In January 2003, Garry Kasparov played Junior, another chess computer program, in New York City. | В январе 2003 года Гарри Каспаров играл против программы Junior в Нью-Йорке. |
2003 - Kasparov draws a four-game match against X3D Fritz. | 2003 - Каспаров сыграл вничью матч против X3D Fritz. |
After the first round, Apoula Edel left the team, and Kasparov became the main goalkeeper of the team. | После первого круга Эдель ушёл из команды, и Каспаров стал основным вратарем команды. |
At the time, Kasparov dominated world chess, in the same way that Tiger Woods - at least until recently - has dominated golf. | В то время Каспаров доминировал в мировых шахматах так же, как Тайгер Вудс - по крайней мере, до недавнего времени - доминировал в гольфе. |
After 62 moves played over four months, Kasparov won the game. | После 62 ходов, сыгранных за четыре месяца, Г. К. Каспаров выиграл игру. |
While arranging the Candidates Tournament semi-final matches to be played in 1983, FIDE accepted bids to host Kasparov versus Victor Korchnoi in Pasadena, California. | Устраивая полуфинальные матчи Отборочного турнира, которые должны были играться в 1983, ФИДЕ приняла решение провести матч Каспарова против Виктора Корчного в Пасадене, штат Калифорния. |
In game 9 Anand, with white, broke through Kasparov's Sicilian Scheveningen defence to win. | В 9-й партии Ананд вышел вперёд, победив Каспарова белыми в схевенингенском варианте сицилианской защиты. |
In the early 2000s, commercially available programs such as Junior and Fritz were able to draw matches against former world champion Garry Kasparov and classical world champion Vladimir Kramnik. | В 2000 году коммерческие шахматные программы Junior и Fritz смогли свести в ничью матчи против предыдущих мировых чемпионов Гарри Каспарова и Владимира Крамника. |
Because of the club's poor defensive line, the number of goals scored against Kasparov in the 1997 season were 51 goals in 18 matches. | Стоит отметить, что защитная линия клуба была ужасной, вследствие чего количество пропущенных голов у Каспарова составило 51 мяч в 18-ти матчах. |
Perhaps Kasparov would have continued his career in this club, but at the end of the season, the club withdrew from the Armenian Premier League because of financial problems. | Возможно карьера Каспарова продолжилась в этом клуб, но по окончанию сезона клуб отказался от дальнейшего участия в розыгрышах первенства из-за финансовых проблем. |
The name was first used by Garry Kasparov in 2005. | Это название впервые было использовано Гарри Каспаровым в 2005 году при проведении всероссийской акции. |
I've watched Gary Kasparov, who played a match against Nigel Short in London. | Я наблюдал за Каспаровым, который играл матч против Найджела Шорта в Лондоне. |
I've looked up famous chess matches with Fischer, Karpov, Kasparov, but this pattern never occurs. | Я просмотрел знаменитые шахматные матчи с Фишером, Карповым, Каспаровым, но этот шаблон нигде не встречается. |
But what nobody ever tried with Kasparov was just grabbing the queen and shouting, "I'm playing fairy chess!" | Но никто из игравших с Каспаровым не пытался схватить королеву и прокричать: "Я играю в"сказочные шахматы"!" |
In the 1984 world championship match between Karpov and Kasparov the winner was to be the first to win six games. | В 1984 году в состязании чемпионата мира между Карповым и Каспаровым победитель должен был выиграть 6 партий без ограничения количества партий. |
Kasparov wouldn't have liked it if you'd gone... HE BLUSTERS... every time. | Каспарову бы не понравилось если бы ты уходил... каждый раз. |
In May 1997, an updated version of Deep Blue defeated Kasparov 31/2-21/2 in a return match. | В мае 1997 года усовершенствованная версия Deep Blue нанесла поражение Каспарову со счётом 3,5-2,5. |
These illegal stamps include a series on chessmasters Garry Kasparov and Anatoly Karpov and Pope John Paul II, as pictured here. | Эти спекулятивные марки включают серию, посвящённую гроссмейстерам Гарри Каспарову и Анатолию Карпову, а также Иоанну Павлу II (см. иллюстрацию). |
Then, in 1997, in what will surely long be remembered as a historical milestone for modern man, IBM's "Deep Blue" computer stunned the world by defeating the world champion Garry Kasparov. | Затем в 1997 году компьютер «Deep Blue» компании IBM поразил мир, нанеся поражение чемпиону мира Гари Каспарову. Это событие наверняка надолго запомнится как историческая веха современного человечества. |
He expressed a hope that it was a misunderstanding and asked Garry Kasparov and Boris Nemtsov to settle the issue with the Solidarity membership. | Он выразил надежду, что это недоразумение, и обратился к Г. Каспарову и Б. Немцову с просьбой решить вопрос о членстве в «Солидарности». |