You can't exactly release the kraken and just call it back, Neil. | Нельзя выпустить Кракена, а потом просто отозвать его, Нил. |
I got a warehouse full of Kraken essence in Belize. | Я получил полный склад из сущности Кракена в Белизе. |
I mean, we're right in the middle of Kraken season. | Я имею ввиду, что приближается сезон Кракена... |
Okay, I'm sorry. I didn't mean to unleash the Kraken. | Ладно, прости Я не хотел призывать Кракена. |
This isn't a very good connection, but it sounded like someone just released a kraken. | Что-то со связью Звук такой словно кто-то выпустил кракена |
If the Kraken falls Hades will be weak enough for you to strike a deathly blow. | Если Кракен падет, Аид будет достаточно слаб, чтобы ты нанес смертельный удар. |
As I've stated before on numerous occasions, the only sea creature I would even consider being eaten by is the Kraken, because the last words I would hear are: | Как я уже частенько замечал ранее, единственное морское существо, которым я хотел бы быть съеден, является Кракен, потому что последними словами, которые я услышал бы были: |
Slumbers deep like the kraken. | Дремлет, как Кракен. |
This is Kraken Mare. | Перед нами озеро Кракен Маре. |
Artifacts from Final Conflict such as the Caravan and Nazca Ship make return appearances, and several monsters, most notably the Kraken, still terrorize the lands. | Артефакты из Final Conflict, Караван и Корабль Назка, присутствуют и в Shining Force II, а из монстров вновь появляется Кракен, терроризирующий окрестные земли. |
You were born to kill the Kraken. | Ты родился, чтобы убить Чудище. |
You want to know about the Kraken. | Ты хочешь знать о Чудище. |
How do we kill the Kraken? | Как нам убить Чудище? |
The Kraken fears no weapon. | Чудище не боится оружия. |
This is where the Kraken defeated the Titans. | Здесь когда-то Чудище поразило Титанов. |
The origins of the creature are not described in Tolkien's works, but writers have compared it to squids, the legendary kraken, and even to Tolkien's dragons. | Происхождение Водного Стража не описано в работах Толкина, но его комментаторы сравнивали его с кальмаром, легендарным Кракеном и даже драконами. |
In A Tolkien Bestiary, David Day calls the Watcher a kraken; but implies differences between the kraken of Scandinavian folklore and the Watcher in the Water. | Дэвид Дэй называет Стража кракеном, но отмечает, что существуют некоторые различия между кракеном из скандинавского фольклора и Водным Стражем. |
You want to know about the Kraken. | Ты хочешь узнать о Кракене. |
Not the direction I was going for, but what's this Kraken that you talk of? | Я надеялся не совсем на это, но о каком Кракене ты говоришь? |