After breaking through the Mareth Line, the squadron made their final base in Kairouan. | После прорыва Маретской линии эскадрилья Ли окончательно разместилась на базе в Кайруане. |
Tensions have grown since May 2013, when the Government of Tunisia banned Ansar al-Shariaa from holding its annual congress in Kairouan. | Напряженность возросла после мая 2013 года, когда правительство Туниса запретило «Ансар аш-Шариа» проводить свой ежегодный съезд в Кайруане. |
"Ever been in Kairouan, and in Tataouine?" | "Вы бывали в Кайруане? а в Татавине?" |
Possibly with the help of Ibrahim in the capital city of Kairouan (now in Tunisia), Isaac set sail from port (possibly Carthage, now in Tunisia) with Abul-Abbas and traveled the remaining distance to Europe via the Mediterranean Sea. | Возможно, при помощи Ибрагима в его столице Кайруане (ныне в Тунисе), Исаак отплыл из порта (возможно, Карфаген, в настоящее время Тунис) вместе с Абуль-Аббасом и проделал оставшийся маршрут до Европы по Средиземному морю. |
February 1996 Transferred to El Houerib prison in Kairouan (250 kilometres from his home) following his hunger strike. | конец февраля 1996 года перевод в тюрьму Эль-Хуриб в Кайруане (в 250 км от дома после окончания голодовки). |
28-30 March Kairouan International NGO Workshop - Partners Against Desertification | 28-30 марта Кайруан Международное рабочее совещание НПО по вопросам партнерства в борьбе с опустыниванием |
With the decline of the city of Kairouan from the mid-11th century, the centre of intellectual thought moved to the University of Ez-Zitouna in Tunis. | С упадком город Кайруан начиная с середины XI века центр интеллектуальной мысли переместился в университет Эз-Зитуна в Тунисе. |
Maternity units and basic health-care centres of various levels have been created, upgraded or modernized, especially in the Kasserine, Kairouan, Bizerte, Le Kef, Sousse and Tataouine regions. | создание, переоборудование и модернизация ряда родильных домов и центров первичной медицинской помощи различных уровней, в особенности в областях Кассерин, Кайруан, Бизерта, Эль-Кеф, Сус и Татауин; |
Major progress was made in 2009 in terms of expanding coverage of maternity services to ensure risk-free pregnancies and deliveries through the creation of a mobile education unit and the establishment of new maternity centres, especially in the governorates of Kairouan, Tataouine and Gafsa. | в этой области отмечались значительные успехи на уровне охвата услугами "безопасного материнства" благодаря введению мобильных образовательных бригад и открытию новых центров, в особенности в провинциях Кайруан, Татауин и Гафса; |
In 670 the city of Kairouan (roughly 150 kilometers south of modern Tunis) was established as a refuge and base for further operations. | В 670 году основанный арабами город Кайруан (современный Тунис) был перестроен, стал сильной крепостью и основой для дальнейших военных действий. |
Tunis became the capital of the new dynasty, succeeding Mahdia and Kairouan. | После Махдии и Кайруана Тунис стал столицей новой династии. |
They revolted and in April 1348 defeated his army near Kairouan. | Они восстали и в апреле 1348 года сформировали свою армию вблизи Кайруана. |
In 876, Ibrahim erected a new palace-city, called Raqqada ("the Somnolent"), just a few kilometres southwest of Kairouan. | В 876 году Ибрахим возведен новый дворец-город - Раккада ("сонный"), - всего в нескольких милях к юго-западу от Кайруана. |
Four years later, he signed a treaty of peace with the Zirid Al-Mu'izz ibn Badis, who had moved against him from Kairouan. | Четыре года спустя он подписал мирный договор с правителем государства Зиридов аль-Муиззом ибн Бадисом, который прибыл к нему из Кайруана. |
After the pacification of the country he established a residence at al-Abbasiyya to keep his distance from the restless Maliki jurists of Kairouan, who were always ready to incite the people into revolt. | После умиротворения страны Ибрахим установил свою резиденцию в Аль-Аббасии, чтобы держать на расстоянии беспокойных законников Кайруана, которые всегда были готовы подстрекать народ к восстанию. |