| Later, ivory, slaves, and kola nuts were also traded. | Позднее развились торговля слоновой костью, рабами и орехами кола. |
| The Government replied to the follow-up information requested by the Special Rapporteur concerning the case of Kola Bankole. | Правительство представило информацию о последующих действиях в ответ на запрос Специального докладчика в связи с делом Кола Банколе. |
| Goodbye, Kola darling. | До свидания, милая Кола. |
| A new monastery called New Pechenga was established in the city of Kola. | Основание нового монастыря (Новопеченгского) в городе Кола. |
| The Kola language is mostly used on the Kola island, on the north end of the Aru Islands, but is also spoken by Kola people living in Dobo and other parts of Maluku. | Язык кола используется на острове Кола, на северном конце островов Ару, но также на нём говорит народ кола, живущие в деревне Добо и других юго-восточных частях провинции Малуку. |
| The museum became the centre for the regional studies and military-patriotic work of Murmansk Oblast and all Kola peninsula. | Музей становится центром краеведческой и военно-патриотической работы Мурманской области и всего Кольского полуострова. |
| Several episodes of the film was shot in Murmansk: the film appears footage shot on the coastal road from Kola Bay on Station Murmansk and Marine Station. | Несколько эпизодов фильма было снято в Мурманске: в фильме появляются кадры снятые на Прибрежной дороге у Кольского залива, на станции Мурманск и у Морского вокзала. |
| Agrafena Kryukova was born as Agrafena Kozhina in Chavanga, a Pomor village on the Tersky Coast, in the south of the Kola Peninsula. | Аграфена Крюкова (в девичестве Кожина) родилась в Чаваньге, поморском селе на Терском берегу, на юге Кольского полуострова. |
| In 1992 the governor of Murmansk county issued a decree which gave the local authorities the power to lease all the waters of the Kola Peninsula to persons or organizations offering the highest rent. | В 1992 году глава Мурманской областной администрации своим распоряжением наделил местные органы власти правом отдавать в аренду все водные ресурсы Кольского полуострова лицам или организациям, предлагающим наиболее высокую арендную плату. |
| Also, 59 fragments of Asbestos-ceramic were collected, showing broad analogies in the territory of Karelia and the Kola Peninsula (where this type of ceramics is usually dated to the second half of the 3rd millennium BC). | На площади могильника было собрано 59 фрагментов «асбестовой» керамики, которая имеет широкие аналогии на территории Карелии и Кольского полуострова (где она обычно датируется второй половиной III тыс. до н. э.). |
| North over the Kola Peninsula to the Barents Sea. | На север через Кольский полуостров в Баренцево море. |
| Bridge spanning the Kola Gulf | Мостовой переход через Кольский залив |
| A peace treaty in Ruija between Norway and Novgorod stopped the forays to the Kola Peninsula. Also the borders and the taxation area of Ruija were confirmed. | Подписание мирного договора в Руийа между Норвегией и Новгородом, прекращение грабительских набегов на Кольский полуостров, так же подтверждение линии границ и налогооблагаемой территории в Руийа. |
| Reconstruction and upgrading of the St. Petersburg-Murmansk highway and construction of a bridge spanning the Kola Gulf (25.5 km, RUB 619.2 million); | реконструкция и модернизация автомобильной дороги Санкт-Петербург - Мурманск и строительство мостового перехода через Кольский залив (введено 25,5 км, 619,2 млн.руб.); |
| The convoy was not spotted by the Germans and arrived at the Kola Inlet without incident on 25 December. | Конвой избежал обнаружения противником и 25 декабря без потерь вошёл в Кольский залив. |
| Before that, Polish forces engaged the Bolsheviks in the Kola Peninsula, also protecting the rail line from Arkhangelsk to Vologda. | До этого польские войска сражались с большевиками на Кольском полуострове, а также защищали железнодорожную линию от Архангельска до Вологды. |
| The film's heroes live in a port city on the Kola Peninsula, near the border with Norway. | Герои фильма живут в портовом городе на Кольском полуострове, недалеко от границы с Норвегией. |
| Among the indigenous population of the Kola Peninsula the incidence of tuberculosis is seven times the Russian average. | Среди коренного населения, проживающего на Кольском полуострове, заболеваемость туберкулезом в семь раз выше, чем в среднем по России. |
| The small number (approximately 2,132) of Sami on Kola peninsula have had a long struggle simply to clarify their status as a people not to mention difficulty in safeguarding their rights to reindeer husbandry. | Малочисленные (приблизительно 2132) саамы на Кольском полуострове вели долгую борьбу просто за уточнение их статуса в качестве народа, не говоря уже о трудностях с защитой их прав на оленеводство. |
| In Norway, Sweden, Finland and the Russian Kola Peninsula, the Sami people are divided by the formal boundaries of the four States. | В Норвегии, Швеции, Финляндии и на Кольском полуострове Российской Федерации традиционно селится народ саами, который разделяет официальные границы этих четырех государств. |
| In October 1918, the Polish Detachment in Kola, which was under British authority, was transferred to Arkhangelsk. | В октябре 1918 года польский отряд в Коле, который находился под британским командованием, был переведён в Архангельск. |
| The first Polish unit in northern Russia was created in June 1918 in Kola: it consisted of a company of rifles, together with a platoon of machine guns (altogether some 200 men). | Первый из польских отрядов в северной России был создан в июне 1918 года в Коле: он состоял из стрелковой роты со взводом пулеметчиков (всего около 200 человек). |
| Dutch tradesmen researched the North-east route and established trade stations at Pechenga, Litsa, Kola and Archangel. | Изучение голландскими торговцами северо-восточного пути и открытие торговых точек в Печенге, Лице, Коле и Архангельске. |
| Kola is mentioned for the first time in the references as a harbour and marketplace. | Первое письменное упоминание о Коле, как о порте и рынке. |
| King George burned the city of Oltisi to prevent it falling to the enemy and retreated to Kola. | Георгий I приказал сжечь город Олтиси, чтобы он не попал в руки врага и отступил к Коле. |
| In 1933, the Transcaucasian branch was established with branches in Armenia and Azerbaijan, and in 1934, the Kola Research Base. | В 1933 году был создан Закавказский филиал с отделениями в Армении и Азербайджане, в 1934 году - Кольская научно-исследовательская база. |
| By the end of 1941, the Academy of Sciences had 7 branches (Azerbaijan, Armenian, Kazakh, Tajik, Turkmen, Uzbek and Ural), two research bases (Kola and North) and one mountain taiga station. | К концу 1941 года Академия Наук имела 7 филиалов (Азербайджанский, Армянский, Казахский, Таджикский, Туркменский, Узбекский и Уральский), две научно-исследовательские базы (Кольская и Северная) и одну горно-таёжную станцию. |