monobreed show was held in Kursk. | 24 июля в Курске проходила традиционная монопородная выставка корги. |
| Soon he was transferred to the Kursk SIZO for more intensive protection. | Вскоре его перевели в Курское СИЗО под более усиленную охрану. |
| THE GENERAL SPONSOR: the building company "Eldecor-XXI" and the Union of Armenians of Russia in Kursk. | ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СПОНСОР: строительная компания "Эльдекор-XXI" и Курское региональное отделение Союза армян в России. |
| (Belgorod oblast, Kursk Magnetic Anomaly) | (Белгородская обл., КМА) |
| In 1883, N. D. Pilchikov, an assistant professor at Kharkiv University, conducted a series of 71 observations of the Kursk Magnetic Anomaly. | В 1883 году приват-доцент Харьковского университета Н. Д. Пильчиков провел 71 серию наблюдений КМА. |
| Both entreprises have access to the iron ore reserves of Kursk Magnetic Anomaly - the largest iron ore deposit in Europe. | Оба предприятия горнорудного дивизиона Холдинга осваивают крупнейшее в Европе железорудное месторождение Курской Магнитной Аномалии (КМА). Удобное географическое расположение комбинатов обеспечивает оперативную доставку продукции заказчикам, а гибкость технологической схемы позволяет своевременно корректировать производство в соответствии с изменяющимися требованиями рынка. |