As a child Kostya, tried almost all kinds of arts and activities - dances, singing in choir, piano, acrobatics, basketball, and even the circus arts. | В детстве Костя, перепробовал практически все виды искусств и видов деятальности - хореография, пение в хоре, фортепиано, акробатика, баскетбол, и даже цирковое искусство. |
Kostya, you gave your own prize, such big amount of money and you are happy now... | Костя, отдал из своих рук такие деньги и прыгаешь Тебе плакать надо, а ты радуешься! |
Kostya! The taxi is here! | Костя, такси пришел. |
Handler's name is Kostya Pasternak. | Связного зовут Костя Пастернак. |
It was based on the novel "Kostya nickname The Tale" by the well-known children's writer Tamara Kryukova, who is writing fiction for teenagers. | Снят по повести «Костя + Ника =» известной детской писательницы Тамары Крюковой, пишущей фантастику для подростков. |
Kostya, it's for you. | Костик, это вас. |
Is that you, Kostya? | Костик, ты что ли? Я. |
If it were not for Kostya... | Если бы Костик меня не нашел... |
Is that you, Kostya? | Привет. Костик, ты что ли? |
Kostya, the phone. | Пора. - Костик, а вас к телефону. |
Ilya, Kostya's been killed. | Илья, Костю убили. |
I can't find Kostya. | Не могу найти Костю. |
Also in 2003, Alexei played another very important role (Vampire Kostya) in the blockbuster Night Watch by Timur Bekmambetov. | В 2004 году Алексей Чадов сыграл ещё одну весьма заметную роль - вампира Костю в блокбастере «Ночной дозор». |
Were you frightened when you killed Kostya? | Когда Костю убивал не страшно было? |
Last night Kostya was bad: he had eaten 6 tablets of codein to suppress feeling of hunger and seems to be suppressed himself a little. | Бад предложил Костю разгрузить: легче нести вещи, чем его самого... Очень тяжело начали. Холодно, хотя солнце на подходе, и видимость, какая - никакая, но есть. |
Kostya in his turn gets to choose whether to go to London with Alina or to accept a job offer from a well-known producer and achieve what he dreamed of. | Косте также приходится выбирать - уехать с Алиной или принять предложение известного продюсера и осуществить свою мечту. |
However the mafia finds out, how to defeat the crime fighters: a real pin-up girl is presented to Kostya and he forgets about "Super Manya", and Manya is unable to cope with the latest achievements of the Academy of Sciences. | Однако мафия находит, чем пронять борцов с преступностью: Косте подставляют настоящую девушку с плаката и он забывает про Маню, а Маня оказывается не в состоянии справиться с новейшими достижениями Академии наук (мощная лучевая пушка парализующего магнитного поля). |
He's Kostya, he's Stepan, and I'm Ivan Bavurin. | Это Константин, это Степа... А я Бавурин Иван Иванович. |
OK, Kostya, I'll talk to him. | Хорошо, Константин, я поговорю. |
In 1996, in Chechnya, Sergeant Kostya Gromov was decorated for bravery, but he didn't know about it. | В 1996 году в Чечне сержант-разведчик Константин Громов был награжден орденом Мужества, тогда он еще об этом ничего не знал. |
Your Kostya is a demonic character. | Ваш Константин просто демоническая личность! |
Kostya Novoselov participated in Viennacontemporary in 2017, where 5 of his works have been presented by RDI.Creative gallery. | В 2017 году Константин Новосёлов Участвовал в Vienna Contemporary Art Fair, где 5 его работ были представлены агентством RDI.Creative gallery. |