| In 1966-1968 he worked as an artist at Kurgan studio broadcasting and television. | В 1966-1968 годах работал художником на Курганской студии радиовещания и телевидения. |
| Three genetic studies in 2015 gave support to the Kurgan hypothesis of Marija Gimbutas regarding the Proto-Indo-European homeland. | Три генетических исследования в 2015 году оказали поддержку курганской гипотезе Марии Гимбутас относительно прародины индоевропейцев. |
| In Kazakhstan, the natural salt lakes in the catchment area of the River Ubagan produce additional background pollution of up to 0.8 g/l of salt ions, which cause problems for the drinking-water supply in the Kurgan area. | В Казахстане природные соляные озера в водосборном бассейне реки Убаган служат источником дополнительного естественного загрязнения в размере до 0,8 г/л ионов соли, что вызывает проблемы с обеспечением питьевой водой в Курганской области. |
| a comprehensive scientific folklore and ethnographic expedition to study the folklore and family and everyday rituals of the peoples and ethnic groups in the Kurgan region (the Kurgan Regional Method Association "Kultura"); | Комплексная научная фольклорно-этнографическая экспедиция по изучению фольклора, семейно-бытовой обрядности народов и этнических групп Курганской области (Курганское областное методическое объединение «Культура»); |
| Back in 2010 the Arbitral Court of Kurgan Oblast received a statement from OAO "EnergoKurgan" that demanded recognition of the financial bankruptcy of JSC "Rusich" - "D.M. Karbyshev Kurgan Wheel Tractor Plant". | В 2010 году в Арбитражный суд Курганской области поступило заявление от ОАО «ЭнергоКурган» с требованием признания финансового банкротства ОАО «Русич»-Курганский завод колёсных тягачей им. Д. М. Карбышева». |
| Kurgan IV, or Yamna the culture, first half III millennia BC, covers all steppe regions from the river Ural up to Romania. | Курган IV, или Ямная культура, первая половина III тысячелетия до н.э., охватывает весь степной регион от реки Урал до Румынии. |
| Samara - Ufa - Chelyabinsk - Kurgan - Petropavlosk - Omsk - Novosobirsk | Самара - Уфа - Челябинск - Курган - Петропавловск - Омск - Новосибирск. |
| Kurgan I, region Dnepr-Volga, second half IV millennia BC. | Курган I, регион Днепр - Волга, вторая половина IV тысячелетия до н.э. |
| Kurgan II-III, the end of IV millennia BC includes Srednestogovaya culture in Azov region and Maykop culture on Northern Caucasus stone circles, early two-wheeled vehicles, antic stone Stella or idols are found. | Курган II-III, конец IV тысячелетия до н.э. Включает Среднестоговскую культуру в Приазовье и Майкопскую культуру на Северном Кавказе найдены каменные круги, ранние двухколесные повозки, антропоморфные каменные стелы или идолы. |
| Write request so you moved to Kurgan. | Достану я на клинику, на операцию, на Курган. |
| The excavations of a Kurgan leader demonstrate the complex cosmogonic idea, inherent in the architectural design of the mound. | Раскопки «Кургана вождя» демонстрируют сложную космогоническую идею, заложенную в архитектурном исполнении кургана. |
| The Working Party welcomed and approved in principle the five proposed lines extending the AGTC network to Nakhodka Vostochnaya, Kasan, Kotelnich, Kurgan and Kaliningrad. | Рабочая группа приветствовала и одобрила в принципе пять предложенных линий, расширяющих сеть СЛКП за счет Находки - Восточной, Казани, Котельнича, Кургана и Калининграда. |
| The Workshop was attended by the Heads of the Russian Regional Bodies for Water Management for the regions and basins of the Don, Nevsko-Ladojskoye, Angara and Lake Baikal, Ural, Amur, Oka, Ob, Western Caspian and Kurgan. | З. На Рабочем совещании присутствовали главы российских региональных органов, занимающихся водохозяйственной деятельностью для регионов и бассейнов Дона, Ангары и озера Байкал, Урала, Амура, Оки, Оби, Невско-Ладожского бассейна, Западного Каспия и Кургана. |
