Kraken's grandson, Deep, considers life to be boring, but shows an interest in objects made by people. | Внук Кракена, Дип, считает жизнь скучной, но проявляет интерес к предметам, сделанными когда-либо людьми. |
If the Kraken can be killed the Stygian witches will know how. | Если Кракена можно убить, грайи должны знать, как. |
Hyper-dense zero-point energy missiles to pierce the scaly hide of a Kraken? | Сверхплотные ракеты с нулевой энергией для поражения чешуйчатой шкуры Кракена? |
Returning home, the characters, along with Nathan, begin to free the rubble of Kraken and the people, where Deep nearly sacrificed his life to completely free himself of the debris. | Вернувшись домой, герои вместе с Нейтаном начинают освобождать застрявших под завалами Кракена и жителей, где Дип чуть не пожертвовав своей жизнью чтобы полностью освободить от завалов. |
"Release the Kraken." | "Выпускайте Кракена." |
Some say he sleeps in caves like a beast, slumbers deep like the Kraken. | Говорят, он спит в пещере, как зверь. Дремлет, как Кракен. |
But the Kraken is my child. | Но Кракен - мое дитя. |
Octopus-Grimpoteuthis Kraken managed to save several inhabitants and formed a safe place to live with them. | Осьминог-гримпотевтис Кракен сумел спасти нескольких обитателей и образовал с ними безопасное место, где и стали до сих там продолжать жить. |
The Kraken, a beast so terrifying it was said to devour men and ships and whales, and so enormous it could be mistaken for an island. | Кракен. Животное настолько жуткое, что считалось, будто он способен пожирать корабли и китов, и настолько огромное, что его можно было принять за остров. |
Do you know what the Kraken is? | Ты знаешь, что такое Кракен? |
You heard the witches' prophecy, you won't defeat the Kraken, ...much less Hades. | Ты слышал пророчество ведьм, тебе не победить Чудище... тем более Аида. |
How do we kill the Kraken? | Как нам убить Чудище? |
The Kraken fears no weapon. | Чудище не боится оружия. |
This is where the Kraken defeated the Titans. | Здесь когда-то Чудище поразило Титанов. |
Let me release the Kraken. | Я - морское чудище. |
The origins of the creature are not described in Tolkien's works, but writers have compared it to squids, the legendary kraken, and even to Tolkien's dragons. | Происхождение Водного Стража не описано в работах Толкина, но его комментаторы сравнивали его с кальмаром, легендарным Кракеном и даже драконами. |
In A Tolkien Bestiary, David Day calls the Watcher a kraken; but implies differences between the kraken of Scandinavian folklore and the Watcher in the Water. | Дэвид Дэй называет Стража кракеном, но отмечает, что существуют некоторые различия между кракеном из скандинавского фольклора и Водным Стражем. |
You want to know about the Kraken. | Ты хочешь узнать о Кракене. |
Not the direction I was going for, but what's this Kraken that you talk of? | Я надеялся не совсем на это, но о каком Кракене ты говоришь? |