| Indeed, three leaders of the Democratic Kampuchea regime were received by the Government in Phnom Penh in December 1998. | Трое из руководителей режима Демократической Кампучии были даже приняты правительством в Пномпене в декабре 1998 года. |
| All authority in this State is vested wholly in its sole legitimate Government, the Government of the People's Republic of Kampuchea. | Вся власть в этом государстве принадлежит только его единственному законному правительству - правительству Народной Республики Кампучии. |
| Theravada, for example, is the strongest in Sri Lanka, Thailand and Burma (Myanmar), but seriously weakened in Laos, Cambodia (Kampuchea) and Vietnam. | Например, традиция тхеравады наиболее сильна в Шри-Ланке, Таиланде и Бирме (Мьянма), но довольно ослаблена в Лаосе, Камбодже (Кампучии) и Вьетнаме. |
| The Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia for the prosecution of crimes committed during the period of Democratic Kampuchea had been established in 2003 pursuant to an agreement concluded between the Cambodian Government and the United Nations. | Чрезвычайные палаты камбоджийских судов, занимающиеся преследованием виновных в совершении преступлений в период существования Демократической Кампучии, были созданы в 2003 году в соответствии с соглашением, заключенным между правительством Камбоджи и Организацией Объединенных Наций. |
| The years of Democratic Kampuchea were marked by abuses of individual and group human rights on an immense and brutal scale. | Годы существования Демократической Кампучии знаменовались широкомасштабными и жестокими нарушениями индивидуальных и коллективных прав человека. |
| It refers to it as the "Khmer rouge group" or the "Democratic Kampuchea group". | Теперь оно называет их "группой красных кхмеров" или "группой Демократическая Кампучия". |
| In 1975, the Lon Nol regime was defeated by Khmer Rouge troops led by Pol Pot, who changed the name of the country to Democratic Kampuchea. | В 1975 году режим Лон Нола был свергнут войсками красных кхмеров, возглавляемыми Пол Потом, который изменил название страны на Демократическая Кампучия. |
| The failure of the peace initiative between the Government and PDK culminated in the passage by the National Assembly of the law outlawing the "Democratic Kampuchea" group. | Провал инициативы по установлению мира между правительством и ПДК привел к принятию Национальным собранием закона о запрещении группы "Демократическая Кампучия". |
| These peace talks continued through a working group until July 1994, when the Law on Outlawing the "Democratic Kampuchea" Group was adopted by the National Assembly. | Эти мирные переговоры продолжались в рамках рабочей группы до июля 1994 года, когда Национальное собрание приняло закон об объявлении группы "Демократическая Кампучия" вне закона. |
| The Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia has been operated in accordance with legal procedures focusing mainly on three types of major crimes, namely, crime against humanity, war crime and genocidal crime, including the gender-based violence during the DK (Democratic Kampuchea) period. | Чрезвычайные палаты в судах Камбоджи были сформированы в соответствии с процессуальными нормами, и они уделяют основное внимание в своей работе трем основным преступлениям, а именно преступлениям против человечности, военным преступлениям и преступлениям геноцида, включая гендерное насилие в период существования ДК (Демократической Кампучия). |
| Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, in the past, programme budgets included a number of perennial activities related to Namibia, Kampuchea and apartheid. | З. На основании запроса Консультативный комитет был информирован о том, что в прошлом в бюджеты по программам включался ряд постоянных видов деятельности, связанных с Намибией, Кампучией и апартеидом. |
| The Government of the Socialist Republic of Viet Nam rejects as null and void the ratification of the above-mentioned international Convention by the so-called "Democratic Kampuchea" - a genocidal regime overthrown by the Kampuchean people since 7 January 1979. | Правительство Социалистической Республики Вьетнам не признает как не имеющую юридической силы ратификацию вышеупомянутой Международной конвенции так называемой "Демократической Кампучией" - режимом геноцида, свергнутым кампучийским народом 7 января 1979 года. |
| Outside Cambodia, the same political forces that ensured that Democratic Kampuchea retained its seat at the United Nations also ensured that no action would be taken in that body regarding accountability of the Khmer Rouge leaders. | За пределами Камбоджи те же политические силы, которые обеспечили сохранение за Демократической Кампучией ее места в Организации Объединенных Наций, добились и того, чтобы в этой Организации не было принято никаких мер в вопросе об ответственности лидеров "красных кхмеров". |
| The draft resolution, which had been produced very recently, was an attempt to reach a shared objective, namely the prosecution of those who had committed crimes during the period when the name of the country had been Democratic Kampuchea. | Он указывает, что проект резолюции, который был разработан совсем недавно, является попыткой достичь общей цели, а именно привлечь к суду лиц, совершивших преступления в то время, когда страна называлась Демократической Кампучией. |
| If those who had committed crimes between 1975 and 1979, when the country had been known as Democratic Kampuchea, were to be prosecuted, the prosecutions must be pursued with determination and conviction. | Если уж привлекать к суду лиц, виновных в совершении преступлений в период с 1975 по 1979 годы, когда страна называлась Демократической Кампучией, то это следует делать решительно и убежденно. |
| Immediately after the fall of this regime, the Khmer Rouge changed the name of the country to Democratic Kampuchea. | Немедленно после его падения "красные кхмеры" сменили название страны на Демократическую Кампучию. |
| The Party hid behind the name of the Angkar Padevat, or "revolutionary organization", until September 1977, and it was not until April 1976 that a new constitution and new state organs were announced and the country was renamed Democratic Kampuchea. | До сентября 1977 года партия скрывалась под именем "Ангкар падеват", или "революционная организация", и лишь в апреле 1976 года была провозглашена новая конституция и объявлены новые государственные органы, а сама страна была переименована в Демократическую Кампучию. |
| The four major groups were the State of Cambodia Party, the National Front for Liberating Khmer Nation, the National Reconciliation Front for Cambodian Independence, and the Democratic Kampuchea Party. | Этими четырьмя сторонами были Партия за Государство Камбоджа, Национально-освободительный фронт кхмерского народа, Национальный объединенный фронт за независимость Камбоджи и Партия за Демократическую Кампучию. |
| Khmer Kampuchea Krom for Human Rights and Development Association (KKKHRDA) noted that Khmer Krom individuals who organize peaceful meetings, political campaigns, workshops or educational courses are regularly harassed by local authorities. | Ассоциация кампучийских кхмеров-кромов за права человека и развитие (АКККПЧР) отметила, что кхмеры-кромы, организующие мирные собрания, политические кампании, семинары и учебные курсы, регулярно подвергаются притеснениям со стороны местных властей. |
| Similar assistance has been envisaged by the Cambodia office for the NGO Khmer Kampuchea Krom Human Rights Association (KKKHRA) in 1998. | Аналогичная помощь намечена Камбоджийским отделением на 1998 год для другой НПО - Ассоциации кампучийских кхмеров-кромов за права человека (КККХРА). |