In 1917 they sold off their dogs and closed down their kennel. | В 1917 году супруги распродали всех собак и закрыли питомник. |
Small family kennel has been registered by FCI in 2007. Owners Ilana and Alexander Shevsky. | Маленький семейный питомник зарегистрирован FCI в 2007 году. |
You dumped him off at a kennel? | Ты сдал его в питомник? |
Coming in and treating us like a kennel. | У нас дом, а не собачий питомник. |
It looks like some kind of a kennel. | Похоже на собачий питомник. |
It's not a dog kennel in Vermont, but it's a start. | Не собачья конура в Вермонте, но для начала неплохо. |
Looks like this kennel is for bulldogs only. | Похоже, что это конура только для бульдогов. |
No, jail's a dog kennel. | Нет, тюрьма - это собачья конура. |
It looks like some kind of a kennel. | Конура или что-то вроде того. |
It is currently only recognized by its own independent breed club, but by no other major kennel clubs. | В настоящее время эта порода не признана ни одним из крупных кинологических клубов, а только собственным независимым клубом собаководов. |
Examples of these landraces in modern times have been selectively bred and registered with various kennel clubs as modern purebred breeds, including the Siberian Husky and the Labrador Husky. | Примеры этих пород в современную эпоху были выборочно разведены и зарегистрированы в различных кинологических клубах как современные чистокровные породы, в том числе сибирских хаски и лабрадор хаски. |
Those of aboriginal dog breeds, which became recognized by cynological kennel clubs, also loose their original qualities being transformed into ornamental breeds for dog show sport. | Те аборигенные породы, которые получили признания кинологических клубов, также теряют свои изначальные достоинства превращаясь в заводские породы разводимые для выставочного спорта. |
Joey, you called Agent Tilden from the kennel at 6:37 p.m. | Джоуи, ты звонил агенту Тильден с псарни, в 18:37. |
Dogs from the same kennel. | Псы из одной псарни. |
He's... in the kennel, in a cage. | Он возле псарни, в клетке. |
I guess, while she was out of town, he ran away from his kennel, and now that she's back, I have to return him. | Наверное, пока она была за городом, он сбежал из своей будки, и теперь, раз она вернулась, я должен вернуть его ей. |
They take the dog out, he thinks it's a normal walk, but when they come back... the kennel has a patio and French doors. | Они выводят пса погулять, и он думает что это обычная прогука, но когда они возвращаются... у будки уже есть дворик и застеклённые двери. |
Ms. Takenaka said she found it near Shaggy's kennel. | Госпожа Такэнака сказала, что нашла его у будки Лохматого. |
We can't let the company breed us like golden retrievers or we'll all end up with weak hips and kennel cough. | Мы не позволим компании разводить нас как каких-то золотистых ретриверов. иначе мы все закончим слабыми бедрами и кашлем из будки. |
As for the events, we have the scratching post pole cross contest, the kitty kennel phone-a-thon, the sitting kitty seesaw sit. | Что касается соревнований, у нас будут двойное состязание по лазанию по столбу, звонки из кошачьей будки, котенок, сидящий на детской качели |
I love the way he sits and lies on his kennel and contemplates the great things of life. | Мне нравится как он сидит в своей собачьей будке и как замечательно размышляет о жизни. |
One of my favorite cartoon characters is Snoopy. I love the way he sits and lies on his kennel and contemplates the great things of life. | Мне нравится как он сидит в своей собачьей будке и как замечательно размышляет о жизни. |
She put her dog in the kennel. | Она отдала собаку на псарню. |
Marie Dormeur... Have you seen Séraphin Monge open the gate of the kennel? What? | Вы видели, как Серафим Монж открыл псарню? |
American Kennel Gazette 25(3) "Archived copy". | American Kennel Gazette 25 (3) В переводе «бородатая собака из Лхасы». |
In 2014 the Swedish publishing "The Kennel" and especially for the Ukrainian selection of "Eurovision 2015" the song "I want your love" was created. | В 2014 году шведскими паблишерами «The Kennel» специально для украинского отбора на «Евровидение 2015» была создана песня «I Want Your Love». |
It takes about 20 minutes to get from Clay Street to Kennel Road. | Потребуется примерно 20 минут, чтобы добраться с Клэй Стрит до Кеннел Роад. |
OK, let's get to the bank on Kennel Road. | Ладно, поехали в банк на Кеннел Роад. |
Maybe he wants us to think that Clay Street is the next target, when actually it's Kennel Road. | Возможно, он хочет, что бы мы думали, что Клэй Стрит следующая цель, Когда на самом деле это Кеннел Роад. |
So why is Kennel Road marked? | Но почему отмечена Кеннел Роад? |
Underground tunnels on Kennel Road. | Подземный тоннель на Кеннел Роад. |
I'm sure she'll put them in a kennel. | Я уверена, что она поместит их в приют. |
She should put herself in a kennel. | Она должна себя поместить в приют. |
No. I'm heading straight to the kennel. | Нет, пойду-ка я лучше в собачий приют. |
Are we running a kennel now? | У нас теперь приют для собак? |
That's why as soon as war ended Central School of Military Dog Breeding ("Red Star" kennel) got an order from the goverment to prepare the groupe of watch dogs to use for guarding of economic and strategic objects in different climate conditions. | По существу, кроме немецкой овчарки у нас нет другой универсальной породы, - писал в то время руководитель Центральной школы военного собаководства генерал-майор Г.П.Медведев, - эрдели, колли, боксеры, доберманы оказались непригодными как военные собаки. Еще до войны профессором Н.А. |
On a pronunciation it reminds a word «labrador», and on sense in the name of kennel we wished to reflect lines of this remarkable breed. | По произношению оно напоминает слово «лабрадор», а по смыслу в названии питомника мы хотели отразить черты этой замечательной породы. |
Minor kennel clubs and registries maintained by individual breeders write their own versions of the breed standard, which may vary from the breed standard developed on the island of São Miguel and recognised internationally by the FCI. | Мелкие клубы и реестры (а иногда и отдельные крупные заводчики) пишут свои собственные версии стандарта породы, которые могут отличаться от международных, разработанных на Сан-Мигеле и признанных FCI. |
Those of aboriginal dog breeds, which became recognized by cynological kennel clubs, also loose their original qualities being transformed into ornamental breeds for dog show sport. | Те аборигенные породы, которые получили признания кинологических клубов, также теряют свои изначальные достоинства превращаясь в заводские породы разводимые для выставочного спорта. |
The kennel has sufficient territory for free walking and trainings of dogs that is very important for maintenance of their exhibition form. | Лотто и Леди стали первыми лабрадорами Интерчемпионами в Нижнем Новгороде. Timantti Solid Magic Fair Lady стала Лучшим лабрадором породы на самой крупной выставке в России «Евразия-2005». |
To be honest, she'd do better in the kennel. | Честно говоря, ей бы больше понравилось в приюте. |
Works in a ritzy kennel. Name's Mathias, that's all I know. | Работает в приюте для животных, зовут Матиас, это всё, что я знаю. |