Английский - русский
Перевод слова Kafka

Перевод kafka с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Кафка (примеров 50)
All this Kafka is mine, and they gave us a math book by mistake. Весь этот Кафка - мой, и они дали нам эти книгу по математике по ошибке.
Mr. O'Brien, how do you think Kafka would explain this? Мистер О'Брайан, как вы думаете, Кафка бы объяснил это?
Are you Kafka or what? Ты Кафка или кто вообще?
Writing such an unjustifiable sentence and continuing inorder to justify it, Kafka's work became the masterpiece ofcontemporary literature. Написав это совершенно немыслимое предложение и сочинивцелую историю, чтобы оправдать его, Кафка создал шедевр современнойлитературы.
He created his personal group in the early 1970s, with a repertory which included, among others, Franz Kafka's The Trial, Arthur Miller's View from the Bridge and Brecht's The Threepenny Opera. В начале 1970-х годов он создал собственную актерскую группу, в репертуар которой вошли, в частности, «Процесс» Франца Кафка, «Вид с моста» Артура Миллера и «Трехгрошовая опера» Бертольда Брехта.
Больше примеров...
Кафку (примеров 17)
When Carnage attempts to throw Kafka into limbo the place between portals Venom stops him and knocks them both into limbo. Когда Карнаж пытается бросить Кафку в подвешенное место между порталами, Веном останавливает его и сбивает их обоих в неопределенность.
Mr. G. Kafka (Austria). г-на Г. Кафку (Австрия).
I just need to feed Kafka first. Только я должен покормить Кафку.
If Proust... if Kafka had never been published, no one could say that Kafka would be missed... Если бы Пруста или Кафку не опубликовали, как бы я смог сказать, что мне его не хватает?
The representative of the Czech Republic having proposed the nomination of Mr. Kafka as second Vice-President of the Conference, the Conference decided to elect him by secret ballot in accordance with rule 38 of the rules of procedure. Поскольку представитель Чешской Республики предложил назначить вторым заместителем Председателя Конференции г-на Г. Кафку, Конференция путем тайного голосования в соответствии с правилом 38 правил процедуры приняла решение избрать г-на Г. Кафку на этот пост.
Больше примеров...
Кафке (примеров 7)
B. Tribute to Mr. G. Kafka В. Выражение признательности г-ну Г. Кафке
Captain, I know a bit about Kafka Капитан, я немного слышал о Кафке.
Is some people's opinion of Kafka... but they couldn't be more wrong. Таково мнение некоторых читателей о Кафке... но вы же понимаете, что они глубоко заблуждаются.
In 1915, he presented the prize money for the Fontane Prize to the then largely unknown Kafka. В 1915 году Штернхейм передал денежную сумму от присуждённой ему Премии Фонтане ещё никому не известному Францу Кафке.
Additionally, the title of the third part of the series, Kafka, refers to the Austrian writer Franz Kafka, and a translation of the first line of his 1915 novella The Metamorphosis appears in the beginning of the volume. К тому же, название третьей части серии Kafka даёт отсылку к австрийскому писателю Францу Кафке и его новелле Превращение, фигурирующей в начале тома.
Больше примеров...
Кафкой (примеров 7)
I've exchanged a few faxes with Kafka. Я обменялся несколькими факсами с Кафкой.
Because it's written by Franz Kafka. Потому что это написано Францем Кафкой.
I feel like I've been on a rollercoaster ride designed by Kafka. Такое чувство, будто я был на американских горках спроектированных Кафкой.
Professor, I see you've met Herr Kafka. Профессор, вижу, вы познакомились с герром Кафкой.
Who's that next to Kafka in your office? Кто эта девушка, которая рядом с Кафкой в вашем кабинете?
Больше примеров...
Kafka (примеров 6)
Earl Cain is licensed for English-language release in North America by Viz Media, which published Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka, and The Seal of the Red Ram as The Cain Saga. В Северной Америке Earl Cain была лицензирована компанией Viz Media для публикации на английском языке; под общим названием The Cain Saga были опубликованы манги Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka и The Seal of the Red Ram.
Hakusensha later combined chapters from Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka, and The Seal of the Red Ram into two volumes and published them from December 20, 2004, to January 28, 2005. Издательство позднее объединило главы Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka и The Seal of the Red Ram в два тома, выпуск которых осуществлялся в период с 20 декабря 2004 года по 28 января 2005 года.
Together, the series spans 13 tankōbon volumes, with five for Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka, and The Seal of the Red Ram and eight for Godchild. Вся серия была собрана в 13 танкобонов: первые пять включали в себя части Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka и The Seal of the Red Ram, и восемь - мангу Godchild.
Written and illustrated by Kaori Yuki, Earl Cain is the collective name for Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka, The Seal of the Red Ram, and the sequel series Godchild. Серия манги Earl Cain, написанная и проиллюстрированная Каори Юки, включает в себя несколько частей: Forgotten Juliet, The Sound of a Boy Hatching, Kafka, The Seal of the Red Ram и продолжение серии Godchild.
Additionally, the title of the third part of the series, Kafka, refers to the Austrian writer Franz Kafka, and a translation of the first line of his 1915 novella The Metamorphosis appears in the beginning of the volume. К тому же, название третьей части серии Kafka даёт отсылку к австрийскому писателю Францу Кафке и его новелле Превращение, фигурирующей в начале тома.
Больше примеров...
Кафки (примеров 34)
In 1919 she discovered a short story (The Stoker) by Prague writer Franz Kafka, and wrote him to ask for permission to translate it from German to Czech. В 1919 году ей попадается рассказ «Кочегар» пражского писателя Франца Кафки и она пишет ему письмо с просьбой разрешить ей перевести его с немецкого на чешский.
It's like the court in Kafka's novels, where the court, or the Law, only comes when you ask for it. Это вроде суда в новеллах Кафки, в которых суд или Закон приходит только тогда, когда вы призываете их.
They were considered by a small working group meeting concurrently, chaired by Mr. G. Kafka (Austria), with the participation of representatives of Belgium, Bulgaria, Germany, France, Austria, the Czech Republic, Hungary, ECE and OCTI. Они были рассмотрены одновременно заседавшей рабочей группой ограниченного состава под председательством г-на Г. Кафки (Австрия) с участием представителей Бельгии, Болгарии, Германии, Франции, Австрии, Чешской Республики, Венгрии, ЕЭК ООН и ЦБМЖП.
26 May - John Banville won the Kafka Prize for literature. 26 мая Ирландский писатель Джон Бэнвилл удостоен литературной премии имени Франца Кафки.
We then continue on the tour, visiting the house where Franz Kafka was born and completing the tour at the Old Town Square. Маршрут экскурсии далее продолжается по направлению к родному дому Франца Кафки и заканчивается на Старогородской площади.
Больше примеров...