Английский - русский
Перевод слова Knot

Перевод knot с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Узел (примеров 312)
When Alexander encountered the Gordian knot, a knot so complex no one had ever been able to untangle it... he just removed his sword and cut it in two. Когда Александр обнаружил Гордиев узел, узел настолько сложный, что никто никогда не мог его распутать... он просто взял свой меч и разрубил его пополам.
We clearly have more than one knot to escape. И нам явно предстоит обойти не один узел.
This is a false square knot, Joey, it won't hold. Это слабый узел, Джоуи, он не будет держать.
A fine knot for you. Отличный узел для тебя.
It's called a "lover's knot". Называемыми "узел любовников".
Больше примеров...
Узелок (примеров 21)
Don't worry, nothing cancerous, turns out it was just a knot of dead skin in the old pork purse. Не волнуйтесь, не раковую. оказалось, это был всего лишь узелок мертвой кожи в старом свином кошельке.
A thread that's been tied into a knot. Нить, завязанная в узелок.
For each knot a pregnancy is destroyed. Каждый "узелок" - помеха для беременности.
So we tied the knot. Так что мы "завязали узелок".
I'm tying a knot in the stem with my tongue. Завязываю языком черенок в узелок.
Больше примеров...
Себя узами брака (примеров 6)
I heard you tied the knot. Я слышала, вы связали себя узами брака.
We tied the knot last night. Вчера мы связали себя узами брака.
Yes, but not before you tied the knot. Да, но после того, как связала себя узами брака.
Why is he tying the knot with that woman? Почему он хочет связать себя узами брака с этой женщиной?
Barney and Robin were just weeks away from tying the knot. Барни и Робин оставалось всего несколько недель до того, чтобы связать себя узами брака
Больше примеров...
Шишка (примеров 6)
The knot caused by your biggest stress in life... your burgers of the days. Шишка, которая вызывала большой стресс в твоей жизни.
Next thing I know, I got a knot on my head, I'm wakin' up in this closet. Следующее, что я знаю, у меня шишка на голове и я очнулся в этой кладовке.
There's this one knot I can't break up. Здесь есть шишка которую я не размял. О!
Now, where is that secret knot? Где же эта секретная шишка?
And normally, I would have, you know, pulled it out, but it's really kind of hitting just the right spot where I've had a knot for, like, a week. Я поняла, что он позади меня, прямо под поясницей, и обычно я бы вытащила его, но он точно попал прямо в место, где у меня шишка с неделю.
Больше примеров...
Сучок (примеров 5)
Take out before a log from your eye, and then you will see how to take out a knot from an eye of your brother. вынь прежде бревно из твоего глаза, и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего.
Probably a knot in the wood. Наверное, сучок в дереве.
Allow, I take out a knot from your eye when itself you do not see a log in your eye? дай, я выну сучок из глаза твоего, когда сам не видишь бревна в твоем глазе?
41 That you look at a knot in opinion of your brother, and a log in your eye do not feel? 41 Что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?
I was gripping a piece of wood and I grabbed it here and it hit a knot... Я держал доску. я удерживал её тут и лезвие попало на сучок...
Больше примеров...
Сук (примеров 1)
Больше примеров...