| He's being treated at Sloan Kettering for brain cancer. | Он лечился в Слоан Кеттеринг, рак мозга. |
| You are most welcome, Monsieur Kettering. | Вы очень кстати, месье Кеттеринг. |
| I mean, there's nothing to connect her and Mrs Kettering... is there? | Она не связана с мисс Кеттеринг? Верно? |
| Would Madame Kettering be dining? | Мадам Кеттеринг будет ужинать? |
| And he saw Madame Kettering receive from the steward her tray. | Видел, как мадам Кеттеринг взяла у стюарда поднос. |
| The missing clerk from the flower store, they ran his prints his real name is Martin Kettering. | Пропавший работник цветочного магазина, они проверили его отпечатки, его настоящее имя - Мартин Кетеринг. |
| Kettering, I know that name. | Кетеринг, мне знакомо это имя. |
| Leland, that's where Martin Kettering worked. | Лиланд, именно там работал Мартин Кетеринг. |
| This whole group, Kettering and three others has been on the run ever since. | Вся эта группа, Кетеринг и трое других членов до сих пор в бегах. |
| That was the final episode of the Kettering Incident. | Вы посмотрели заключительную серию "Трагедии в Кеттеринге". |
| It would really interest me to know what you were exposed to at the time of the Kettering Incident. | Мне было бы очень интересно знать, что с вами произошло в момент трагедии в Кеттеринге. |
| Tomorrow afternoon you and I are going to fly to Paris and open an account for Kettering. | Завтра мы вылетим в Париж и откроем счет для Кеттеринга. |
| His grandson, the third Baronet, sat as a Conservative Member of Parliament for Kettering and Northampton. | Его внук, третий баронет, как консерватор был членом парламента от Кеттеринга и Нортгемптона. |
| Well, everyone thought that she was found in Kettering Forest. That's where they went. | Все думали, что её нашли в лесу Кеттеринга, они же туда пошли. |
| It was found in Kettering Forest. | Его нашли в лесу Кеттеринга. |
| Kettering Hotel, Deb speaking. | Отель Кеттеринга, Деб у телефона. |
| It's the same gun that you killed Martin Kettering with, right? | Это тот же пистолет, из которого вы убили Мартина Кетеринга, верно? |
| That was the night Kettering was killed. | Той ночью убили Кетеринга. |
| You then fled to dictate your alibi to Monsieur Kettering, pausing only to rid yourself of the incriminating forgery. | Затем бежали, чтобы навязать алиби месье Кеттерингу и по дороге решили избавиться от компрометирующей подделки. |
| I phoned Kettering, but there's no answer. | Я звонил Кеттерингу, его нет. |
| You two go do kettering, and by "do," I mean... Backstrom: don't. | Вы, двое, идите пристаньте к Кеттерингу, я имею ввиду в переносном смысле |