In addition, the Group was informed that the People's Army of Viet Nam removed documents of Democratic Kampuchea from Phnom Penh following its occupation of the city. | Кроме того, Группе было сообщено, что народная армия Вьетнама вывезла документы Демократической Кампучии из Пномпеня после его оккупации. |
The hearings of Case 002/01 concerning the administrative structures of the Democratic Kampuchea Regime and forced transfers of population, is currently in process. | В настоящее время рассматривается дело 002/01, касающееся административных структур режима Демократической Кампучии и насильственных переселений; |
The jurisdiction of the Extraordinary Chambers would be limited to crimes committed by senior leaders of Democratic Kampuchea and those who were most responsible for the crimes falling within the subject-matter and temporal jurisdiction of the Chambers. | Юрисдикция чрезвычайных палат будет ограничиваться преступлениями, совершенными высокопоставленными руководителями Демократической Кампучии и теми, кто несет наибольшую ответственность за преступления, подпадающие под предметную и временнýю юрисдикцию палат. |
In subsequent years, besides helping with the re-fitting and re-organization of the Armed Forces of Vietnam, worked on the foundation of the Armed Forces of Laos and Kampuchea (Cambodia). | В последующие годы, кроме помощи в переоснащении и реорганизации Вооружённых сил Вьетнама, занимался созданием Вооружённых сил Лаоса и Кампучии (Камбоджи). |
We, the civilized world, made that same promise following the Holocaust, and more recently following events in Kampuchea, Bosnia, Rwanda or Kosovo, and are currently putting it to the test in the Sudan. | Мы, цивилизованный мир, давали такое же обещание после Холокоста, затем уже не так давно повторяли его после событий в Кампучии, Боснии, Руанде и Косово, а в настоящее время подвергаем его испытанию в Судане. |
On 9 March 1945, young king Norodom Sihanouk proclaimed an independent Kingdom of Kampuchea, following a formal request by the Japanese. | 9 марта 1945 года молодой король Нородом Сианук после официальной просьбы японцев объявил о создании независимого королевства Кампучия. |
The Special Representative also commends the work of specialized groups and particularly the religious, women, Khmer Kampuchea Krom Human Rights Association and Vietnamese non-governmental organizations. | Специальный представитель также высоко оценивает деятельность специализированных групп, особенно религиозных, женских, вьетнамских неправительственных организаций, в том числе ассоциации прав человека "Кхмер кампучия кром". |
A workshop on the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination was conducted by the Centre for Khmer Kampuchea Krom Human Rights Association (KKKHRA). | Центр провел практикум по международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации для Ассоциации по правам человека "Кхмер Кампучия Кром" (АПЧККК). |
Then, in 1989, Cambodia decided to adopt another system of government, and the People's Republic of Kampuchea was changed to the State of Cambodia. | В 1989 году в Камбодже было принято решение о смене системы правления и Народная Республика Кампучия стала Государством Камбоджа. |
As for the effect of the Khmer Rouge period, no evidence suggests that Democratic Kampuchea formally repealed or denounced the criminal law in effect at the time it took power. | Что касается периода пребывания у власти "красных кхмеров", то нет никаких данных, указывающих на то, что Демократическая Кампучия официально отменила или объявила утратившим силу уголовное право, действовавшее на момент захвата власти "красными кхмерами". |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, in the past, programme budgets included a number of perennial activities related to Namibia, Kampuchea and apartheid. | З. На основании запроса Консультативный комитет был информирован о том, что в прошлом в бюджеты по программам включался ряд постоянных видов деятельности, связанных с Намибией, Кампучией и апартеидом. |
Later declaring itself the People's Republic of Kampuchea (after 1989, the State of Cambodia), it ruled Cambodia for over a decade with significant support of the Vietnamese army. | Объявив себя впоследствии Народной Республикой Кампучией (а после 1989 года - Государством Камбоджа), она правила Камбоджей на протяжении более десятилетия при существенной поддержке со стороны вьетнамской армии. |
The Government of the Socialist Republic of Viet Nam rejects as null and void the ratification of the above-mentioned international Convention by the so-called "Democratic Kampuchea" - a genocidal regime overthrown by the Kampuchean people since 7 January 1979. | Правительство Социалистической Республики Вьетнам не признает как не имеющую юридической силы ратификацию вышеупомянутой Международной конвенции так называемой "Демократической Кампучией" - режимом геноцида, свергнутым кампучийским народом 7 января 1979 года. |
Outside Cambodia, the same political forces that ensured that Democratic Kampuchea retained its seat at the United Nations also ensured that no action would be taken in that body regarding accountability of the Khmer Rouge leaders. | За пределами Камбоджи те же политические силы, которые обеспечили сохранение за Демократической Кампучией ее места в Организации Объединенных Наций, добились и того, чтобы в этой Организации не было принято никаких мер в вопросе об ответственности лидеров "красных кхмеров". |
If those who had committed crimes between 1975 and 1979, when the country had been known as Democratic Kampuchea, were to be prosecuted, the prosecutions must be pursued with determination and conviction. | Если уж привлекать к суду лиц, виновных в совершении преступлений в период с 1975 по 1979 годы, когда страна называлась Демократической Кампучией, то это следует делать решительно и убежденно. |
Immediately after the fall of this regime, the Khmer Rouge changed the name of the country to Democratic Kampuchea. | Немедленно после его падения "красные кхмеры" сменили название страны на Демократическую Кампучию. |
The Party hid behind the name of the Angkar Padevat, or "revolutionary organization", until September 1977, and it was not until April 1976 that a new constitution and new state organs were announced and the country was renamed Democratic Kampuchea. | До сентября 1977 года партия скрывалась под именем "Ангкар падеват", или "революционная организация", и лишь в апреле 1976 года была провозглашена новая конституция и объявлены новые государственные органы, а сама страна была переименована в Демократическую Кампучию. |
The four major groups were the State of Cambodia Party, the National Front for Liberating Khmer Nation, the National Reconciliation Front for Cambodian Independence, and the Democratic Kampuchea Party. | Этими четырьмя сторонами были Партия за Государство Камбоджа, Национально-освободительный фронт кхмерского народа, Национальный объединенный фронт за независимость Камбоджи и Партия за Демократическую Кампучию. |
Khmer Kampuchea Krom for Human Rights and Development Association (KKKHRDA) noted that Khmer Krom individuals who organize peaceful meetings, political campaigns, workshops or educational courses are regularly harassed by local authorities. | Ассоциация кампучийских кхмеров-кромов за права человека и развитие (АКККПЧР) отметила, что кхмеры-кромы, организующие мирные собрания, политические кампании, семинары и учебные курсы, регулярно подвергаются притеснениям со стороны местных властей. |
Similar assistance has been envisaged by the Cambodia office for the NGO Khmer Kampuchea Krom Human Rights Association (KKKHRA) in 1998. | Аналогичная помощь намечена Камбоджийским отделением на 1998 год для другой НПО - Ассоциации кампучийских кхмеров-кромов за права человека (КККХРА). |