Sting and Karamazov also collaborated on the 2006 studio album Songs from the Labyrinth. | Стинг и Карамазов также сотрудничали в 2006 году над записью студийного альбома Songs from the Labyrinth. |
Vladimir Karamazov (born 1979) is a Bulgarian actor and producer. | Владимир Карамазов (род. 1979) - болгарский актёр и продюсер. |
In 2014 and 2016 Vladimir Karamazov played The Scoundrel (Flynn) in "Tales for Symphonic Orchestra" by Fortissimo Familia in "Bulgaria" Hall, conductor Maxim Eshkenazy. | В 2014 году Владимир Карамазов сыграл Негодяя (Флин) в «Сказки для симфонического оркестра» Семьи Фортиссимо в Зале «Болгария», дирижёр Максим Ешкенази. |
In 2015 Karamazov participates in "Portrait of Tchaikovsky - Child of Glass" (as Tchaikovsky). | В 2015 году Карамазов выступает в Портрете Чайковского - Ребенок из стекла (в роли Чайковского). |
Vladimir Karamazov is involved in many charity initiatives, concerts and telethons of UNICEF ("Violence-Free Future for Every Child", "Together since Kindergarten", etc.). | Владимир Карамазов подключается к многим благотворительным инициативам, концертам и телетонам УНИЦЕФа («Будущее без насилия каждому ребёнку» и «Вместе с детского сада» и т. п.). |
"Brothers Karamazov," "the Grand Inquisitor"? | "Братья Карамазовы", "Великий Инквизитор"? |
A miniature of Angleterre Hotel from the inside, the Brothers Karamazov hotel offers a comfortable accommodation in refreshing, spacious and comprehensively equipped bedrooms with the 19th century-style interior design. | Современные с точки зрения оснащения и комфортабельности, номера мини-гостиницы Братья Карамазовы, декорированные в духе романов Ф.Достоевского, превосходно передают атмосферу Петербурга второй половины 19 века. |
Fyodor Dostoyevsky: The Brothers Karamazov, family chronicles. | Федор Достоевский: «Братья Карамазовы», семейные хроники. |
I'm guessing The Brothers Karamazov, Joyce, a little Goethe to round it out. | Я думаю это "Братья Карамазовы", Джойс и немного Гёте, чтобы быть в курсе всего. |
Dad, I'm going to entertain you with the help of The Brothers Karamazov. | Пап, сейчам мы тебя развлечем и нам в этом поможет книга "Братья Карамазовы". |
In 2006 "Romeo and Juliet" with Karamazov as Romeo is presented at Lit Moon Theatre in Santa Barbara, USA. | В 2006 году «Ромео и Джульетта» с Карамазовым в роли Ромео представлен на Lit Moon Theatre в Санта-Барбаре, США. |
In 2012 Baharov together with his colleagues and best friends Vladimir Karamazov and Yulian Vergov founded production company - Three Bears Entertainment. | В 2012 году, Бахаров вместе со своими коллегами и лучшими друзьями Владимиром Карамазовым и Юлианом Верговым основал продюсерскую компанию - Three Bears Entertainment. |
This time the team from Dnepropetrovsk with a musician Oleh Karamazov on the head will compete with the team of Zhytomir, lead by the captain Irina Zhuravska the finalist of 'Miss World', and the team of Ivano-Frankvsk, where athlete Lyudmila Blonskaya rules. | Соревноваться на этот раз будут команда Днепропетровска во главе с музыкантом Олегом Карамазовым, сборная Житомира с капитаном - финалисткой конкурса "Мисс мира" - Ириной Журавской, и команда Ивано-Франковска, шефство над которой взяла спортсменка-легкоатлетка Людмила Блонская. |
In 2010 and 2013 the play "Casanova - Requiem for Love" with Vladimir Karamazov as Giacomo Casanova gathers ovations in France - at the Avignon Theater Festival, France and in theaters in Paris. | В 2010 и 2013 годах пьеса «Казанова - Реквием по любви» с Владимиром Карамазовым как Джакомо Казанова собирает овации во Франции. |
In 2014 you can see Vladimir Karamazov in the National Theater "Ivan Vazov" as the teacher Ivan Garvanov in the play "The Conspirators from Solun", written by Georgi Danailov and directed by Stoyan Radev. | В 2014 году вы могли бы смотреть Владимира Карамазова в Народном театре им. Ивана Вазова в роли учителя Ивана Гарванова в пьесе "Солунские заговорщики" Георгия Данаилова, под режиссурой Стояна Радева. |
of odor Pavlovitch Karamazov, a landowner well known in our district in his own day, and still remembered among us... | Федора Павловича Карамазова, в свои дни известного землевладельца в нашем районе, чья память о нем еще жива среди нас... |
Back in the house where he resurrected Friday, Watson is seen combining the research of Karamazov with the surviving pages of the Memorandum to perform an unknown corpse upgrade on himself. | Вернувшись в дом, где он некогда оживил Пятницу, Уотсон находит новые для себя сочетания комбинаций программного кода, выведенных из исследований Карамазова и уцелевших страниц Заметок. |
He heard it from one of the Karamazov brothers. | Он слышал это от одного из братьев Карамазовых. |
I translated The Brothers Karamazov into Latin for fun. | А я переводил "Братьев Карамазовых" на латынь - забавы ради. |
Well, we were reading The Brothers Karamazov together. | Ну, мы там читали вдвоём "Братьев Карамазовых". |
There's a rumor you're going to be in The Brothers Karamazov, on Broadway. | Ходят слухи, что вы сыграете в "Братьях Карамазовых", на Бродвее. |