| E 60 Brest - ... - Constanta - Odessa -Mikolaev -Kherson - Armjansk - Djankoy - Kerch - Novorossijsk - Sotchi - Sukhumi - Senaki | Е 60 Брест - ... - Констанца - Одесса - Николаев - Херсон - Армянск - Джанкой - Керчь - Новороссийск - Сочи - Сухуми - Сенаки |
| Aksu-1 (Kazakhstan) - Tobol (Kazakhstan) - Topoly - port Kherson (Ukraine) | Аксу-1 (Казахстан) - Тобол (Казахстан) - Тополи - порт Херсон (Украина) |
| E 58: Wien - Bratislava - Zvolen - Koice - Uzhgorod - Mukacevo - Halmeu - Suceava - Iasi - Sculeni - Kishinev - Odessa - Nikolaev - Kherson - Melitopol - Tagonrog - Rostov-na-Donu | Е 58: Вена - Братислава - Зволен - Кошице - Ужгород - Мукачево - Халмеу - Сусева - Яссы - Скулены - Кишинев - Одесса - Николаев - Херсон - Мелитополь - Таганрог - Ростов-на-Дону. |
| I took Kesha to Kherson, and took you for myself. | Кешу я в Херсон свезла, тебя я к себе взяла, |
| The parameter should be placed under the dot indicating the city (port) of Kherson, referring to the section between Kherson and the mouth of the river Dnieper (Rvach branch). | Ниже точки, которая означает город (порт) Херсон, следует указать параметр для участка от Херсона до устья реки Днепр (рукав Рвач). |
| Northern part of the Arabat Spit is a part of the Kherson Oblast and is not a subject of territorial dispute. | Северная часть Арабатской стрелки относится к Херсонской области Украины и не является объектом территориальных разногласий. |
| Currently MSU students from Donetsk, Luhansk, Zaporizhzhya, Dnipropetrovsk, Poltava, Kherson, Lviv region, from the Autonomous Republic of Crimea, foreign students live in the dormitory. | В настоящее время в общежитии проживают студенты МГУ из Донецкой, Луганской, Запорожской, Днепропетровской, Полтавской, Херсонской, Львовской областей, Автономной Республики Крым, иностранные студенты, количество которых в МГУ растет с каждым годом. |
| The Kherson province tuberculosis hospital has established a unit specializing in treating tuberculosis patients serving life sentences. | в Херсонской областной туберкулезной больнице было создано специализированное отделение для лечения больных туберкулезом, осужденных к пожизненному заключению; |
| List of settlements in Kherson gubernia. - Kherson, 1896. - pp. 395-397. | Список населенных мест Херсонской губернии. - Херсон, 1896. - С. 395-397. |
| Anatoly Gritsenko, the Head of Kherson Regional State Administration, Vladimir Demekhin, the Chairman of Kherson Regioanl Council, Gustav Johan Nydal, Kleven Maritime representative took part in the naming ceremony. | В торжественной церемонии передачи судна приняли участие глава Херсонской областной государственной администрации А.П. Гриценко, председатель Херсонского областного Совета В.А.Демёхин, представитель компании «Kleven Maritime г-н Густав Йохан Нидал. |
| In 1994 the university opened a school of physical education and sport, and Kherson Academic Lyceum at KSU. | В 1994 году был открыт факультет физического воспитания и спорта, а также Херсонский Академический лицей при ХГУ. |
| Kherson Shipyard restoration had been completed on 12 December 1952. | Херсонский судостроительный завод был восстановлен 12 декабря 1952 года. |
| In December 1980 on the basis of branch OTIHP opened Kherson Industrial Institute. | В декабре 1980 года на базе филиала ОТИПП был открыт Херсонский индустриальный институт. |
| Kherson oblast centre "Uspishna Zhinka" | Центр Херсонский области «Преуспевающая женщина» |
| 1997 - on the basis of Kherson industrial institute created Postsecondary Education (Cabinet of Ministers of Ukraine dated March 24, 1997 Nº 254). | 1997 год - на базе Херсонского индустриального института создан Херсонский государственный технический университет (Постановление Кабинета Министров Украины от 24 марта 1997 года Nº 254). |
| People in the Ukrainian town of Kherson are more entrepreneurial than people from Kiev. | В Херсоне народ более предприимчив, чем в Киеве. |
| Sergei Garmash was born on September 1, 1958 in the city of Kherson of the Ukrainian SSR, in a family of workers. | Сергей Гармаш родился 1 сентября 1958 года в городе Херсоне Украинской ССР, в рабочей семье. |
