| Models of community-based fishery management are piloted in 55 villages in Tamil Nadu and Kerala with the involvement of locally elected representatives. | В 55 селениях в штатах Тамилнад и Керала на экспериментальной основе в общинах внедряются методы управления рыбохозяйственной деятельностью с привлечением избранных на местном уровне представителей. |
| The organization partnered with UNESCO and the regional government of Kerala, India, for an international workshop, held in May 2010, at which the "Kochi Declaration on Public Software" was adopted. | В мае 2010 года организация совместно с ЮНЕСКО и правительством штата Керала (Индия) провела международный практикум, на котором была принята Кочинская декларация об открытом программном обеспечении. |
| Some state governments (Kerala, Delhi, Madhya Pradesh, Himachal Pradesh, Andhra Pradesh) have also taken initiatives for below poverty line families. | Правительства некоторых штатов (Керала, Дели, Мадхья-Прадеш, Химачал-Прадеш, Андхра-Прадеш) также приняли меры для оказания помощи семьям, живущим за чертой бедности. |
| The organization participated in the first awareness event on solid waste management, organized on 20 April 202007 at Kottayam, Kerala, India. | Организация участвовала в первой просветительской акции по проблеме удаления твердых отходов, устроенной 20 апреля 2007 года в Коттаяме, штат Керала, Индия. |
| A new green deed: community action for forest regeneration and poverty reduction, Jyothi Krishnan, independent researcher, India (author) and Abey George, Government of Kerala, India (co-author) | З. Новый экологический договор: деятельность общин в области лесовозобновления и сокращения масштабов нищеты, Джьотхи Кришнан, независимый исследователь, Индия (автор) и Эйби Джордж, правительство штата Керала, Индия (соавтор) |
| The organization also organized a seminar on climate change at the University College of Teacher Education in Elanthoor, Kerala, on 9 February 2010. | Кроме того, 9 февраля 2010 года организация устроила семинар по проблеме изменения климата в университетском педагогическом колледже в Элантхуре, Керала. |
| The state governments of Kerala, Andhra Pradesh and Tamil Nadu, as well as the union territories of Puducherry and the Andaman and Nicobar Islands, proposed to rebuild about 76,000 houses during initial reconstruction. | Правительства штатов Керала, Андхра-Прадеш и Тамилнад, а также союзные территории Путтучерри и Андаманских и Никобарских островов предложили восстановить около 76000 домов на первоначальном этапе реконструкции. |
| Shall we go to Kerala? | Мы поедем в Керала? |
| Rajesh, a 14-year-old rag-picker, was said to have been forcibly dragged into a jeep by several policemen in Trivandrum, Kerala, on 26 May 1996. | Сообщается, что Раджеша, 14-летнего старьевщика, 26 мая 1996 года в городе Тривандрум, штат Керала, несколько полицейских силой втащили в джип. |
| They are mainly seen in the plains but have been known from the higher hills such as in Nainital (1300m) and the High Range (1500m) in Kerala. | Они, в основном, обитают на равнинах, но, были обнаружены и в горах и предгорьях, таких как в Найнитале (1300 м) и в горах в штате Керала (1500 м). |
| At the first session, the keynote speaker presented the initiative on responsible tourism in Kerala, India. | На первом заседании основной докладчик выступил с сообщением об инициативе в области ответственного туризма в Керале (Индия). |
| Thirdly, the experiment is having important consequences for the Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Scheme in Kerala. | В-третьих, эксперимент имеет важные последствия реализации в Керале национальной программы Махатмы Ганди - гарантирования занятости в сельской местности. |
| He was a consultant for the renovation of many temples in Kerala, Tamil Nadu and Karnataka, and also the Royal Architect for the three royal families of Travancore, Cochin and Kozhikode (Calicut). | Он был консультантом по реконструкции многих храмов в Керале, Тамилнаде и Карнатаке, а также Королевским архитектором для трех королевских семей Траванкор, Кочин и Кожикод (Каликут). |
| These are: bharatanatyam of the state of Tamil Nadu, kathak of Uttar Pradesh, kathakali and mohiniyattam of Kerala, kuchipudi of Andhra Pradesh, manipuri of Manipur, odissi of Odisha, and the sattriya of Assam. | Это: бхаратанатьям штата Тамил-Наду, катхак в Уттар-Прадеш, катхакали и мохини-аттам в Керале, кучипуди в Андхра-Прадеш, манипури в Манипуре, одисси в Ориссе и саттрия в Ассаме. |
| The AIDS Care Centre in Kerala provided residential care and hospice services to HIV/AIDS-infected persons. | Медицинский центр по борьбе со СПИДом в Керале обеспечивает медицинскую помощь по месту жительства и услуги для лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом, включая безнадежных пациентов. |
| Like elsewhere in Kerala, tourism is one of the major contributors of the local economy. | Как и в других городах Кералы, важным драйвером роста местной экономики является туризм. |
| What about Yucatán, Palenque, Kerala? | Что насчет Юкатана, Паленкью, Кералы? |
| One example cited concerns the "Kerala model" drawn from the Indian State of the same name. | Одним таким примером является «модель Кералы», разработанная в штате Индии с тем же названием. |
| As in most of Kerala, remittances from non-resident Indians (NRI)s is a major source of income. | Как и в других городах Кералы, важным источником дохода являются денежные переводы нерезидентов Индии. |
| He spoke at Mahatma Gandhi University, at Kottayam, in Kerala, India in January 2011, where he was an 'Erudite' special invited lecturer of the Government of Kerala, from 5 to 11 January 2011. | Он выступал в университете Махатмы Ганди, Коттаям, Керала, Индия в январе 2011 года, где он был лектором, специально приглашённым со стороны правительства Кералы. |
| Then, he goes to Kerala where he had his college education. | Затем он отправляется в Кералу, где учился в колледже. |
| (According to some legends, after Parasurama created Kerala from the sea, the practice of various professions essential for the society were distributed among different families. | (Согласно некоторым легендам, после того, как Парашурама создал Кералу из моря, практику различных профессий, необходимых для общества, была распределена между разными семьями. |
| In 2012, National Geographic's Traveller magazine named Kerala as one of the "ten paradises of the world" and "50 must see destinations of a lifetime". | Журнал National Geographic Traveller назвал Кералу одним из «десяти райских уголков мира» и одним из «50-ти мест, которые нужно посетить в жизни». |
| One of the hypotheses (as yet without consensus) of the origins of the "Trivandrum plays" of Bhasa is that these 13 plays were adapted from their original sources and brought to Kerala for choreography in the Koodiyattam tradition. | Одним из предположений (пока что без подтверждения) насчёт происхождения «Пьес Тривандрама» Бхасы есть то, что 13 пьес были адаптированы с языка оригинала и перевезены в Кералу для постановки на сцене за Кутияттамской традицией. |
| It's enough to get us to London, then Kerala. | Этого хватит, чтобы доставить нас в Лондон, а потом в Кералу |