| Well, thanks for the keepsake. | Ну, спасибо за подарок на память. |
| I started wandering around the house, looking for some keepsake. | Я начал бродить по дому, Ища некоторый подарок на память. |
| A keepsake from my uncle who died... a shakuhachi. | Подарок на память от моего покойного дяди, флейта сякухати. |
| Well, that is quite a keepsake. | Что ж, неплохой подарок на память. |
| It's a keepsake I can keep forever. | Это подарок на память, который я готова сохранить на всю жизнь. |
| It's like you're keeping me in this little box like I'm some fragile keepsake. | Хранишь меня в маленькой коробочке словно я какой-то хрупкий сувенир. |
| For your poor grandfather and me it was a cherised keepsake. | Для меня и твоего бедного дедушки она очень дорога как сувенир. |
| Such a... Sentimental little keepsake. | Такой... сентиментальный сувенир. |
| A keepsake so the memory need never fade. | Сувенир на память, чтобы воспоминания не потускнели. |
| A memento is a keepsake or souvenir of remembrance. | Брелок - типичный сувенир или подарок. |
| A family keepsake, maybe? | Наверное, фамильная реликвия. |
| A family keepsake, maybe? | Может это семейная реликвия? |
| Take it as a keepsake from me | Возьмите это в память обо мне. |
| "Take this locket with my portrait on it, as a keepsake" | "Возьмите этот медальон с моим портретом, на память обо мне". |