| On 28 September due to the deterioration of the situation near the "Red October" factory, the Division was ordered to give the defense of Mamayev Kurgan to the 284th Rifle Division of Colonel Batiouk N.F. and defend the factory and working settlement. | 28 сентября, ввиду ухудшившегося положения в районе завода «Красный Октябрь», дивизии было приказано передать оборону Мамаева Кургана 284-й стрелковой дивизии полковника Батюка Н. Ф. и оборонять завод «Красный Октябрь» и его рабочий посёлок. |
| This separation appears to have occurred in the Kurgan province. | Развёртывание происходило в районе города Кургана. |
| The Paleolithic Continuity hypothesis reverses the Kurgan hypothesis and largely identifies the Indo-Europeans with Gimbutas's "Old Europe." | Теория палеолитической непрерывности, в противоположность курганной гипотезе, в основном отождествляет индоевропейцев со «Старой Европой» Марии Гимбутас. |
| Our assumptions are completely stacked in frameworks Kurgan of the hypothesis which have been put forward by Maria Gimbutas in 1956. | Наши предположения полностью укладываются в рамки Курганной гипотезы, выдвинутой Марией Гимбутас в 1956 году. |
| Arrangement Atlantis corresponds to localization of a civilization of first people on Kurgan hypothesis: Yamna culture, Culture of Cups, Maykop culture, Tripolje culture, Catacombs to culture and Andronovo culture of a Bronze Age. | Расположение Атлантиды соответствует локализации цивилизации первых людей по Курганной гипотезе: Ямной культуре, Культуре воронковидных кубков, Майкопской культуре, Трипольской культуре, Катакомбной культуре и Андроновской культуре бронзового века. |
| According to the Kurgan hypothesis, the north-west of the region is also considered to be the source of the root of the Indo-European languages. | Согласно Курганной гипотезе, Северо-Запад Центральной Азии - место происхождения некоторых индоевропейских языков. |
| Subsequently, the company was reorganized as Kurgan Wheel Tractor Plant (KZKT). | Впоследствии это предприятие было преобразовано в Курганский завод колесных тягачей (КЗКТ). |
| It was renamed Kurgan Wheel Tractor Plant (KZKT) by the Order of the Minister of automotive and tractor industry from June 11, 1966. | Переименован в Курганский завод колёсных тягачей (КЗКТ) приказом Министра автотракторной промышленности от 11 июня 1966 года. |
| Kurgan Liceum no.: Graduation with honors with focus in: Foreign language (English), Physics, Geography, Computer Programming. | Успешно окончил курганский лицей номер 12 с хорошими отметками по иностранному языку (Английский), физике, географии, информатике. |
| Back in 2010 the Arbitral Court of Kurgan Oblast received a statement from OAO "EnergoKurgan" that demanded recognition of the financial bankruptcy of JSC "Rusich" - "D.M. Karbyshev Kurgan Wheel Tractor Plant". | В 2010 году в Арбитражный суд Курганской области поступило заявление от ОАО «ЭнергоКурган» с требованием признания финансового банкротства ОАО «Русич»-Курганский завод колёсных тягачей им. Д. М. Карбышева». |
| On July 10, 1993 JSC "Rusich" - "D.M. Karbyshev Kurgan Wheel Tractor Plant" was registered. | 10 июля 1993 года зарегистрировано АО «Русич» - Курганский завод колёсных тягачей им. Д. М. Карбышева». |
| In 2008 a dealer center was opened Kurgan. | В 2008 году открылся дилерский центр в Кургане. |
| On the night of 20 to 21 December 1999, on the way to Kurgan City for concert, Sergei Nagovitsyn died suddenly of a brain haemorrhage. | В ночь с 20 на 21 декабря 1999 года, после концерта в Кургане, Сергей Наговицын скоропостижно скончался. |
