| Ambassador Kamal has earned the respect of all members of this Conference and his departure will indeed be felt as a loss. | Посол Камаль заслужил себе уважение всех членов нашей Конференции, и его отъезд будет поистине восприниматься нами как утрата. |
| Mr. Mustapha Kamal Gueye, Economic Affairs Officer, Division of Technology, Industry and Economy, Economics and Trade Branch, United Nations Environment Programme, Geneva | Г-н Мустафа Камаль Гейе, сотрудник по экономическим вопросам, Отдел технологий, промышленности и экономики, Сектор экономики и торговли, Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Женева |
| In 1944, King Farouk I of Egypt decorated her with the highest level of orders (nishan el kamal), a decoration reserved exclusively to members of the royal family and politicians. | В 1944 году король Египта Фарук I удостоил её высшего знака отличия (нишан Эль Камаль), который ранее вручался только политикам и членам королевской семьи. |
| Kamal, how are you? | Привет, Камаль, как ты? |
| Mr. Kamal (Pakistan): Let me begin by expressing the prayers of the Government and people of Pakistan for the quick recovery and good health of His Majesty King Hussein of Jordan. | Г-н Камаль (Пакистан) (говорит по-английски): Позвольте мне начать с молитвы, которую обращает к Всевышнему правительство и народ Пакистана, - молитвы о скорейшем выздоровлении и о здравии Его Королевского Величества короля Иордании Хусейна. |
| Leave Kamal alone, he wants to change jobs. | Оставь Камаля в покое, он хочет сменить работу. |
| It was against this background that discussions on this matter were resumed this year, again under the impetus of Ambassador Kamal's leadership and guidance. | Именно в таких условиях дискуссии по данному вопросу возобновились в текущем году по настоянию и под руководством посла Камаля. |
| We believe that this redounds to the credit of the Ad Hoc Open-ended Working Group on Informatics of the Economic and Social Council and its Chairman, Ambassador Kamal. | По нашему мнению, в этом значительная заслуга Рабочей группы Экономического и Социального Совета по информатике и лично ее председателя посла Камаля. |
| The next meeting of the Open-ended Working Group on Informatics will take place over the whole day tomorrow, 11 December 1998, in the Trusteeship Council Chamber, under the chair-manship of H.E. Mr. Ahmad Kamal (Pakistan). | Следующее заседание Рабочей группы открытого состава по информатике будет проходить весь день завтра, 11 декабря 1998 года, в зале Совета по Опеке под председательством Его Превосходительства г-на Ахмада Камаля (Пакистан). |
| I thank Mr. Kamal and Mr. Chang for their contributions, as well as Mr. Alasaniya and Mrs. Shestakova. I would also like to thank the interpreters and the conference officers, who facilitated our work. | Я благодарю г-на Камаля и г-на Чанга за их помощь, а также г-на Аласания и г-жу Шестакову. Я хотела бы также поблагодарить устных переводчиков и сотрудников по обслуживанию конференций, которые способствовали нашей работе. |
| So Kamal left the consulate and crossed the road into that pawnshop about seven minutes ago. | Так Камал вышел из консульства и перешел дорогу в этот ломбард 7 минут назад. |
| Lahiri had two older brothers, writer Kamal Kumar Majumdar and artist Nirode Mazumdar. | У Шану было два старших брата: писатель Камал Кумар Мажумдар (Kamal Kumar Majumdar) и художник Нироде Мазумдар (Nirode Mazumdar). |
| If Kamal ever wanted a fresh start, this would be it. | Если Камал хотел начать все с начала, то это выход. |
| Ahmed Kamal Ahmed Abu Ormaneh | Ахмед Камал Ахмед Абу Орманех |
| His compositions are produced under the name Kamal. | Свои произведения подписывает псевдонимом «Камал». |
| Not if we turn over Rayst Kamal. | Нет, если выдадим Рэйста Камала. |
| So Rayst Kamal was set up to steal fake intelligence, why? | Так Рэйста Камала подставили, чтобы он украл фальшивые данные? Зачем? |
| After the four parties failed to reach consensus, UML and MPRF, as well as a number of smaller parties, agreed to support the candidacy of Pushpa Kamal Dahal "Prachanda" for the position of Prime Minister and to join a Maoist-led coalition government. | После того как четыре партии не смогли достичь консенсуса, КПН (ОМЛ) и ФПНМ, а также ряд более мелких партий согласились поддержать кандидатуру Пушпы Камала Дахала (Прачанды) на пост премьер-министра и войти в состав коалиционного правительства, возглавляемого маоистами. |
| There's no sign of Kamal. | Нет и следа Камала. |
| King Faisal appointed Kamal Adham as head of Al Mukhabarat Al A'amah (later renamed General Intelligence Presidency, GIP) in 1965, making him the first president of the GIP. | В 1965 году король Фейсал назначил Камала Азама главой Аль-Мухабарат аль-Аама (позднее переименованного в Генеральное разведывательное управление), сделав его первым главой данного ведомства. |
| I sold a slave to emir Kamal for 50,000 piasters. | Я продал эмиру Камалю рабыню за 50000 пиастров. |
| Let me conclude by extending our continuous appreciation to Ambassador Kamal of Pakistan, our Coordinator for improved and effective functioning, not only for the successful deliberations he has led, but also for the ability of allowing them to be a highly enjoyable exercise. | В заключение позвольте мне выразить нашу неизменную признательность Координатору по вопросу о совершенствовании и повышении эффективности функционирования послу Пакистана Камалю не только за успешно проведенные обсуждения, но и за умение превратить их в весьма интересную работу. |
