Английский - русский
Перевод слова Kigoma

Перевод kigoma с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Кигоме (примеров 29)
The ports of Mombasa, Dar es Salaam and Kigoma were closed for cargo destined to and from Burundi. Порты в Момбасе, Дар-эс-Саламе и Кигоме были закрыты для грузов, направляемых в Бурунди и поступающих из нее.
The Advisory Committee notes from paragraph 84 of the proposed budget that one P-3 post and one national staff post have been budgeted to coordinate the distribution of rations to contingents from the contractor's warehouse in Kigoma, United Republic of Tanzania. На основании пункта 84 предлагаемого бюджета Консультативный комитет отмечает, что для координации доставки продовольственных пайков воинским контингентам со склада поставщика в Кигоме, Объединенная Республика Танзания, в бюджете предусмотрены одна должность класса С3 и одна должность национального сотрудника.
a Represents estimated rental value of field offices headquarters, troop accommodations, logistics bases and air fields and terminals in Kinshasa, Bukavu, Goma, Kalemie, Kindu, Kisangani, Mahagi, Mbandaka, Kasese and Kigoma. а Представляет собой сметную стоимость аренды помещений штабов отделений на местах, жилых помещений для военнослужащих, баз материально-технического снабжения, аэродромов и терминалов в Киншасе, Букаву, Гоме, Калемие, Кинду, Кисангани, Махаги, Мбандаке, Касесе и Кигоме.
observed Rwasa in Kigoma, United Republic of Tanzania, accompanying supplies destined for FNL combatants in Рвасу в Кигоме, Объединенная Республика Танзания, где он сопровождал партию предметов снабжения,
According to officials at the Brothers of Charity, Mr. Casoliva stayed with Mr. Goetschalckx in Kigoma before travelling to Burundi and subsequently to Uvira. По словам должностных лиц «Братьев-благотворителей», г-н Касолива останавливался в Кигоме у г-на Гётшалкса, после чего направился в Бурунди, а затем - в Увиру.
Больше примеров...
Кигомы (примеров 21)
The Group has investigated cargo movements through the ports of Dar es Salaam, Kigoma, Matadi and Mombasa. Группа изучила движение грузов через порты Дар-эс-Салама, Кигомы, Матади и Момбасы.
In the Kigoma region, where there has been an influx of refugees from Burundi and the Democratic Republic of the Congo, UNDP and the Government are leading the formulation of a broad-based reconstruction and development programme. Для района Кигомы, куда прибыли беженцы из Бурунди и Демократической Республики Конго, ПРООН и правительство разрабатывают широкомасштабную программу восстановления и развития.
Kigoma, Sumbawanga and Ngara have active airport security committees that function in accordance with the Chicago Convention and the Tanzania National Civil Aviation Security Programme. В аэропортах Кигомы, Сумбаванги и Нгары действуют комитеты по обеспечению безопасности, которые функционируют в соответствии с Чикагской конвенцией и Танзанийской национальной программой обеспечения безопасности гражданской авиации.
Note: On average 30 people a day are being repatriated from Kigoma compared to 200 prior to the closing by the United Republic of Tanzania of its border. Примечание: Ежедневно из Кигомы поток репатриантов составляет в среднем 30 человек в день, в то время как до закрытия Объединенной Республикой Танзанией своей границы это количество было примерно 200 человек в день.
They were organized and carried out from the United Republic of Tanzania by refugees who had been settled in the region of Kigoma since 1965, in some cases, and 1969, in others. Они были организованы и осуществлены с территории Объединенной Республики Танзании беженцами, появившимися в районе Кигомы отчасти в 1965 году и отчасти в 1969 году.
Больше примеров...
Кигома (примеров 14)
A complementary assistance programme of that kind had already been introduced in Kigoma, in western Tanzania. Такое дополнительное сотрудничество уже осуществляется в Кигома, в западной части Танзании.
Older refugees numbered 1.4 per cent. 118,000 Congolese refugees in the Kigoma region. Доля пожилых беженцев составляла 1,4%. 118000 конголезских беженцев в области Кигома.
While at the height of the Burundi refugee emergency, in December 1993, there were approximately 250,000 to 300,000 Burundian refugees in the Kigoma region, their number declined by the end of June 1995 to about 24,000. В разгар кризиса, вызванного притоком бурундийских беженцев в декабре 1993 года, в области Кигома насчитывалось приблизительно 250000-300000 бурундийских беженцев, однако к концу июня 1995 года их число сократилось до примерно 24000 человек.
Among the larger programmes have been the United Republic of Tanzania's Kyarugusu and Kigoma Refugees Programme budgeted at over $1 million 1997/98, Zaire at $312,000, and Bosnia at $549,000. К числу крупных программ относится программа в Объединенной Республике Танзании, связанная с беженцами Кияругуси и Кигома с бюджетом свыше 1 миллиона долл. США в 1997-1998 годах, Заире в размере 312000 долл. США и Боснии в размере 549000 долл. США.
The United Republic of Tanzania announced the closure of Kigoma port for trade to and from Burundi, an oil embargo and the suspension of commercial air links and, together with Zaire and Rwanda, undertook to close its national borders with Burundi. Объединенная Республика Танзания объявила о закрытии порта Кигома для товаров, предназначенных для Бурунди и вывозимых из Бурунди, введении эмбарго на поставки нефти и приостановке коммерческого воздушного сообщения, а также, вместе с Заиром и Руандой, объявила о решении закрыть свои границы с Бурунди.
Больше примеров...
Кигому (примеров 10)
Gold produced in Misisi is traded to Bujumbura (Burundi) through either Bukavu or Uvira and to the United Republic of Tanzania through Kigoma (see para. 195). Золото, добываемое в Мисиси, продается в Бужумбуру (Бурунди) через Букаву или Увиру и в Объединенную Республику Танзания через Кигому (см. пункт 195).
Of this group, more than 100,000 arrived in Kigoma during the last two months of 1996 and the first two months of 1997. Из этой группы более 100000 человек прибыли в Кигому на протяжении последних двух месяцев 1996 года и первых двух месяцев 1997 года.
Congolese vessels transporting Burundian armed bands leave the ports of Moliro, travel up the lake and unload some people in the Ubwari peninsula, at Kazimia in the Democratic Republic of the Congo, while others travel towards Kigoma in the United Republic of Tanzania. Конголезские катера, перевозящие бурундийские вооруженные группы, выходят из портов Молиро, поднимаются до озера, где с них производится высадка части перевозимых людей на полуострове Убвари в Казимии, Демократическая Республика Конго, в то время как остальные направляются в Кигому, Объединенная Республика Танзания.
These wooden planks were sold in Bujumbura and Dar es Salaam, having transited through Kigoma and Rumonge ports, respectively. Доски, доставленные через порты Кигому и Румонге, были проданы в Бужумбуре и Дар-эс-Саламе.
Air Tanzania operated flights out of Bujumbura Airport to Kigoma and Dar es Salaam; however suspended flights a number of times due to various reasons. В Бурунди присутствует авиакомпания Air Tanzania, которая осуществляет полеты из аэропорта Бужумбуры в Кигому и Дар-эс-Салам, но рейсы неоднократно откладывались по разным причинам.
Больше примеров...