Moreover Konya is one of the biggest city of Middle Anatolian Region. | Кроме того, Конья является крупнейшим городом Среднеанатолийского региона. |
The last time you almost caused a riot in the whole city of Konya. | В прошлый раз ты чуть бунт не устроил в целом городе Конья. |
The town of Ulukışla lies in a valley between the Medetsiz and Bolkar ranges of the Taurus Mountains, throughout history an important crossing from the Mediterranean to the plains of Konya and other parts of central Anatolia. | Город Улукышла лежит в долине между горами Медетсиз и Болкар, принадлежащими к системе гор Тавр, и в прошлом находился на важном перекрёстке между Средиземным морем, равниной Конья и центральной Анатолией. |
This first unit entered service on 23 May 2015 between Ankara and Konya. | Первый поезд должен начать эксплуатироваться с пассажирами 23 мая 2015 года на линии Анкара - Конья. |
He moved with his family to Konya, where he began boxing at age of 14. | Впоследствии вместе с семьёй переехал на постоянное жительство в город Конья, где в возрасте четырнадцати лет начал заниматься боксом. |
Moreover Konya is one of the biggest city of Middle Anatolian Region. | Кроме того, Конья является крупнейшим городом Среднеанатолийского региона. |
The town of Ulukışla lies in a valley between the Medetsiz and Bolkar ranges of the Taurus Mountains, throughout history an important crossing from the Mediterranean to the plains of Konya and other parts of central Anatolia. | Город Улукышла лежит в долине между горами Медетсиз и Болкар, принадлежащими к системе гор Тавр, и в прошлом находился на важном перекрёстке между Средиземным морем, равниной Конья и центральной Анатолией. |
section Konya - Ulukisla replaced the section Konya - Aksaray | участок Конья - Аксарай заменен участком Конья - Улукисла; |
This first unit entered service on 23 May 2015 between Ankara and Konya. | Первый поезд должен начать эксплуатироваться с пассажирами 23 мая 2015 года на линии Анкара - Конья. |
He captured Konya, and although his father Beyazıt asked him to return to his sanjak, he insisted on ruling in Konya. | Он захватил город Конья и, хотя Баязид потребовал от него вернуться в свой санджак, Ахмет настоял на управлении этим городом. |
Araz was born on 11 May 1920 in Konya. | Незихе Араз родилась 11 мая 1920 года в Конье. |
The Government's reply confirms that Aksoy was convicted of disseminating separatist propaganda in a speech delivered on 18 May 1991 in his capacity as HEP deputy at the Party conference in Konya. | В ответе правительства подтверждается, что Аксой был осужден за сепаратистскую пропаганду в речи, с которой он выступил 18 мая 1991 года в качестве депутата Народной партии трудящихся на съезде партии в Конье. |
There's a home in Konya and you're going to send them there. | Ты хочешь отправить их в детский дом в Конье? |
Konya was Ibrahim's greatest victory. | Битва при Конье стала величайшей победой Ибрагима-паши. |
There's a home in Konya. | В Конье есть детский дом. |
1663 in the Morea (Peloponnese) peninsula in Greece, but his family hailed from Konya in Anatolia. | Осман родился около 1663 года в Морея (Пелопоннес, Греция), но его семья была родом из Коньи в Анатолии. |
Despite a temporary occupation of Konya in 1190 by the Holy Roman Empire's forces of the Third Crusade, the sultanate was quick to recover and consolidate its power. | Несмотря на временную оккупацию Коньи в 1190 году участниками Третьего Крестового похода, султанат быстро возвратил и консолидировал свою власть. |