Английский - русский
Перевод слова Kafka

Перевод kafka с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Кафка (примеров 50)
You're very helpful, Kafka. Вы... нам очень сильно помогли, КаФка.
That's right, in the beginning it was Kafka. Всё верно, в начале был Кафка.
The longer I live, the more I realize that everything is Kafka in action. Чем дольше я живу, тем больше убеждаюсь, что всё в мире - Кафка в действии.
The party hosted numerous speaker evenings, which included Max Brod and Franz Kafka among the spectators. Партия проводила многочисленные встречи, на которых среди других присутствовали Макс Брод и Франц Кафка.
Vice-Chairman: Mr. G. Kafka (Austria) Заместитель председателя: г-н Г. Кафка (Австрия)
Больше примеров...
Кафку (примеров 17)
Godard described it as "Alice in Wonderland meets Franz Kafka". Годар сказал об этом фильме: «Алиса в стране чудес встречает Франца Кафку».
When Carnage attempts to throw Kafka into limbo the place between portals Venom stops him and knocks them both into limbo. Когда Карнаж пытается бросить Кафку в подвешенное место между порталами, Веном останавливает его и сбивает их обоих в неопределенность.
Later on, when you read Kafka, you'll see it's similar Если ты прочтёшь Кафку, то обнаружишь у него нечто похожее.
I'm more of a Kafka or Shelley girl. Я предпочитаю Кафку или Шелли.
If Proust... if Kafka had never been published, no one could say that Kafka would be missed... Если бы Пруста или Кафку не опубликовали, как бы я смог сказать, что мне его не хватает?
Больше примеров...
Кафке (примеров 7)
The project is an homage to Franz Kafka. Это тоже отсылка к Францу Кафке.
B. Tribute to Mr. G. Kafka В. Выражение признательности г-ну Г. Кафке
Captain, I know a bit about Kafka Капитан, я немного слышал о Кафке.
In 1915, he presented the prize money for the Fontane Prize to the then largely unknown Kafka. В 1915 году Штернхейм передал денежную сумму от присуждённой ему Премии Фонтане ещё никому не известному Францу Кафке.
Additionally, the title of the third part of the series, Kafka, refers to the Austrian writer Franz Kafka, and a translation of the first line of his 1915 novella The Metamorphosis appears in the beginning of the volume. К тому же, название третьей части серии Kafka даёт отсылку к австрийскому писателю Францу Кафке и его новелле Превращение, фигурирующей в начале тома.
Больше примеров...
Кафкой (примеров 7)
Like taking Kafka to the Third Street Promenade. Как на прогулке с Кафкой, по Третьей Стрит Променад.
I've exchanged a few faxes with Kafka. Я обменялся несколькими факсами с Кафкой.
Because it's written by Franz Kafka. Потому что это написано Францем Кафкой.
I feel like I've been on a rollercoaster ride designed by Kafka. Такое чувство, будто я был на американских горках спроектированных Кафкой.
Who's that next to Kafka in your office? Кто эта девушка, которая рядом с Кафкой в вашем кабинете?
Больше примеров...
Kafka (примеров 6)
The "pretty risqué theme" of Kafka "embarrassed at the time." «Довольно рискованная тема» Kafka «смутила».
Earl Cain is licensed for English-language release in North America by Viz Media, which published Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka, and The Seal of the Red Ram as The Cain Saga. В Северной Америке Earl Cain была лицензирована компанией Viz Media для публикации на английском языке; под общим названием The Cain Saga были опубликованы манги Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka и The Seal of the Red Ram.
Hakusensha later combined chapters from Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka, and The Seal of the Red Ram into two volumes and published them from December 20, 2004, to January 28, 2005. Издательство позднее объединило главы Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka и The Seal of the Red Ram в два тома, выпуск которых осуществлялся в период с 20 декабря 2004 года по 28 января 2005 года.
Together, the series spans 13 tankōbon volumes, with five for Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka, and The Seal of the Red Ram and eight for Godchild. Вся серия была собрана в 13 танкобонов: первые пять включали в себя части Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka и The Seal of the Red Ram, и восемь - мангу Godchild.
Additionally, the title of the third part of the series, Kafka, refers to the Austrian writer Franz Kafka, and a translation of the first line of his 1915 novella The Metamorphosis appears in the beginning of the volume. К тому же, название третьей части серии Kafka даёт отсылку к австрийскому писателю Францу Кафке и его новелле Превращение, фигурирующей в начале тома.
Больше примеров...
Кафки (примеров 34)
Read a book by Camus, a book by Kafka. Читающих книги Камю, книги Кафки.
It's like the court in Kafka's novels, where the court, or the Law, only comes when you ask for it. Это вроде суда в новеллах Кафки, в которых суд или Закон приходит только тогда, когда вы призываете их.
E-government can transform Kafka's ancient castle into a glass house by bringing citizens closer to the seat of power and by fostering the emergence of better informed public opinion and a more active citizenship, and thus a dynamic of participatory democracy. С помощью электронного управления можно преобразовать древний замок Кафки в стеклянный дом посредством приближения граждан к правительству и путем оказания содействия формированию более информированного общественного мнения и повышения активности граждан, что в конечном итоге приведет к возникновению динамичного демократического общества.
In Kafka, this bus would fly over the fields and no one would get out А у Кафки было бы так: автобус мчится среди полей, и никто не выходит.
Yes, it's the first sentence of Franz Kafka's "TheMetamorphosis." Именно так начинается рассказ Франца Кафки«Превращение».
Больше примеров...