| Mr. Serguei Klimov (Russian Federation) was also elected Vice-Chairman to improve representation of each major sub-region. | В целях более полной представленности каждого из основных субрегионов заместителем Председателя был также избран г-н Сергей Климов (Российская Федерация). |
| During the editing phase of the film Larisa Shepitko was helped by Elem Klimov who also was a student at VGIK at that time. | На этапе монтажа картины Ларисе Шепитько помогал Элем Климов, в то время также студент ВГИКа. |
| The bureau that served for the present session was composed of: Mr. Sergey Klimov, Chairman, and Mr. Celestin Alexandrescu and Mr. Miroslav Wališ, Vice-Chairmen. | В состав Президиума на нынешней сессии входили: г-н Сергей Климов, Председатель, и г-н Селестин Александреску и г-н Мирослав Валиш, заместители Председателя. |
| Mr Miles Greenbaum stepped down as Chairman. Mr Sergey Klimov was elected Chairman and Messrs Celestin Alexandrescu, Miroslav Walis and Miles Greenbaum were elected Vice-Chairmen. | Г-н Майлз Гринбаум оставил пост Председателя. Председателем и заместителями Председателя были избраны соответственно г-н Сергей Климов и гг. Челестин Александреску, Мирослав Валиш и Майлз Гринбаум. |
| Klimov wouldn't kill a policeman. | Климов не убил бы полицейского. |
| At its fifth session, it elected Mr. Sergey Klimov as Chairman and Messrs Celestin Alexandrescu and Miroslav Wališ as Vice-Chairmen. | На своей пятой сессии она избрала Председателем г-на Сергея Климова, а заместителями Председателя - гг. Селестина Александреску и Мирослава Валиша. |
| His words were not written by anyone but Elem Klimov testified that his excited speech was one of the best he ever heard addressed to his wife. | Его слова не были никем записаны, но по свидетельству Элема Климова, эта взволнованная речь была одна из лучших, когда-либо слышанных им в адрес своей жены. |
| Since 2004 Tsimafey became the activist of Andrey Klimov's movement, he was one of organizers of the "Revolution!" on March 25, 2005. | С 2004 г. Тимофей стал наиболее активным участником движения Андрея Климова, был одним из организаторов акции «Революция!» 25 марта 2005 года. |
| Kirill Savchenkov studied at the Moscow Technical University of Communications and Informatics (2004-2009), and the Rodchenko Art School (2009-2012, Oleg Klimov' Documentary Photography Studio and Roman Minaev's Intermedia Studio). | Учился в Московском техническом университете связи и информатики (2004-2009) и Московской школе фотографии и мультимедиа им. Родченко (2009-2012) в мастерских фотографа Олега Климова («Документальная фотография») и художника Романа Минаева («Интермедиа»). |
| Here Kuznetsov worked from 1943 to 1949 first under the leadership of Klimov then as chief designer. | Здесь он проработал с 1943 по 1949 год - сначала под руководством В. Я. Климова, затем, с 1 июля 1946 года, на должности главного конструктора. |
| He worked with Elem Klimov, Sergei Solovyov, Daniil Khrabrovitsky, Nikolai Dostal and others. | Работал с Элемом Климовым, Сергеем Соловьёвым, Даниилом Храбровицким, Николаем Досталем и другими. |
| Outlook for Development of the Russian Coal Industry: Presentation by Sergey KLIMOV, Russian Federation | Обзор развития угольной промышленности России: материал, представленный Сергеем КЛИМОВЫМ, Российская Федерация |
| The trial over deputy of the Supreme Soviet of the 13th convocation, a businessman Andrei Klimov (Andrei Klimau) has started today in the court of the Central district of Minsk. | Суд над депутатом Верховного Совета 13 созыва, бизнесменом Андреем Климовым начался сегодня в суде Центрального района Минска. |