| Alfred John Keene (1864-1930) was a British watercolour artist working in Derby. | Альфред Джон Кин (англ. Alfred John Keene, 1864-1930) - британский художник-акварелист, работавший в Дерби. |
| After living in Boston, the family moved to Woodstock, Vermont and in 1855 to Keene, New Hampshire. | Прожив в Бостоне, семья переехала в Вудсток, штат Вермонт, а в 1855 году в Кин, штат Нью-Гемпшир. |
| And one of the things Father Keene told me when I came back from one of these trips - Hyun-Sook had chosen the name Natasha, which I understood was from her watching a "Rocky and Bullwinkle" cartoon on the American Air Force station. | Отец Кин сказал мне еще кое-что, когда я приехал из очередной поездки: Хьюн Сук выбрала себе имя Наташа, которое, как я понял, ей приглянулось после просмотра мультика про Рокки и Булвинкля на канале для Американских военно-воздушных сил. |
| Much of the emperor's boyhood is known only through later accounts, which his biographer Donald Keene points out are often contradictory. | О детстве императора известно только по более поздним годам, которые биограф Дональд Кин обозначает как весьма противоречивые. |
| This is Father Keene with Natasha at the bus stop. | Здесь отец Кин и Наташа на автобусной остановке. |
| However, he is to remain with Captain Keene aboard Justinian. | Однако, он остается с капитаном Кином на Юстиниане. |
| It continues to be organized by the World Memory Sports Council (WMSC), which was jointly founded by Tony Buzan and Ray Keene. | Чемпионат по-прежнему организуется WMSC (Всемирный спортивный совет по памяти), который был совместно создан Тони Бузаном и Рэем Кином. |
| The album was produced by Michael Keene of The Faceless and was released through Sumerian Records on April 1, 2008. | Альбом был спродюсирован Майклом Кином из группы The Faceless и выпущен 1 апреля 2008 года лейблом Sumerian Records. |
| Also in 2009, Christy and Governale appeared in the 2009 horror novel Castaways, written by horror and crime novelist Brian Keene. | В том же 2009 году Кристи и Говернал появились в романе ужасов Castaways, написанном писателем и криминалистом Брайаном Кином. |
| And so I suggested to the uncle that we go down and meet Father Keene, to find out how the adoption process worked. | И поэтому я предложил дяде девочки пойти туда и познакомиться с отцом Кином, чтобы выяснить, как проходит процесс усыновления. |
| Hyun-Sook stayed at Father Keene's, and her uncle agreed to let her stay there until the adoption went through. | Хьюн Сук осталась в приюте отца Кина, ее дядя согласился оставить ее там на время процесса удочерения. |
| I think the Keene Act was the best thing that ever happened to us. | По-моему Закон Кина - лучшее, что с нами случилось. |
| She also included the study of the work of the United Nations in her International, Intercultural Communication classes at Keene State College, Keene, New Hampshire. | Она также включила предмет о деятельности Организации Объединенных Наций в учебный план проведения занятий по проблематике международного и межкультурного обучения в колледже Кина в Кине, штат Нью-Гэмпшир. |
| I count myself fortunate indeed to serve under Captain Keene and with so fine a body of men as are to be found here in Justinian. | Я считаю, что мне в самом деле повезло служить под началом капитана Кина и среди таких замечательных людей, как здесь, на Юстиниане. |
| Hyun-Sook stayed at Father Keene's, and her uncle agreed to let her stay there until the adoption went through. | Хьюн Сук осталась в приюте отца Кина, ее дядя согласился оставить ее там на время процесса удочерения. |
| It's John Pressman from The New Quest School in Keene, New Hampshire. | Я Джон Прессман. Из Новой Школы Квеста в Кине, штат Нью-Гемпшир. |
| A redlight cam caught you fullfrontal in Keene, New Hampshire. | Камера засняла вас в Кине, штат Нью-Гэмпшир. |
| She also included the study of the work of the United Nations in her International, Intercultural Communication classes at Keene State College, Keene, New Hampshire. | Она также включила предмет о деятельности Организации Объединенных Наций в учебный план проведения занятий по проблематике международного и межкультурного обучения в колледже Кина в Кине, штат Нью-Гэмпшир. |
| No more questions, Mr Keene. | Вопросов больше нет, мистер Кини. |
| Ms. Keene, I told you I'd take you outside. | Мисс Кини, я сказала, что вывезу вас наружу. |
| Hello, Mr Keene. | Здравствуйте, мистер Кини. |
| Entered service at: Keene, N.H. Birth: Greece. | Поступил на службу в: Keene, N.H. Родился: Греция. |
| It was developed in the late 1950s and early 1960s by John Keene in Manchester and Jack W. Boag in London. | Метод разработан в конце 50-х годов ХХ-го века John Keene в Манчестере и Jack W. Boag в Лондоне. |
| Alfred John Keene (1864-1930) was a British watercolour artist working in Derby. | Альфред Джон Кин (англ. Alfred John Keene, 1864-1930) - британский художник-акварелист, работавший в Дерби. |
| After his marriage in 1880, he began to spend most of his time in Keene Valley, New York. | После женитьбы в 1880 году Вайент начал проводить бо́льшую часть своего времени в местечке Keene Valley, штат Нью-Йорк. |
| Laura Keene (20 July 1826 - 4 November 1873) was a British stage actress and theatre manager. | Лора Кин (Laura Keene) (20 июля 1826 - 4 ноября 1873) - британская и американская актриса, антрепренёр. |