Why enter Madame Kettering's compartment? | Почему Вы вошли в купе мадам Кеттеринг? |
But neither of you were there, because you were here, on the Blue Train murdering Madame Ruth Kettering. | Потому что вы оба в Синем поезде убивали мадам Рут Кеттеринг. |
I mean, there's nothing to connect her and Mrs Kettering... is there? | Она не связана с мисс Кеттеринг? Верно? |
Why did you leave Kettering? | Почему ты покинула Кеттеринг? |
Mr. Kettering wrote me to get in touch with him when I arrived. | Мистер Кеттеринг просил позвонить, когда приеду на место. |
The missing clerk from the flower store, they ran his prints his real name is Martin Kettering. | Пропавший работник цветочного магазина, они проверили его отпечатки, его настоящее имя - Мартин Кетеринг. |
Kettering, I know that name. | Кетеринг, мне знакомо это имя. |
Leland, that's where Martin Kettering worked. | Лиланд, именно там работал Мартин Кетеринг. |
This whole group, Kettering and three others has been on the run ever since. | Вся эта группа, Кетеринг и трое других членов до сих пор в бегах. |
That was the final episode of the Kettering Incident. | Вы посмотрели заключительную серию "Трагедии в Кеттеринге". |
It would really interest me to know what you were exposed to at the time of the Kettering Incident. | Мне было бы очень интересно знать, что с вами произошло в момент трагедии в Кеттеринге. |
We have a witness who says she saw Kettering in my daughter's compartment. | Есть свидетели, которые видели Кеттеринга в купе моей дочери. |
No cabin, no Mr Kettering. | Ни домика, ни мистера Кеттеринга. |
The teenager was last seen at around 11:00 p.m. at a party up at Kettering Forest... | В последний раз девушку видели около 11 вечера на вечеринке в лесу Кеттеринга, где зеленые отмечали... |
Well, everyone thought that she was found in Kettering Forest. That's where they went. | Все думали, что её нашли в лесу Кеттеринга, они же туда пошли. |
Let me end by quoting Charles Kettering: "The world hates change, yet it is the only thing that has brought progress." | Позвольте мне в заключение процитировать Чарльза Кеттеринга: «Люди ненавидят перемены, а между тем они единственный источник прогресса». |
It's the same gun that you killed Martin Kettering with, right? | Это тот же пистолет, из которого вы убили Мартина Кетеринга, верно? |
That was the night Kettering was killed. | Той ночью убили Кетеринга. |
You then fled to dictate your alibi to Monsieur Kettering, pausing only to rid yourself of the incriminating forgery. | Затем бежали, чтобы навязать алиби месье Кеттерингу и по дороге решили избавиться от компрометирующей подделки. |
I phoned Kettering, but there's no answer. | Я звонил Кеттерингу, его нет. |
You two go do kettering, and by "do," I mean... Backstrom: don't. | Вы, двое, идите пристаньте к Кеттерингу, я имею ввиду в переносном смысле |