Mr. Kamal (Pakistan): We are meeting today at a particularly critical juncture in the history of Middle East. | Г-н Камаль (Пакистан) (говорит по-английски): Мы собрались сегодня здесь на критически важном этапе в истории Ближнего Востока. |
Mr. Kamal noted that, while there were a number of positive developments, particularly regarding solutions to certain long-standing refugee problems, various crises, such as those in the Great Lakes region and former Yugoslavia, persisted. | Г-н Камаль отметил, что, несмотря на ряд позитивных событий, связанных прежде всего с решением некоторых давних проблем беженцев, в мире по-прежнему наблюдались различные кризисные ситуации, такие, как в районе Великих озер и бывшей Югославии. |
Mr. Mustapha Kamal Gueye, Economic Affairs Officer, Division of Technology, Industry and Economy, Economics and Trade Branch, United Nations Environment Programme, Geneva | Г-н Мустафа Камаль Гейе, сотрудник по экономическим вопросам, Отдел технологий, промышленности и экономики, Сектор экономики и торговли, Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Женева |
(Signed) Said Kamal | (Подпись:) Саид Камаль |
Jason Shepard Oakman. Mariah Kamal Preminger. Kenneth Wayne Ralph. | Дариус Пейн Оукс, Джейсон Шепард Оукмэн, Мария Камаль Преминджер! |
She was married to Kamal Roy when she was 15 and moved to Mumbai. | В возрасте 15-ти лет вышла замуж за Камаля Роя и переехала в Бомбей. |
In this connection, the Special Rapporteur refers to the case of Kamal Mekki Medani and nine others, who were reportedly arrested without warrant on the night of 2-3 September 1993 in the town of Wad Medani and kept until the next day. | В этой связи Специальный докладчик ссылается на дело Камаля Мекки Медани и девяти других лиц, которые, согласно сообщению, были арестованы без соответствующего ордера в ночь со 2 на 3 сентября 1993 года в городе Вад-Медани и содержались под стражей до следующего дня. |
Interested delegations can obtain a copy of the list from Mr. Nazir Kamal 963-6195; e-mail) or Mr. Hideki Matsuno 367-4730; e-mail). | Заинтересованные делегации могут получить копию этого списка у г-на Назира Камаля 963-6195; электронная почта:) или г-на Хидэки Мацуно 367-4730; электронная почта:). |
Several nationalist and leftist political parties and organizations created the Lebanese National Movement (LNM) under the leadership of Kamal Jumblatt in 1976. | Несколько мусульманских, насеристских, левацких и про-«палестинских» политических партий сформировали в 1976 г. Ливанское национальное движение (ЛНД), под руководством друзского лидера Камаля Джумблата. |
The fifth case concerned Mr. Kamal Shikho, allegedly arrested at the Syrian-Lebanese border by Syrian Border Control agents and later handed over to Syrian Military Intelligence Service agents on 23 June 2010. | Пятый случай касался Камаля Шихо, который, как утверждается, был арестован 23 июня 2010 года на сирийско-ливанской границе сирийскими пограничниками и позже передан сотрудникам Службы военной разведки Сирии. |
Because Rayst Kamal is not ours. | Потому что Рэйст Камал не наш. |
Mr. Kamal (Pakistan): It was with great dismay that my delegation heard the intervention of the representative of Afghanistan earlier this afternoon. | Г-н Камал (Пакистан) (говорит по-английски): С большой тревогой моя делегация выслушала представителя Афганистана сегодня на этом заседании. |
During her visit, the then Prime Minister of Nepal, Pushpa Kamal Dahal, committed to the release of 2,973 children from the Maoist New People's Army cantonments by the end of February 2009. | В ходе ее поездки тогдашний премьер-министр Непала Пушпа Камал Дахал обязался обеспечить к концу февраля 2009 года освобождение 2973 детей из районов расквартирования маоистской Новой народной армии. |
Ahmed Kamal Ahmed Abu Ormaneh | Ахмед Камал Ахмед Абу Орманех |
Rebel Kamal Hodaifa reported that the team's purpose was to train rebels in anti-tank tactics. | Командир повстанцев Камал Ходаифа сообщил, что целью отряда была подготовка местных повстанцев тактике противотанковых атак. |
There's no sign of Kamal. | Нет и следа Камала. |
Okay, so if MAK took Abdul and tried to take Kamal, then maybe Fahad's death was a grab gone wrong. | Значит, если МАХ похитили Абдула и пытались похитить Камала, то, возможно, смерть Фахада была случайностью. |
The collection contains 60,000 maps (of which 3,000 drawings), 1,500 atlasses, 24,000 topographical prints, 1,600 drawings and the archive of Youssouf Kamal's Monumenta Cartographica Africae et Aegypti. | Коллекция содержит 50000 карт (из которых 3000 с зарисовками), 300 атласов, 22000 топографических печатных изданий, 15500 портретов, 1600 рисунков и архив Юссуфа Камала «Памятники картографии Африки и Египта» (Youssouf Kamal's Monumenta Cartographica Africae et Aegypti). |
King Faisal appointed Kamal Adham as head of Al Mukhabarat Al A'amah (later renamed General Intelligence Presidency, GIP) in 1965, making him the first president of the GIP. | В 1965 году король Фейсал назначил Камала Азама главой Аль-Мухабарат аль-Аама (позднее переименованного в Генеральное разведывательное управление), сделав его первым главой данного ведомства. |
