Well, thanks for the keepsake. | Ну, спасибо за подарок на память. |
You think that if you brought me some family keepsake, | Ты думаешь, что если принесла мне семейный подарок на память, |
A keepsake from my uncle who died... a shakuhachi. | Подарок на память от моего покойного дяди, флейта сякухати. |
That's my father's keepsake! | Это подарок на память от моего отца! |
At the end of the lessons our guests are given all recipes and a keepsake of their stay in the Florentine countryside. | По окончании уроков наши гости получают все рецепты и подарок на память об их пребывании во флорентийском пригороде. |
It's like you're keeping me in this little box like I'm some fragile keepsake. | Хранишь меня в маленькой коробочке словно я какой-то хрупкий сувенир. |
For your poor grandfather and me it was a cherised keepsake. | Для меня и твоего бедного дедушки она очень дорога как сувенир. |
Such a... Sentimental little keepsake. | Такой... сентиментальный сувенир. |
A cherished family keepsake for hours to come. | Милый семейный сувенир на долгое время! |
A memento is a keepsake or souvenir of remembrance. | Брелок - типичный сувенир или подарок. |
A family keepsake, maybe? | Наверное, фамильная реликвия. |
A family keepsake, maybe? | Может это семейная реликвия? |
Take it as a keepsake from me | Возьмите это в память обо мне. |
"Take this locket with my portrait on it, as a keepsake" | "Возьмите этот медальон с моим портретом, на память обо мне". |