| Looking through that knot, thinking about her, seeing her, remembering her... | Смотреть сквозь этот узел, думать о ней, видеть ее, вспоминать ее... |
| And it can tie itself into a knot. | И он мог завязать себя в узел. |
| A more abstract way to define an invertible knot is to say there is an orientation-preserving homeomorphism of the 3-sphere which takes the knot to itself but reverses the orientation along the knot. | Более абстрактный способ определения обратимого узла - сказать, что существует гомеоморфизм З-сферы, переводящий узел в себя, но меняющий ориентацию узла на противоположную. |
| Is there a knot that's particularly fashionable? | Может, есть какой-то особенно модный узел? |
| In the mathematical theory of knots, the Perko pair, named after Kenneth Perko, is a pair of entries in classical knot tables that actually represent the same knot. | Пара Перко, названная по имени Кеннети Перко, - это пара в классической таблице узлов, фактически представляющих один и тот же узел. |
| Don't worry, nothing cancerous, turns out it was just a knot of dead skin in the old pork purse. | Не волнуйтесь, не раковую. оказалось, это был всего лишь узелок мертвой кожи в старом свином кошельке. |
| Well, you got a big knot. I can actually hear it. | Я нащупал у вас большой узелок. |
| I tried to untie the bracelet, but it's one of those you have to shower with it on, and the knot got wet too many times, so I had to cut it off. | Я пытался развязать браслет, но он из тех, с которым даже душ принимают, и узелок столько раз мочился, что пришлось его срезать. |
| I tied a knot for the oven... | Я завязала для нее узелок... |
| That's some knot you tied. | Крепкий узелок ты завязала. |
| We tied the knot last night. | Вчера мы связали себя узами брака. |
| See, after these lovebirds tied the knot, that very night, Michael got shot. | Видите ли, после того, как эти пташки связали себя узами брака, в ту самую ночь Майкл был ранен. |
| Yes, but not before you tied the knot. | Да, но после того, как связала себя узами брака. |
| Why is he tying the knot with that woman? | Почему он хочет связать себя узами брака с этой женщиной? |
| Barney and Robin were just weeks away from tying the knot. | Барни и Робин оставалось всего несколько недель до того, чтобы связать себя узами брака |
| The knot caused by your biggest stress in life... your burgers of the days. | Шишка, которая вызывала большой стресс в твоей жизни. |
| I still got a knot where I fell and I hit my head on the stove. | У меня шишка осталась от удара об плиту. |
| Next thing I know, I got a knot on my head, I'm wakin' up in this closet. | Следующее, что я знаю, у меня шишка на голове и я очнулся в этой кладовке. |
| Now, where is that secret knot? | Где же эта секретная шишка? |
| And normally, I would have, you know, pulled it out, but it's really kind of hitting just the right spot where I've had a knot for, like, a week. | Я поняла, что он позади меня, прямо под поясницей, и обычно я бы вытащила его, но он точно попал прямо в место, где у меня шишка с неделю. |
| Take out before a log from your eye, and then you will see how to take out a knot from an eye of your brother. | вынь прежде бревно из твоего глаза, и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего. |
| Probably a knot in the wood. | Наверное, сучок в дереве. |
| Allow, I take out a knot from your eye when itself you do not see a log in your eye? | дай, я выну сучок из глаза твоего, когда сам не видишь бревна в твоем глазе? |
| 41 That you look at a knot in opinion of your brother, and a log in your eye do not feel? | 41 Что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь? |
| I was gripping a piece of wood and I grabbed it here and it hit a knot... | Я держал доску. я удерживал её тут и лезвие попало на сучок... |