Araz was born on 11 May 1920 in Konya. |
Незихе Араз родилась 11 мая 1920 года в Конье. |
For this he was given a cumulative prison sentence of four years and eight months, following his conviction by the District Court in Konya on 9 March 1994 and subsequently by the State Security Court in Istanbul. |
За совершение этих действий он был осужден районным судом в Конье 9 марта 1994 года и затем судом государственной безопасности в Стамбуле и приговорен по совокупности преступлений к тюремному заключению сроком на четыре года и восемь месяцев. |
The Government's reply confirms that Aksoy was convicted of disseminating separatist propaganda in a speech delivered on 18 May 1991 in his capacity as HEP deputy at the Party conference in Konya. |
В ответе правительства подтверждается, что Аксой был осужден за сепаратистскую пропаганду в речи, с которой он выступил 18 мая 1991 года в качестве депутата Народной партии трудящихся на съезде партии в Конье. |
He was charged with having disseminated propaganda against the indivisibility of the State in a speech made in May 1991 at the party congress of the Popular Workers' Party (HEP) in Konya, a charge which was denied by the accused during his trial. |
Ему было предъявлено обвинение в распространении пропагандистских заявлений, направленных на подрыв территориальной целостности государства, в речи, с которой он выступил на съезде Народной партии трудящихся в мае 1991 года в Конье; на суде обвиняемый отверг это обвинение. |
There's a home in Konya and you're going to send them there. |
Ты хочешь отправить их в детский дом в Конье? |
Konya was Ibrahim's greatest victory. |
Битва при Конье стала величайшей победой Ибрагима-паши. |
There's a home in Konya. |
В Конье есть детский дом. |