Английский - русский
Перевод слова Kafka

Перевод kafka с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Кафка (примеров 50)
Anyway, Kafka and Goethe have never been irreconcilable. Словом, Кафка и Гот никогда на одном поле не дискутировали.
You'd like Kafka, one of my predecessors. Тебе понравиться Кафка, один из моих предшественников.
It wasn't a Kafka. Но это был не Кафка.
Kafka, Kropotkin, Solzhenitsyn. Кафка, Кропоткин, Солженицын.
He surrounded himself with an entourage of young, unknown scholars like Martin Buber and Shai Agnon and Franz Kafka, and he paid each one of them a monthly salary so that they could write in peace. Он окружил себя неизвестными молодыми специалистами, такими как Мартин Бубер, Шмуэль Агнон и Франц Кафка, и платил каждому из них ежемесячное жалование, чтобы они могли свободно творить.
Больше примеров...
Кафку (примеров 17)
When Carnage attempts to throw Kafka into limbo the place between portals Venom stops him and knocks them both into limbo. Когда Карнаж пытается бросить Кафку в подвешенное место между порталами, Веном останавливает его и сбивает их обоих в неопределенность.
Why all this talk about Kafka, Goya and her Cuban family? К чему все эти разговоры про Кафку, Гойю и ее кубинскую родню?
We were discovering everything, the American novel, Kafka, the domain of research... Мы открывали американский роман, Кафку. Нам было что открывать.
I've read Kafka too, you know. Я тоже читала Кафку.
I just need to feed Kafka first. Только я должен покормить Кафку.
Больше примеров...
Кафке (примеров 7)
The project is an homage to Franz Kafka. Это тоже отсылка к Францу Кафке.
Franz Kafka ought to sue the US Army for plagiarism. Францу Кафке нужно подать на армию США за плагиат.
Captain, I know a bit about Kafka Капитан, я немного слышал о Кафке.
In 1915, he presented the prize money for the Fontane Prize to the then largely unknown Kafka. В 1915 году Штернхейм передал денежную сумму от присуждённой ему Премии Фонтане ещё никому не известному Францу Кафке.
Additionally, the title of the third part of the series, Kafka, refers to the Austrian writer Franz Kafka, and a translation of the first line of his 1915 novella The Metamorphosis appears in the beginning of the volume. К тому же, название третьей части серии Kafka даёт отсылку к австрийскому писателю Францу Кафке и его новелле Превращение, фигурирующей в начале тома.
Больше примеров...
Кафкой (примеров 7)
Like taking Kafka to the Third Street Promenade. Как на прогулке с Кафкой, по Третьей Стрит Променад.
I've exchanged a few faxes with Kafka. Я обменялся несколькими факсами с Кафкой.
Because it's written by Franz Kafka. Потому что это написано Францем Кафкой.
I feel like I've been on a rollercoaster ride designed by Kafka. Такое чувство, будто я был на американских горках спроектированных Кафкой.
Professor, I see you've met Herr Kafka. Профессор, вижу, вы познакомились с герром Кафкой.
Больше примеров...
Kafka (примеров 6)
The "pretty risqué theme" of Kafka "embarrassed at the time." «Довольно рискованная тема» Kafka «смутила».
Earl Cain is licensed for English-language release in North America by Viz Media, which published Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka, and The Seal of the Red Ram as The Cain Saga. В Северной Америке Earl Cain была лицензирована компанией Viz Media для публикации на английском языке; под общим названием The Cain Saga были опубликованы манги Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka и The Seal of the Red Ram.
Hakusensha later combined chapters from Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka, and The Seal of the Red Ram into two volumes and published them from December 20, 2004, to January 28, 2005. Издательство позднее объединило главы Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka и The Seal of the Red Ram в два тома, выпуск которых осуществлялся в период с 20 декабря 2004 года по 28 января 2005 года.
Together, the series spans 13 tankōbon volumes, with five for Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka, and The Seal of the Red Ram and eight for Godchild. Вся серия была собрана в 13 танкобонов: первые пять включали в себя части Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka и The Seal of the Red Ram, и восемь - мангу Godchild.
Written and illustrated by Kaori Yuki, Earl Cain is the collective name for Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka, The Seal of the Red Ram, and the sequel series Godchild. Серия манги Earl Cain, написанная и проиллюстрированная Каори Юки, включает в себя несколько частей: Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka, The Seal of the Red Ram и продолжение серии Godchild.
Больше примеров...
Кафки (примеров 34)
It reminds us of Sodom imprisoned in the castle like Kafka. Он напоминает нам о Содоме. Он был заключен в замке - как у Кафки.
This is a video from Kafka. Это видео от Кафки.
They produced various plays for international festivals, including Franz Falsch F Falsch Dein Falsch Nichts Mehr Stille Tiefer Wald based on works by Franz Kafka. Одной из их работ была постановка пьесы «Franz Falsch F Falsch Dein Falsch Nichts Mehr Stille Tiefer Wald» по мотивам произведений Франца Кафки.
Yes, it's the first sentence of Franz Kafka's "TheMetamorphosis." Именно так начинается рассказ Франца Кафки«Превращение».
Seventy-five years had to pass after Kafka's swim before Central and Eastern Europe would return to the broader European civilization. Должно было пройти семьдесят пять лет после того плаванья Кафки прежде, чем Центральная и Восточная Европа смогли вернуться в более свободную европейскую цивилизацию.
Больше примеров...