The Secretary-General appointed Judge Kimberly Prost Ombudsperson on 3 June 2010. | 3 июня 2010 года Генеральный секретарь назначил на должность Омбудсмена судью Кимберли Прост. |
Kimberly Bishop has never gotten along with people. | Кимберли Бишоп никогда не ладила с людьми. |
Help me get her to her feet, Miss Kimberly. | Помогите мне поднять ее, мисс Кимберли. |
Have you taught a dark-haired girl named Kimberly? | Ты учила темноволосую девушку по имени Кимберли? |
Nina and Jake find Kimberly's abandoned car and drive away. | После этого Нина с Джейком берут автомобиль Кимберли, и уезжают из этого леса. |
Annual reports on Kimberly Process implementation have been received from all participants of the Process. | От всех участников Кимберлийского процесса получены ежегодные доклады о ходе его выполнения. |
An annual statistical production report should be compiled by each exporting country and gathered into a central annual report, compiled by the World Diamond Council and/or by the certification body that is expected to emerge from the 'Kimberly Process' of intergovernmental negotiation. | Необходимо обеспечить составление каждой страной-экспортером ежегодных статистических отчетов о добыче и подготовку на их основе сводного годового отчета Всемирным советом по алмазам и/или занимающимся вопросами сертификации органом, который, как ожидается, будет создан по итогам «кимберлийского процесса» межправительственных переговоров. |
This exponential growth is believed to be linked to increased Government control over diamond mining and its compliance with the Kimberly Certification Scheme. | Считается, что этот экспоненциальный рост связан с усилением контроля со стороны правительства за добычей алмазов и соблюдением им требований Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса. |
Therefore, imports and exports of diamonds necessitate a Kimberly Process Certificate that shows the identity of the importer or exporter and the schedule of shipment. | Поэтому для импорта и экспорта алмазов необходимо иметь разработанный в рамках кимберлийского процесса сертификат, где указываются данные импортера или экспортера и графика поставок. |
We have submitted ourselves wholeheartedly to the internationally recognized Kimberly Certification Process. | Мы добросовестно подчинились международно признанной системе сертификации в рамках Кимберлийского процесса. |
You have to follow the signs... Kimberly. | ы должна следовать знакам, имберли. |
Kimberly! Isabella's at Lakeview Hospital. | имберли! забелла рожает в больнице Ћэйквью. |
Kimberly, you just got to breathe. | имберли, дыши глубже. |
Kimberly, what's going on? | имберли, что происходит? |
Three hundred indigenous representatives reaffirmed the Kari-Oca Declaration and the Indigenous Peoples' Earth Charter and further developed an Indigenous Peoples' Plan of Implementation on Sustainable Development and the Kimberly Declaration. | Триста представителей коренных народов подтвердили Кариокскую декларацию и Хартию Земли коренных народов и доработали план осуществления коренных народов по устойчивому развитию и Кимберлийскую декларацию. |
They officially submitted to the Summit the "Kimberly Declaration" and the "Indigenous Peoples Implementation Plan of Action", outcomes of the recent Indigenous Peoples' International Summit on Sustainable Development, outlining hopes and commitments for the future of sustainable development. | Они официально представили Встрече на высшем уровне «Кимберлийскую декларацию» и «План действий коренных народов», принятые на недавно состоявшейся Международной встрече коренных народов на высшем уровне по устойчивому развитию и отражающие надежды и обязательства в отношении обеспечения устойчивого развития в будущем. |