Английский - русский
Перевод слова Kundera

Перевод kundera с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Кундера (примеров 7)
Milan Kundera is my favourite writer. Милан Кундера - мой любимый писатель.
It's Milan Kundera, The Book of Laughter and Forgetting. Это Милан Кундера, "Книга смеха и забвения"
Milan Kundera didn't show. Милан Кундера не явился.
The reclusive Kundera, who immigrated to Paris in 1975, has declared that "it never happened." Кундера, иммигрировавший в Париж в 1975г., заявил, что «подобный случай никогда не имел места».
The second Czech edition was published in October 2006, in Brno, Czech Republic, some eighteen years after the Velvet Revolution, because Kundera did not approve it earlier. Во второй раз на чешском языке книга вышла в октябре 2006 года, в Брно (Чехия), спустя 17 лет после бархатной революции (до тех пор Кундера не признавал её).
Больше примеров...
Кундеры (примеров 6)
But the case of Kundera appears different - though no less disturbing. Дело Кундеры, однако, представляется иным - хотя и не менее тревожащим.
Kundera's name was contained in the investigating officer's report, which was authenticated after a respected historian discovered it in a dusty Prague archive. Имя Кундеры фигурировало в докладе следователя, подлинность которого была засвидетельствована после обнаружения документа заслуженным историком в запыленном пражском архиве.
Yet the recent revelation of the Czech writer Milan Kundera's presumed complicity in the face of Stalinism is but the latest of the long half-life of a toxic past. Несмотря на это, долгий процесс полураспада ядовитого прошлого нашёл своё очередное проявление в недавнем разоблачении чешского писателя Милана Кундеры как предполагаемого пособника сталинизма.
Moreover, Kundera's case is hardly unique. Более того, случай Кундеры никак нельзя назвать уникальным.
Until more information is forthcoming, both from Kundera and from the authorities, the case will not be solved "beyond reasonable doubt." Дело нельзя считать решённым «вне всяких разумных и обоснованных сомнений» до тех пор, пока нам не станет известно больше - как от самого Кундеры, так и от властей.
Больше примеров...