| Car number 142122, belonging to citizen Kamal Hamdi al-Hamasnah (born 1951), which was parked near the location of the explosion, was damaged by shrapnel, as were three persons who were near the location. | От осколков пострадал автомобиль номер 142122, принадлежащий мирному жителю Камалю Хамди аль-Хамасинаху (1951 года рождения), запаркованный вблизи места взрыва, а также три человека, находившихся поблизости. |
| In particular, they wish to thank Nazir Kamal, Conventional Arms Branch, Department for Disarmament Affairs, who served as Secretary of the Group, and Kerstin Vignard, United Nations Institute for Disarmament Research, who served as consultant to the Group. | В частности, они хотели бы выразить признательность сотруднику Сектора обычных вооружений Департамента по вопросам разоружения Назиру Камалю, выполнявшему функции секретаря Группы, и сотруднику Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения Керстину Винару, выполнявшему функции консультанта Группы. |
| I once again wish Ambassador Kamal well in his future work, and all of us certainly look forward to seeing him again in New York. | Я вновь желаю послу Камалю всего наилучшего на его новом поприще, и все мы, конечно же, рассчитываем вновь увидеться с ним в Нью-Йорке. |
| We also support the idea expressed by Ambassador Kamal on the deadline for the submission of draft resolutions, which would follow the second stage of the work of the First Committee - that is, the informal week. | Мы также поддерживаем идею, высказанную послом Камалем в отношении сроков представления проектов резолюций, которые последуют за вторым этапом работы Первого комитета - а именно в ходе недели неофициальной дискуссии. |
| Report on the situation of human rights in Afghanistan, submitted by Mr. Kamal Hossain, Special Rapporteur, in accordance with Commission on Human Rights resolution 2002/19 | Доклад о положении в области прав человека в Афганистане, представленный Специальным докладчиком г-ном Камалем Хоссейном в соответствии с резолюцией 2002/19 Комиссии по правам человека |
| Informal soundings with non-governmental organizations on the question of the participation of non-governmental organizations in all areas of the work of the United Nations will be undertaken by H.E. Mr. Ahmad Kamal (Pakistan) | Неофициальные консультации с неправительственными организациями по вопросу об участии неправительственных организаций во всех областях работы Организации Объединенных Наций будут проведены Его Превосходительством г-ном Ахмадом Камалем (Пакистан). |
| Submitted by: Mr. Kamal Quereshi | Представлено: гном Камалем Кереши |
| Chairperson of the Committee on the International Law of Sustainable Development of the International Law Association (ILA) (during 1994-2002, its General Rapporteur) and Co-Chair (with Dr. Kamal Hossain, Bangladesh) of the ILA Study Group on United Nations Reform | Председатель Комитета по международному праву устойчивого развития Ассоциации международного права (в 1994 - 2002 годах главный докладчик) и сопредседатель (наряду с д-ром Камалем Хоссейном, Бангладеш) исследовательской группы Ассоциации международного права (АМП) по программе реформы Организации Объединенных Наций |
| What were you planning on doing with Kamal Pajman? | Что вы хотели сделать с Камалом Паджманом? |
| The mission met with the UCPN-M Chair, Pushpa Kamal Dahal "Prachanda", senior Maoist army leaders, members of the diplomatic community and members of the Government of Nepal. | Участники миссии встречались с председателем ОКПН-М Пушпой Камалом Дахалом «Прачандой», руководством маоистской армии, представителями дипломатического корпуса и членами правительства Непала. |
| During my visit, I met with the President, Ram Baran Yadav, the Prime Minister, Pushpa Kamal Dahal "Prachanda", and leaders of major political parties. | В ходе моего визита я встретился с президентом страны Рамом Бараном Ядавом, премьер-министром Пушпой Камалом Дахалом «Прачандой» и лидерами основных политических партий. |
| The soundtrack will be scored by Anirudh Ravichander, the first time for a film starring Kamal Haasan. | Музыку к фильм напишет Анируд Равичандер, для которого этот проект будет первым в сотрудничестве с Камалом Хасаном. |
| The party members were expelled, including six cabinet ministers, and they eventually formed their own party, the royalist Rastriya Prajatantra Party Nepal, led by Kamal Thapa. | Ряд членов партии, в том числе шесть министров кабинета, были исключены, и в итоге они сформировали свою собственную партию - роялистскую Национал-демократическую партию Непала (Rastriya Prajatantra Party Nepal/Растрия Праджатантра Парти Непал) во главе с Камалом Тхапой. |
| But... you told Kamal that he wouldn't... | Но... Вы сказали Камалу, что у него не будет... |
| And you trust Kamal? | И ты доверяешь Камалу? |
| On 29 July, President Yadav invited the Chairman of CPN (M), Pushpa Kamal Dahal "Prachanda", as the leader of the largest party in the Assembly, to form a consensus government within seven days. | 29 июля президент Ядав предложил председателю КПН (М) Пушпе Камалу Дахалу, лидеру крупнейшей партии в составе Собрания, сформировать правительство на основе консенсуса в течение семи дней. |