| On October 22, the army was ordered to take the offensive in conjunction with the 29th and 30th Armies to liberate the city of Kalinin. | А 22 октября был получен приказ перейти в наступление совместно с 29-й и 30-й армиями - освободить город Калинин. |
| Mr. Kalinin (Russian Federation) said that cooperation and care were needed to make full use of the potential offered by space technologies. | Г-н Калинин (Российская Федерация) говорит, что для обеспечения полного использования возможностей, предоставляемых космическими технологиями, требуется сотрудничество и помощь. |
| Mr. KALININ said that UNIDO's capacity to mobilize funds for the integrated programmes should be one of the main measures of its performance, and must be strengthened. | Г-н КАЛИНИН говорит, что способность ЮНИДО обеспечивать мобилизацию средств под комплексные программы должна служить одним из основных критериев оценки результативности ее работы, и следует наращивать потенциал ее деятельности на этом направлении. |
| Mr. KALININ, replying to question 17, said there had been a major drive to reduce the numbers of pre-trial detainees since responsibility for that area had been transferred from the Ministry of the Interior to the Ministry of Justice. | Г-н КАЛИНИН, отвечая на вопрос 17, говорит, что есть серьезное намерение сократить численность задержанных до суда лиц, поскольку ответственность за эти вопросы была переложена с министерства внутренних дел на министерство юстиции. |
| Mr. Kalinin (Russian Federation) said that the Russian Federation had long advocated a strengthening of the international legal framework for regulating the peaceful uses of outer space. | Г-н Калинин (Российская Федерация) говорит, что Российская Федерация на протяжении многих лет выступает за укрепление многосторонних правовых начал в регулировании мирной деятельности в космосе. |
| Returning to Kalinin Street, he again began to walk around the apartments. | Вернувшись на улицу Калинина, он снова стал обходить квартиры. |
| During the occupation, Kalinin garden suffered. | Во время оккупации Калинина сад сильно пострадал. |
| In an apartment on Kalinin Street he killed a 12-year-old boy named Mikhail Kuleshov with an axe, then stole his jacket, a pullover, two pens and several bonds. | В квартире на улице Калинина он убил топором 12-летнего мальчика Михаила Кулешова, унёс пиджак, кофту, две авторучки и несколько облигаций. |
| The economy of the village is closely tied to the function of the Kalinin kolkhoz, considered a 'millionaire kolkhoz' back in the Soviet times. | Экономика села связана исключительно с деятельностью колхоза им. Калинина, считавшимся в советское время «колхозом-миллионером». |
| In February, human rights defender and head of the organization Movement for Human Rights, Lev Ponomarev, was charged with insulting Yurii Kalinin, the head of the Department for the implementation of punishment. | В феврале правозащитника и руководителя движения «За права человека» Льва Пономарёва обвинили в оскорблении Юрия Калинина - директора Федеральной службы исполнения наказаний. |
| It was initially assigned to the 22nd Army of the Kalinin Front. | Корпус вошёл в состав 22-й армии Калининского фронта. |
| This freed up the units of the front to cover the communications, supply bases, and troops of the Northwestern, Kalinin, Western, and Bryansk Fronts of the army. | Одновременно части Московского фронта ПВО прикрывали коммуникации, базы снабжения и группировки войск Северо-Западного, Калининского, Западного и Брянского фронтов. |
| On 18 July, by order of the Kalinin Front commander, the military council of 39th Army with a group of staff officers and the wounded were evacuated in nine Po-2 light aircraft in Andreapol, of which three planes crashed. | 18 июля, по приказу командования Калининского фронта, военный совет 39 А с группой штабных командиров и ранеными должны были эвакуироваться на девяти самолётах У-2 в Андреаполь. |
| In 1960, after the tour of the Kalinin Theater in Moscow, Mishulin was invited to the three capital's theaters - Lenkom Theatre, Russian Army Theatre and Moscow Satire Theatre. | В 1960 году, после гастролей в Москве Калининского областного драматического театра, Мишулин был приглашён сразу в три столичных театра - театр имени Ленинского комсомола, Центральный театр Советской армии (ЦТСА) и Театр сатиры. |
| Later the Kalinin Front (October 20, 1943, renamed to 1st Baltic Front) participated in the front Smolensk Nevel, Gorodok, Vitebsk, Belarusian and the Baltic Offensives. | В дальнейшем в составе Калининского (20 октября 1943 года переименован в 1-й Прибалтийский) фронта принимала участие в Смоленской, Невельской, Городокской, Витебской, Белорусской и Прибалтийской наступательных операциях. |
