| After the collapse of the latter, parts of Kuban were held under the Crimean Khanate, Circassia, and the Ottoman Empire, which dominated the region. | После распада последней, Кубань по частям отошла к Крымскому ханству, Черкессии и Оттоманской (Османской) империи, которая доминировала в регионе. | 
| Oleg Deripaska fully owns Kuban Agroholding, a massive agribusiness in southern Russia. | Олег Дерипаска - единственный владелец крупнейшего агробизнеса на юге России, агрохолдинга «Кубань». | 
| Their first home game was a scoreless tie on 7 April with Lokomotiv Moscow, and on 12 April Kuban scored their first Top League goals against Dynamo Tbilisi (2-2). | Первая домашняя игра состоялась 7 апреля с московским «Локомотивом» (0:0), а первый мяч в Высшей лиге «Кубань» смогла забить в следующей игре 12 апреля с тбилисским «Динамо» (2:2). | 
| To the south, the Kuban, or even farther. | На юг, на Кубань али дальше. | 
| Rubra - Kubra this name of area on Kuban, probably, this old name of the river Kuban - Kubra. | Rubra - Kubra это название области на Кубани, возможно, это старое название реки Кубань - Кубра. | 
| The administration maintains close contacts with the leaders of Roma of Kuban, an autonomous ethnic cultural organization. | Администрация поддерживает тесный контакт с лидерами национально-культурной автономии "Цыгане Кубани". | 
| In August-September 1920, it fought to liquidate the Ulagay's Landing force in the Kuban and the Taman Peninsula, against the "Army of the Renaissance of Russia" under General Fostikov and other White Guard formations in the western part of the Northern Caucasus. | В августе - сентябре 1920 вела бои по ликвидации Улагаевского десанта на Кубани и на Таманском полуострове, против «Армии возрождения России» генерала Фостикова и других белогвардейских формирований в западной части Северного Кавказа. | 
| Mother brought some from Kuban. | Мама с Кубани привезла. | 
| In 2006, OJSC Kuban Airlines was restructured through the spinoff of two of its entities, namely OJSC Krasnodar International Airport and OJSC Kuban Air Transport Territorial Agency. | 2006 год - ОАО «Авиационные линии Кубани» реорганизовано путём выделения из него двух структур: ОАО «Международный аэропорт Краснодар» и ОАО «Территориальное агентство воздушных сообщений Кубань». | 
| The football match between "Anzhi" and "Kuban" resulted in a political conflict between authorities of Krasnodar Territory and Dagestan after fans burned the Dagestan flag, and the hymn of Kuban began to sound different. | Футбольный матч между "Анжи" и "Кубанью" вылился в политическую коллизию между властями Краснодарского края и Дагестана после того, как болельщики сожгли дагестанский флаг, и гимн Кубани зазвучал по-иному. | 
| Kuban State University was represented by the delegation consisting of 5 fourth-year students from the Faculty of Applied Mathematics, 4 postgraduate students, and 2 lecturers. | Кубанский университет был представлен делегацией из 5 студентов 4 курса факультета прикладной математики, 4 аспирантов и 2 преподавателей. | 
| In 1996, he enrolled in the Kuban State University of Physical Education and moved to Krasnodar, where he began wrestling under the direction of the honored coach of Russia, Igor Ivanov. | В 1996 году поступил в Кубанский государственный университет физической культуры, переехал в Краснодар, где продолжил заниматься борьбой под руководством заслуженного тренера России Игоря Иванова. | 
| In 1993 he graduated from the Kuban State University as a philologist and teacher of the Russian language, in 1995, the same University as a lawyer. | В 1993 году окончил Кубанский государственный университет по специальности «филолог, преподаватель русского языка», в 1995 году тот же университет по специальности «юрист». | 
| In 1960 he graduated from Kuban State Agrarian University, and in 1965-from Moscow Power Engineering Institute, where he has been working since then: he was consistently a Post-graduate, Assistant, Assistant Professor and Professor. | В 1960 году окончил Кубанский сельскохозяйственный институт, а в 1965 году - Московский энергетический институт (МЭИ), с которым была связана вся его последующая жизнь: он последовательно был аспирантом, ассистентом, доцентом и профессором МЭИ. | 
| At the end of the First Kuban Campaign, the Volunteer Army had been formed. | Одновременно и при её поддержке начался второй кубанский поход Добровольческой армии. | 
| Pokrovsky took command of the Corps, composed of the First Kuban and one of the Don divisions. | Покровский принял командование корпусом, составленным из 1-й Кубанской и одной из донских дивизий. | 
