Английский - русский
Перевод слова Knot

Перевод knot с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Узел (примеров 312)
Looking through that knot, thinking about her, seeing her, remembering her... Смотреть сквозь этот узел, думать о ней, видеть ее, вспоминать ее...
And it can tie itself into a knot. И он мог завязать себя в узел.
A more abstract way to define an invertible knot is to say there is an orientation-preserving homeomorphism of the 3-sphere which takes the knot to itself but reverses the orientation along the knot. Более абстрактный способ определения обратимого узла - сказать, что существует гомеоморфизм З-сферы, переводящий узел в себя, но меняющий ориентацию узла на противоположную.
Is there a knot that's particularly fashionable? Может, есть какой-то особенно модный узел?
In the mathematical theory of knots, the Perko pair, named after Kenneth Perko, is a pair of entries in classical knot tables that actually represent the same knot. Пара Перко, названная по имени Кеннети Перко, - это пара в классической таблице узлов, фактически представляющих один и тот же узел.
Больше примеров...
Узелок (примеров 21)
Don't worry, nothing cancerous, turns out it was just a knot of dead skin in the old pork purse. Не волнуйтесь, не раковую. оказалось, это был всего лишь узелок мертвой кожи в старом свином кошельке.
Well, you got a big knot. I can actually hear it. Я нащупал у вас большой узелок.
I tried to untie the bracelet, but it's one of those you have to shower with it on, and the knot got wet too many times, so I had to cut it off. Я пытался развязать браслет, но он из тех, с которым даже душ принимают, и узелок столько раз мочился, что пришлось его срезать.
I tied a knot for the oven... Я завязала для нее узелок...
That's some knot you tied. Крепкий узелок ты завязала.
Больше примеров...
Себя узами брака (примеров 6)
We tied the knot last night. Вчера мы связали себя узами брака.
See, after these lovebirds tied the knot, that very night, Michael got shot. Видите ли, после того, как эти пташки связали себя узами брака, в ту самую ночь Майкл был ранен.
Yes, but not before you tied the knot. Да, но после того, как связала себя узами брака.
Why is he tying the knot with that woman? Почему он хочет связать себя узами брака с этой женщиной?
Barney and Robin were just weeks away from tying the knot. Барни и Робин оставалось всего несколько недель до того, чтобы связать себя узами брака
Больше примеров...
Шишка (примеров 6)
The knot caused by your biggest stress in life... your burgers of the days. Шишка, которая вызывала большой стресс в твоей жизни.
I still got a knot where I fell and I hit my head on the stove. У меня шишка осталась от удара об плиту.
Next thing I know, I got a knot on my head, I'm wakin' up in this closet. Следующее, что я знаю, у меня шишка на голове и я очнулся в этой кладовке.
Now, where is that secret knot? Где же эта секретная шишка?
And normally, I would have, you know, pulled it out, but it's really kind of hitting just the right spot where I've had a knot for, like, a week. Я поняла, что он позади меня, прямо под поясницей, и обычно я бы вытащила его, но он точно попал прямо в место, где у меня шишка с неделю.
Больше примеров...
Сучок (примеров 5)
Take out before a log from your eye, and then you will see how to take out a knot from an eye of your brother. вынь прежде бревно из твоего глаза, и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего.
Probably a knot in the wood. Наверное, сучок в дереве.
Allow, I take out a knot from your eye when itself you do not see a log in your eye? дай, я выну сучок из глаза твоего, когда сам не видишь бревна в твоем глазе?
41 That you look at a knot in opinion of your brother, and a log in your eye do not feel? 41 Что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?
I was gripping a piece of wood and I grabbed it here and it hit a knot... Я держал доску. я удерживал её тут и лезвие попало на сучок...
Больше примеров...
Сук (примеров 1)
Больше примеров...