This Gordian knot needs to be cut, not untied. | Этот гордиев узел надо разрубить, а не развязывать. |
Can you untie this knot? | Вы можете развязать этот узел? |
Loosen the knot and let me go. | Ослабь узел и отпусти меня. |
Wait, there's a knot. | Постойте, здесь узел. |
Each morning the Pueblo leadership was to untie one knot from the cord, and when the last knot was untied, that would be the signal for them to rise against the Spaniards in unison. | Каждое утро вожди пуэбло развязывали один узел, и когда последний узел был бы развязан, то это стало бы сигналом для них, чтобы сообща восстать против испанцев. |
Don't worry, nothing cancerous, turns out it was just a knot of dead skin in the old pork purse. | Не волнуйтесь, не раковую. оказалось, это был всего лишь узелок мертвой кожи в старом свином кошельке. |
I tried to untie the bracelet, but it's one of those you have to shower with it on, and the knot got wet too many times, so I had to cut it off. | Я пытался развязать браслет, но он из тех, с которым даже душ принимают, и узелок столько раз мочился, что пришлось его срезать. |
Put a knot in my hanky. | Завяжу себе узелок на память. |
I tied a knot for the oven... | Я завязала для нее узелок... |
For each knot a pregnancy is destroyed. | Каждый "узелок" - помеха для беременности. |
I heard you tied the knot. | Я слышала, вы связали себя узами брака. |
We tied the knot last night. | Вчера мы связали себя узами брака. |
Yes, but not before you tied the knot. | Да, но после того, как связала себя узами брака. |
Why is he tying the knot with that woman? | Почему он хочет связать себя узами брака с этой женщиной? |
Barney and Robin were just weeks away from tying the knot. | Барни и Робин оставалось всего несколько недель до того, чтобы связать себя узами брака |
The knot caused by your biggest stress in life... your burgers of the days. | Шишка, которая вызывала большой стресс в твоей жизни. |
I still got a knot where I fell and I hit my head on the stove. | У меня шишка осталась от удара об плиту. |
Next thing I know, I got a knot on my head, I'm wakin' up in this closet. | Следующее, что я знаю, у меня шишка на голове и я очнулся в этой кладовке. |
There's this one knot I can't break up. | Здесь есть шишка которую я не размял. О! |
Now, where is that secret knot? | Где же эта секретная шишка? |
Take out before a log from your eye, and then you will see how to take out a knot from an eye of your brother. | вынь прежде бревно из твоего глаза, и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего. |
Probably a knot in the wood. | Наверное, сучок в дереве. |
Allow, I take out a knot from your eye when itself you do not see a log in your eye? | дай, я выну сучок из глаза твоего, когда сам не видишь бревна в твоем глазе? |
41 That you look at a knot in opinion of your brother, and a log in your eye do not feel? | 41 Что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь? |
I was gripping a piece of wood and I grabbed it here and it hit a knot... | Я держал доску. я удерживал её тут и лезвие попало на сучок... |