And the reality is that if you don't have much money, like this young named Kamal right here, the option you really have is a bamboo staff to get around. | Так получается, что если у вас скудный доход как, например, у Камала, единственный вариант - это использовать бамбуковый посох. |
I would request the representative of Pakistan to convey my sentiments to Ambassador Kamal. | Прошу представителя Пакистана передать мои чувства послу Камалю. |
Why did you pinch your fingers Kamal, a lid of the piano? | Зачем вы прищемили пальцы Камалю крышкой рояля? |
I extend this sense of appreciation to Timur Alasaniya, Tatyana Shestakova, Mika Murakami, Lidija Komatina, Saijin Zhang, Sergei Cherniavsky, Nazir Kamal and Cheryl Stoute. | Я выражаю признательность Тимуру Аласания, Татьяне Шестаковой, Мике Мураками, Лидии Коматина, Сайцзин Чжан, Сергею Чернявскому, Назиру Камалю и Шерил Стаут. |
The Taliban authorities have recently advised the United Nations that they have declined the request of the Special Rapporteur for Afghanistan, Kamal Hossain, to visit the country. | Власти «Талибан» недавно уведомили Организацию Объединенных Наций, что они отказали Специальному докладчику по Афганистану Камалю Хоссейну в просьбе совершить поездку в страну. |
Seems as if Kamal is bored with our auction. | Кажется, Камалю здесь скучно. |
However, I am sure that we will benefit from continued contact and the friendship of Ambassador Kamal in his new functions in New York. | Однако я уверена, что мы и впредь будем поддерживать контакты и дружеские отношения с послом Камалем в период его пребывания на своем новом поприще в Нью-Йорке. |
Report on the situation of human rights in Afghanistan, submitted by Mr. Kamal Hossain, Special Rapporteur, in accordance with Commission on Human Rights resolution 2002/19 | Доклад о положении в области прав человека в Афганистане, представленный Специальным докладчиком г-ном Камалем Хоссейном в соответствии с резолюцией 2002/19 Комиссии по правам человека |
Here the keynote address was delivered by Kamal El Magd, former Egyptian Minister for Information and Vice-President of the Administrative Tribunal of the World Bank. | Основной доклад был сделан г-ном Камалем эль-Магдом, бывшим министром информации Египта и заместителем председателя Административного трибунала Всемирного банка. |
He met with KRG President Barzani, KRG Prime Minister Barham Saleh, Speaker Kamal Kirkuki and KRG Minister of Interior Kareem Sinjari, among others. | Он, в частности, встретился с возглавляющим РПК президентом Барзани, премьер-министром РПК Бархамом Салехом, спикером Камалем Киркуки и министром внутренних дел РПК Каримом Синджари. |
Chairperson of the Committee on the International Law of Sustainable Development of the International Law Association (ILA) (during 1994-2002, its General Rapporteur) and Co-Chair (with Dr. Kamal Hossain, Bangladesh) of the ILA Study Group on United Nations Reform | Председатель Комитета по международному праву устойчивого развития Ассоциации международного права (в 1994 - 2002 годах главный докладчик) и сопредседатель (наряду с д-ром Камалем Хоссейном, Бангладеш) исследовательской группы Ассоциации международного права (АМП) по программе реформы Организации Объединенных Наций |
Kensi, Deeks - take the front with Kamal. | Кензи, Дикс - заходите спереди с Камалом. |
What were you planning on doing with Kamal Pajman? | Что вы хотели сделать с Камалом Паджманом? |
The mission met with the UCPN-M Chair, Pushpa Kamal Dahal "Prachanda", senior Maoist army leaders, members of the diplomatic community and members of the Government of Nepal. | Участники миссии встречались с председателем ОКПН-М Пушпой Камалом Дахалом «Прачандой», руководством маоистской армии, представителями дипломатического корпуса и членами правительства Непала. |
During my visit, I met with the President, Ram Baran Yadav, the Prime Minister, Pushpa Kamal Dahal "Prachanda", and leaders of major political parties. | В ходе моего визита я встретился с президентом страны Рамом Бараном Ядавом, премьер-министром Пушпой Камалом Дахалом «Прачандой» и лидерами основных политических партий. |
The soundtrack will be scored by Anirudh Ravichander, the first time for a film starring Kamal Haasan. | Музыку к фильм напишет Анируд Равичандер, для которого этот проект будет первым в сотрудничестве с Камалом Хасаном. |
But... you told Kamal that he wouldn't... | Но... Вы сказали Камалу, что у него не будет... |
And you trust Kamal? | И ты доверяешь Камалу? |
On 29 July, President Yadav invited the Chairman of CPN (M), Pushpa Kamal Dahal "Prachanda", as the leader of the largest party in the Assembly, to form a consensus government within seven days. | 29 июля президент Ядав предложил председателю КПН (М) Пушпе Камалу Дахалу, лидеру крупнейшей партии в составе Собрания, сформировать правительство на основе консенсуса в течение семи дней. |