| However, the refusals of technology in Yalta and Kherson led to the fact that Valery not only gave the title to Alexander, but also dropped to the third line of the final protocol. | Однако отказы техники в Ялте и Херсоне привели к тому, что Валерий не только уступил Александру титул, но и опустился на третью строчку итогового протокола. |
| The Knowledge Hub hosted 19 medical and social service professionals from six Ukrainian AIDS Centers in Ivano-Frankovsk, Kherson, Lugansk, Poltava, Sevastopol', Vinnitsa, and from the National Ukrainian AIDS Center in Kiev. | Этот семинар проводился в РУИЦ для 19 медицинских и социальных работников из шести украинских центров СПИДа - в Ивано-Франковске, Херсоне, Луганске, Полтаве, Севастополе и Виннице, а также из национального Украинского центра профилактики и борьбы со СПИДом в Киеве. |
| On July 9, this year in the conference hall of Kherson CCI was held a meeting between representatives of business circles of Guria Region of Georgia and Kherson Chamber of Commerce & Industry. | 31 августа в Херсоне началась вторая сессия 4-й норвежско-украинской Программы «Чистое производство», которая воплощается в жизнь при содействии Норвежской Ассоциации дипломированных инженеров и научных сотрудников TEKNA, Херсонской областной государственной администрации, Херсонского горисполкома и Херсонской ТПП. |
| Residents of the 9 largest cities of Ukraine - Kyiv, Vinnytsa, Khmelnytsky, Sumy, Odessa, Kremenchug, Poltava, Kherson, Ivano-Frankivsk - could ride all day in new "Bogdan" large buses and trolley buses free of charge. | Жители 9 крупнейших городов Украины - Киева, Винницы, Хмельницкого, Сум, Одессы, Кременчуга, Полтавы, Херсона, Ивано-Франковска - могли целый день бесплатно ездить в новых больших автобусах и троллейбусах «Богдан». |
| Probably, Vladimir has agreed to divorce it, and Anna Macedonian began to communicate close with spiritual friend Joachim, bishop from Corsun (Kherson). | Видимо, Владимир дал ей развод, после чего Анна Македонская стала близко общаться со своим духовным другом Иоакимом, епископом из Корсуни (Херсона). |
| Probably, it was in Yassy, that Potocki got acquainted with a beautiful Greek girl Sofia - a wife of Russian army general, a commandant of Kherson - count Josef Witt. | Вероятно именно здесь, в Яссах, Потоцкий познакомился с прекрасной гречанкой Софией - женой генерала российской армии, коменданта Херсона графа Юзефа Витта. |
| It is envisaged that multidisciplinary teams consisting of infection disease doctor, narcologist and two social workers (from AIDS Center and from narcological dispensary) from Kherson, Vinnytsia and Poltava will participate in this training. | Предполагается, что в этом курсе будут участвовать мультидисциплинарные команды в составе врача-инфекциониста, нарколога и двух социальных работников (из Центра СПИДа и из наркодиспансера) из Херсона, Полтавы и Винницы. |
| gathered the representatives of Kherson customs, regional customs stations, industrial enterprises specialists, brokers and agents involved into goods registration. | Почетной грамотой ТПП Украины была награждена начальник Управления экономического развития Херсона Крайнюк Наталия Николаевна. |
| On May 4, 2002 the Holy See announced the creation of Odessa-Simferopol diocese, which included Crimea, Odessa, Nikolaev, Kirovograd and Kherson region of Ukraine. | 4 мая 2002 года Святой Престол объявил о создании епархии Одессы-Симферополя, в состав которой вошли Крым, Одесская, Николаевская, Кировоградская и Херсонская области Украины. |
| Oxana Oleksandrivna Malaya (Ukrainian: OkcaHa OлekcaHдpiBHa Maлaя, born 4 November 1983, in Kherson Oblast, Ukraine, (then Soviet Union) is a Ukrainian woman internationally known for her dog-imitating behaviour. | Оксана Олександрівна Малая) (род. 4 ноября 1983 года, Херсонская область, УССР) - украинская девушка, ставшая известной благодаря собакоподобному поведению. |