| In western Georgia, a unique culture known as Colchian developed between 1800 and 700 BC, and in eastern Georgia the kurgan (tumulus) culture of Trialeti reached its zenith around 1500 BC. | На западе Грузии в 1600-700 г. до н. э. существовала Колхидская культура (схожей с ней по соседству существовала кобанская культура), а на востоке Грузии - курганная триалетская культура достигла своего пика около 1500 г. до н. э. |
| The hypothesis was introduced by Marija Gimbutas in 1956, combining kurgan archaeology with linguistics to locate the origins of the Proto-Indo-European (PIE)-speaking peoples. | Курганная гипотеза была предложена Марией Гимбутас в 1956 году, чтобы соединить данные археологических и лингвистических исследований для определения местонахождения прародины народов носителей праиндоевропейского языка (ПИЕ). |
| The Hallstatt Period D was a time of expansion for the Pomeranian culture, while the Western Baltic Kurgan culture dominated Poland's Masuria-Warmia region. | Гальштатский период D был временем распространения поморской культуры, тогда как западнобалтийсккая курганная культура занимала регион Мазурия-Вармия. |
| In this respect, the cooperation between crisis centres and mahallah committees in Khujand and Kurgan Tyube is promising. | В этом отношении весьма обнадеживающим является сотрудничество между кризисными центрами и комитетами махалля в Худжанде и Курган-Тюбе. |
| A third Aarhus Centre was opened in the south-western city of Kurgan Tyube in 2009, to support the implementation of the Convention in Khatlon province. | Третий орхусский центр был открыт в юго-западном городе Курган-Тюбе в 2009 году в целях оказания поддержки осуществлению Конвенции в Хатлонской области. |
| The Aarhus Centre in Kurgan Tyube organized trainings on the Convention and environmental rights of citizens for representatives of relevant governmental organizations, the judiciary, NGOs and mass media. | Орхусский центр в Курган-Тюбе организовывал мероприятия по изучению Конвенции и экологических прав граждан для представителей профильных государственных организаций, судебных органов, НПО и средств массовой информации. |
| On July 10, 1993 JSC "Rusich" - "D.M. Karbyshev Kurgan Wheel Tractor Plant" was registered. | 10 июля 1993 года зарегистрировано АО «Русич» - Курганский завод колёсных тягачей им. Д. М. Карбышева». |
| Back in 2010 the Arbitral Court of Kurgan Oblast received a statement from OAO "EnergoKurgan" that demanded recognition of the financial bankruptcy of JSC "Rusich" - "D.M. Karbyshev Kurgan Wheel Tractor Plant". | В 2010 году в Арбитражный суд Курганской области поступило заявление от ОАО «ЭнергоКурган» с требованием признания финансового банкротства ОАО «Русич»-Курганский завод колёсных тягачей им. Д. М. Карбышева». |
| The basin has 190 reservoirs, among them the Kurgan reservoir, with a storage capacity of 28.1 million m3; 23 reservoirs with storage capacities of 5 to 10 million m3; and 166 reservoirs with a storage capacity below 5 million m3. | В бассейне этой реки находятся 190 водохранилищ, в том числе Курганское водохранилище объемом в 28,1 млн. мЗ, 23 водохранилища объемом от 5 до 10 млн. м3 и 166 водохранилищ объемом менее 5 млн. м3. |
| a comprehensive scientific folklore and ethnographic expedition to study the folklore and family and everyday rituals of the peoples and ethnic groups in the Kurgan region (the Kurgan Regional Method Association "Kultura"); | Комплексная научная фольклорно-этнографическая экспедиция по изучению фольклора, семейно-бытовой обрядности народов и этнических групп Курганской области (Курганское областное методическое объединение «Культура»); |