Monsieur Komarovsky has come to see my mother on business. | Мсье Комаровский приехал к моей матери по делам. |
You're very generous, Monsieur Komarovsky. | Вы очень щедры, мсье Комаровский. |
The 13th Orenburg Red Banner Rocket Division (Military Unit Number 68545) is a military formation of the 31st Rocket Army, Strategic Missile Forces, located in Yasny, ZATO Komarovsky, Orenburg Oblast. | 13-я ракетная Оренбургская Краснознамённая дивизия (войсковая часть 68545) - соединение в составе 31-й ракетной армии Ракетных войск стратегического назначения, расположенная в городе Ясный, ЗАТО Комаровский Оренбургской области. |
Was Komarovsky your father's name? | Ваш отец - Комаровский? |
Monsieur Komarovsky, will you - I beg you. | Вы очень щедры, мсье Комаровский. |
See about this story: Notes of Count Yevgraf Komarovsky. | См. про эту историю: Записки графа Е. Ф. Комаровского. |
In May 1998, the criminal case against Yuri Komarovsky was terminated. | В мае 1998 года уголовное дело по обвинению Юрия Комаровского было прекращено. |
Did you know Victor Komarovsky? | Вы знали Виктора Комаровского? |
There was no need for further discussion of the rather trivial matter of the Deputy-Director of the Komarovsky market. | Не стоит подробно останавливаться на малозначительном деле заместителя директора Комаровского рынка. |
The girl who shot friend Komarovsky, isn't it? | Девушка, стрелявшая в Комаровского? |
Drop this affectation of addressing me as "Monsieur Komarovsky"! | Прошу тебя, хватит манерничать, называя меня "мсье Комаровским". |
Zhivago convinces Lara, who is expecting their child, to leave with Komarovsky, telling her he will follow her shortly. | Живаго убеждает Лару, которая была беременна их ребёнком, бежать с Комаровским, обещая вскоре отправиться следом за ней. |