Английский - русский
Перевод слова Koblenz

Перевод koblenz с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Кобленце (примеров 12)
In 2007 Mayr received municipal scholarship as Koblenz city photographer. В 2007 году Маир стажировался как муниципальный фотограф в Кобленце.
(c) Mosel: A total of 7,513 cargo carrying vessel units with a cargo of 12.6 million tonnes passed through the Koblenz lock in 2011. с) Мозель: в общей сложности через шлюз в Кобленце в 2011 году прошло 7513 единиц грузовых судов с грузом 12,6 млн. тонн.
The advent of global data centres, such as the Global Run-off Data Centre in Koblenz, Germany, has eased the problem of access to world and national data sets and the International Association of Hydrological Sciences Global Databases Metadata System facilitates finding existing data sets. Создание глобальных информационных центров, таких, как Центр глобальных данных о поверхностных стоках в Кобленце, Германия, позволило уменьшить остроту проблемы, связанной с доступом к международным и национальным информационным базам данных, а Международная ассоциация гидрологии и Глобальная система баз данных облегчают поиск существующих массивов данных.
The company pioneered the "3S" tri-cable gondola located in Kitzbühel (Austria), Koblenz (Germany) and Whistler-Blackcomb (Canada). Компания стала пионером в области производства трёхканатной гондолы «3S» в Китцбюэле (Австрия), Кобленце (Германия) и Уистлер-Блэккомбе (Канада).
Augusta enjoyed life in Koblenz and it was here that she could finally live out court life as she was accustomed to during her childhood in Weimar. Августе нравилось в Кобленце, у неё появилась возможность организовать жизнь при дворе так, как было в её детстве в Веймаре.
Больше примеров...
Кобленц (примеров 9)
And also a friend of Miss Hirt and Koblenz. А также друг мисс Хирт и Кобленц.
After leaving school in 1789, he studied painting in Koblenz. Закончив школу в 1789 году, отправился изучать живопись в Кобленц.
He was then taken to Koblenz, and tried and sentenced by court-martial to three months imprisonment. Он был доставлен в Кобленц и приговорён военным немецким судом к трём месяцам тюрьмы.
E 31 Rotterdam - Gorinchem - Nijmegen - Goch - Krefeld - Köln - Koblenz - Bingen - Ludwigshafen Е 31 Роттердам - Горинхем - Неймеген - Гох - Крефельд - Кельн - Кобленц - Бинген - Людвигсхафен
After coming back to Germany, he went first to Koblenz, where he joined the Socialist Worker Youth and the Social Democratic Party of Germany (SPD). После возвращения в Германию он отправляется в Кобленц, где присоединяется к Союзу социалистической рабочей молодёжи и СДПГ.
Больше примеров...
Кобленца (примеров 7)
Under-bridge headroom at the Koblenz rail bridge is reduced to less than 6.00 m on about 50 days per year. 54/ Высота прохода под железнодорожным мостом у Кобленца в течение 50 дней в году сокращается до менее чем 6,00 м.
Upgrading the fairway depth on the Rhine from Köln to Koblenz and from St. Goar to Mainz. Увеличение глубины фарватера на Рейне от Кёльна до Кобленца и от Санкт-Гора до Майнца.
There was discussion in this context in the Federal Republic of Germany of a judgment of Koblenz Administrative Court rejecting an action against police action. В этой связи в Федеративной Республике Германия предметом дискуссии стало постановление Административного суда Кобленца, отклонившего иск по поводу действий полиции.
The inaugural assembly of parliament took place on 4 June 1947 in the large city hall at Koblenz. Открытие первого заседания парламента произошло 4 июня в большом зале ратуши Кобленца.
I also wanted to draw the viewer's attention to some of the not best-looking places in Koblenz. Также я хотел обратить внимание зрителя и на некоторые «непарадные черты» города Кобленца.
Больше примеров...
Кобленцем (примеров 3)
I was struck by the Rhine valley, the heroic valley between Mainz and Koblenz. Меня потрясла долина Рейна: долина замков между Майнцем и Кобленцем.
In accordance with the Commission's mandate, the session covered the Commission's activities aimed at promoting the interests of navigation on the international stretch of the Moselle between Koblenz and Thionville and maintaining the highest possible levels of performance. В соответствии с мандатом МК сессия была посвящена деятельности МК, цель которой состоит в продвижении интересов международного судоходства по Мозелю на участке между Кобленцем и Тионвилем и по поддержанию отдачи от него на максимально возможном уровне.
In December 2002, several intermediate stops and all overtaking by long-distance trains were eliminated, and the scheduled top speed was increased to 160 km/h, shortening the journey time by over 30 minutes between Cologne and Koblenz. В декабре 2002 года график движения поездов был изменен, скорость движения повышена до 160 км/ч и отменены остановки на ряде станций, вследствие чего только между Кёльном и Кобленцем время в пути сократилось более чем 30 минут.
Больше примеров...