| The average range of the units providing primary health care in rural areas is 7.2 kilometres (varying between 2.5 in the Crimean Autonomous Republic and 9.5 in Luhansk, Rivne and Kherson provinces) although the base level for this indicator is 12-17 kilometres. | Среднеметрический радиус обслуживания на первичном уровне врачебной помощи на селе составляет 7,2 км и колеблется от 2,5 км (АР Крым) до 9,5 км (Луганская, Ровенская, Херсонская области), а на базовом уровне значение этого показателя достигает 12 - 17 км. |
| We intend to achieve it through purchasing all the necessary medical equipment to be used at 25 regional children hospitals' intensive care departments. Dnipropetrovsk, Kherson, Poltava, Lviv, Chernivtsy, Mykolaiv and Zhytomyr regional children's hospitals have already received our help. | уже получили Днепропетровская, Херсонская, Полтавская, Львовская, Черновицкая, Житомирская, Закарпатская, Хмельницкая, Сумская, Николаевская и Черниговская областные детские клинические больницы, а также Территориториальное медицинское объединение Nº1 им. |
| The vice-President of the Kherson CCI S. Kocherzhenko, and the founder of Agricultural enterprise Ukrainian rice systems Ltd. V. Lyashenko participated in the Business Council of Chambers of Commerce & Industry of Belarus and Ukraine, which took place in Vitebsk. | Херсонская ТПП принимала участие в деловом визите украинской делегации в г. Ригу (Латвия) в рамках заседания Межправительственной украинско-латвийской комиссии по вопросам экономического, промышленного и научно-технического сотрудничества. |
| 1997 - on the basis of Kherson industrial institute created Postsecondary Education (Cabinet of Ministers of Ukraine dated March 24, 1997 Nº 254). | 1997 год - на базе Херсонского индустриального института создан Херсонский государственный технический университет (Постановление Кабинета Министров Украины от 24 марта 1997 года Nº 254). |
| After the return of the Red Army he was appointed as the chief of staff of Kherson and Dnipro uyezd Army groups. | После возвращения Красной Армии на Украину становится начальником штаба группы войск Херсонского и Днепровского уездных военкоматов. |
| Data on the economic situation of the villages... the Kherson district in 1906-1907. - Kherson, 1908. - pp. 6-7. | Данные об экономическом положении селений Херсонского уезда... в 1906-1907 гг. - Херсон, 1908. - С. 6-7. |
| During the period from 4th till November, 7th, 2009 the delegation of the Kherson Chamber of Commerce and Industry has visited Omsk (Russia). | 2 декабря 2009 года в помещении Херсонской общеобразовательной школы І-ІІІ ст. Nº 36 Управлением образования Херсонского городского совета были представлены результаты работы за ноябрь месяц и подведены итоги участия учителей и школьников г.Херсона в Первом Экологическом Форуме «Чистый город. |
| If you want to be recognized by foreign investors as a reliable partner you are welcome to address the Kherson Chamber of Commerce and Industry for getting information about entering into the Register and acquiring the Certificate. | Одним из направлений нашей деятельности есть выдача представителям херсонского бизнеса СВИДЕТЕЛЬСТВА надежного партнера. Такие СВИДЕТЕЛЬСТВА надежности признают все палаты мира, поскольку они оказывают содействие налаживанию и расширению внешних связей, созданию совместных предприятий на началах доверия и надежности. |
| During its long history Kherson Shipyard has won a reputation of a dependable partner. | За свою историю ХСЗ завоевал репутацию надежного партнера. |
| In October a.c. Kherson Shipyard became 58 years old. | В октябре ХСЗ исполнилось 58 лет. |
| Kherson Shipyard's Order Book has been formed till the beginning of 2010. | Портфель заказов ХСЗ сформирован до начала 2010 года. |
| The team of the Agency for Citizen Journalism "MOST" is engaged in anti-corruption and monitoring research in the Kherson region. | Команда Агентства гражданской журналистики «МОСТ» занимается антикоррупционными и мониторинговыми исследованиями на Херсонщине. |
| In 1924 Kulish wrote a play 97 where he described the famine of Kherson region in 1921-1922. | В 1924 году написал пьесу «97», в которой рассказал о голоде 1921-22 на Херсонщине. |