| In the White Movement, served as the Chief of Staff of the Kuban Army of VSUR at General Andrei Shkuro, January-February 1920. | В Белом движении начальник штаба Кубанской армии при генерале Шкуро, январь-февраль 1920 года. | 
| He held the posts of Commissar Cherdynsky Krai, Commissioner of the Ural Military District headquarters, Commissar 38-th Rifle Division, Chief of Staff of the 9th Kuban Army. | Занимал посты военкома Чердынского края, комиссара штаба Уральского военного округа, военкома 38-й стрелковой дивизии, начальника отдела штаба 9-й Кубанской армии. | 
| In mid-February, Denikin began the transfer to the Lugansk area, the 1st Caucasus Equestrian Division of Andrei Shkuro, the First Kuban Cossack Division of the Corps of Viktor Pokrovsky, the First Terek Cossack Division under S. M. Toporkov and other units. | В середине февраля Деникин начал переброску на Луганское направление 1-й Кавказской конной дивизии А. Г. Шкуро, 1-й Кубанской казачьей дивизии корпуса В. Л. Покровского, 1-й Терской казачьей дивизии С. М. Топоркова и других частей. | 
| They lived in the Kuban area. | Проживал в Кубанской области. | 
| In September 2012, he moved to the Armavir branch of the Kuban State University, where he worked until 2017. | В сентябре 2012 г. перешел в армавирский филиал Кубанского государственного университета, где трудился до 2017 г... | 
| Cossacks sculptures symbolize the military glory of the Don Cossacks as a whole and the feat of the 4th Guards Kuban Cossack Cavalry Corps during the Great Patriotic War. | Скульптуры казаков символизируют подвиг гвардейцев Кубанского казачьего кавалерийского корпуса в годы Великой Отечественной войны и военную славу Донского казачества в целом. | 
| He graduated from the Agronomy Faculty of the Kuban State Agrarian University in 1964, post-graduate degree in agricultural economics in 1968, ANI of the Central Committee in 1985, Candidate of Agricultural Sciences, Doctor of Economics. | Окончил агрономический факультет Кубанского сельскохозяйственного института в 1964 году, аспирантуру по специальности «экономика сельского хозяйства» в 1968 году, АОН при ЦК КПСС в 1985 году, кандидат сельскохозяйственных наук, доктор экономических наук. | 
| By September, the Volunteer Army comprised 30,000 to 35,000 members, thanks to mobilization of the Kuban Cossacks gathered in the North Caucasus. | К сентябрю 1918 года численность Добровольческой армии возросла до 30-35 тыс. в основном за счёт притока в армию кубанского казачества и бежавших на Северный Кавказ противников большевизма. | 
| In the early summer of 1783 Alexander Suvorov, the head of the Kuban Corps, attempted by persuasion and orders to persuade the Kuban Nogai to swear allegiance to the Russian Empire. | В начале лета 1783 года, А.В. Суворов, начальник Кубанского корпуса, предпринимал попытки путём убеждений и приказов склонить кубанских ногайцев присягнуть на верность Российской империи. | 
| The inaugural match was held on October 11, with a friendly between Universitatea Cluj and Kuban Krasnodar. | 11 октября прошёл первый футбольный матч - Университатя в товарищеском матче встречалась с Кубанью из Краснодара. | 
| The football match between "Anzhi" and "Kuban" resulted in a political conflict between authorities of Krasnodar Territory and Dagestan after fans burned the Dagestan flag, and the hymn of Kuban began to sound different. | Футбольный матч между "Анжи" и "Кубанью" вылился в политическую коллизию между властями Краснодарского края и Дагестана после того, как болельщики сожгли дагестанский флаг, и гимн Кубани зазвучал по-иному. | 
| The Don and Kuban Armies, which were disorganized by that time, withdrew in great disorder. | Донская и Кубанская армии, к тому времени полностью дезорганизованные, отходили в большом беспорядке. | 
| In 1913, the gross grain harvest Kuban region entered the 2nd place in Russia, for the production of marketable grain - in the 1st place. | 1913 год - по валовому сбору зерна Кубанская область вышла на 2-е место в России, по производству товарного хлеба - на 1-е место. | 
| Mikulas Ladizinsky, Jana Stehnova Augustin Kuban | Микулаш Ладижински, Яна Сткенрова Аугустин Кубан | 
| Nureyev Kuban Baktybekovich, Tutashev Nurgazy Syrdashbekovich, Ismailov Ularbek Tavaldievich, Mamataliev Munarbek Azimzhanovich were put on to trial on the given criminal case. A preventive measure in the form of detention was taken against them. | По указанному уголовному делу в качестве обвиняемых были привлечены Нуриев Кубан Бактыбекович, Туташев Нургазы Сырдашбекович, Исмаилов Уларбек Тавалдиевич, Маматалиев Мунарбек Азимжанович, в отношении которых была избрана мера пресечения в виде содержания под стражей. |