| Since August 1942, participates in the battles of the Great Patriotic War on the Kalinin and Voronezh (from October 20, 1943, 1st Ukrainian) fronts. | С августа 1942 года участвует в боях Великой Отечественной войны на Калининском и Воронежском (с 20 октября 1943 года 1-й Украинский) фронтах. |
| "Maksimovka" ES is located in Kalinin region of Ufa. | ПС «Максимовка» расположена в Калининском районе Уфы. |
| Crimes against the Azerbaijani population were also committed in the Kalinin, Goris, Stepanavan, Vardenis, Masis, Spitak, Ararat, Kirovakan, Ijevan, Krasnoselsk, Ekhegnadzor, Amasia, Kafan, Abovyan, Sevan and Noyemberian districts of Armenia. | Кроме того, преступления против азербайджанского населения совершались также в Калининском, Горисском, Степанаванском, Варденисском, Масисском, Спитакском, Араратском, Кироваканском, Иджеванском, Красносельском, Ехекнадзорском, Амасийском, Кафанском, Абовянском, Севанском и Ноемберянском районах Армении. |
| At the rank of Private he fought in a radio company of a tank division in the South-Western direction of the Kalinin Front. | Принимал участие в боях в составе танковой дивизии Юго-западного направления, на Калининском фронте. |
| On February 18, 1972 in Kalinin Drama Theater saw the inauguration of Kalinin State University. | 18 февраля 1972 года в Калининском драматическом театре состоялось торжественное открытие Калининского государственного университета. |
| He was a senior operator, senior reactor engineer, shift supervisor, reactor manager, chief engineer, deputy Kalinin NPP, in 2005 he was promoted to director. | Был старшим оператором, старшим инженером по управлению реактором, начальником смены, начальником реакторного цеха, главным инженером, заместителем Калининской АЭС, а в мае 2005 года и сам был назначен её директором. |
| Once he was noticed by a club manager and was invited to his village Brusovo Udomelsky District of the Kalinin region. | Однажды его заметил заведующий клубом и пригласил к себе в село Брусово Удомельского района Калининской области. |
| The main industrial enterprise in Udomlya is the Kalinin Nuclear Power Plant (98% volume of industrial production in Udomlya District, 70 % of electric power produced in Tver Oblast and 2,5 % of goods and products of Tver Oblast). | В структуре промышленного производства района основная отрасль - атомная энергетика, представленная Калининской АЭС (98 % объёма промышленного производства Удомельского района, 70 % электроэнергии, производимой в Тверской области и 2,5 % товарной продукции Тверской области). |
| In July, he was ordered to form the 33rd Army in the Kalinin Oblast from NKVD units and militia divisions. | В июле 1941 года Дмитрий Онуприенко получил приказ сформировать 33-ю армию в Калининской области из частей НКВД и формировавшихся дивизий народного ополчения. |
| Encountering stubborn resistance and repeated counterattacks, the 29th and 31st Army had broken the flanks of the forces defending Kalinin by December 15, and on December 16 the 31st Army liberated the city. | Преодолевая упорное сопротивление противника, неоднократно переходившего в контратаки, к исходу 15 декабря войскам 29 и 31А были охвачены оба фланга калининской группировки противника, а 16 декабря был освобождён город Калинин. |
| In 2007, he lost a case of defence of honour and dignity against Yury Kalinin, the Director of the Federal Service of Execution of Penalties (FSIN). | В апреле 2007 года проиграл иск о защите чести и достоинства директору Федеральной службы исполнения наказаний Юрию Калинину. |
| She then wrote a letter to Moscow to M.I. Kalinin, and in a few days the military representative was ordered to take Lagunova as a cadet. | Тогда она написала письмо в Москву М. И. Калинину, и через несколько дней военпред получил приказ принять М. И. Лагунову в число курсантов. |
| I'll report you to Comrade Kalinin. | Я на тебя товарищу Калинину напишу. |
| Victor Kalinin turned out to be more determined than his colleagues and found the courage to overstep his shyness. | Они несут в себе свойственное Калинину постоянное утверждение положительных нравственных ценностей. Это редкое качество, по-видимому, заложено всем ходом развития его личности. |
| On September 1, 1970 it was reorganized into Kalinin State University. | 1 сентября 1971 года был реорганизован в Калининский государственный университет. |
| On 27 July, the 270th was withdrawn to the RVGK and transferred to the Kalinin Front in the Nelidovo area. | 27 июля дивизия была выведена в резерв Ставки ВГК и переброшена на Калининский фронт в район станции Нелидово. |