Английский - русский
Перевод слова Kabala

Перевод kabala с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Кабале (примеров 23)
Teams of five observers each would also be deployed at Bo, Kabala, Kailahun, Koidu and Pujehun to monitor and verify the ceasefire. Группы по пять наблюдателей каждая будут также развернуты в Бо, Кабале, Кайлахуне, Коиду и Пуджехуне для наблюдения и контроля за выполнением договоренности о прекращении огня.
Magistrates' courts have been refurbished with the assistance of the United Kingdom and UNAMSIL, and are now operational in Makeni, Magburaka, Kabala and Koidu. При помощи Соединенного Королевства и МООНСЛ были восстановлены магистратские суды, которые в настоящее время функционируют в Макени, Магбураке, Кабале и Коиду.
UNICEF undertook mass immunization campaigns in Freetown, Bo, Kenema, Makeni, Kambia, Port Loko and Kabala, covering an estimated 1.1 million people, about 25 per cent of Sierra Leone's population. ЮНИСЕФ провел массовые кампании по иммунизации населения во Фритауне, Бо, Кенеме, Макени, Камбиа, Порт-Локо и Кабале, в ходе которых было охвачено около 1,1 млн. человек, т.е. примерно 25 процентов населения Сьерра-Леоне.
To this end, temporary structures are being constructed at the already existing barracks at Daru and Makeni, and at new locations in Simbakoro, Kailahun, Yele, Kabala, Kambia, Bo and Pujehun. С этой целью в уже существующих казармах в Дару и Макени, а также в новых местоположениях в Симбакоро, Кайлахуне, Йеле, Кабале, Камбии, Бо и Пуджехуне сооружаются временные строения.
Other police stations are being rehabilitated in Kambia, Kabala, Daru, Moyamba and Lunsar using DFID funds and, in Lunsar, through a contribution from the Government of Norway. Ремонт полицейских участков в Камбии, Кабале, Дару, Моямба и Лунсаре осуществляется с использованием средств министерства по вопросам международного развития, а в Лунсаре - на средства правительства Норвегии.
Больше примеров...
Кабала (примеров 17)
The Kabala warns that the 36 must not become self-aware... but your son is. Кабала предупреждает, что 36е не должны обладать самосознанием. Но у Вашего сына оно есть.
Of 13 districts, 5 (Kabala Kambia, Pujehun, Bonthe and Kailahun) lacked a resident magistrate. В 5 из 13 районов (Кабала Камбия, Пуджехун, Бонте и Каилахун) не заполнены должности магистратов.
On 27 July 1998, apparently after seizing weapons and ammunition in an attack on ECOMOG units at Bendugu in north-eastern Sierra Leone, junta supporters attacked ECOMOG troops in the town of Kabala. 27 июля 1998 года, по всей видимости после захвата оружия и боеприпасов в ходе нападения на подразделения ЭКОМОГ в Бендугу на северо-востоке Сьерра-Леоне, сторонники хунты атаковали войска ЭКОМОГ в городе Кабала.
They have systematically mutilated or severed the limbs of non-combatants around the towns of Koidu and Kabala, in a zone that stretches as far west as Masiaka, south of Port Loko. Они систематически занимались тем, что наносили увечья или отрубали конечности некомбатантам вблизи городов Коиду и Кабала в зоне, простирающейся на запад до Масиака, находящегося к югу от Порт-Локо.
Charlie Echo India, ...re-route to Kabala airport on heading zero-two nine. Чарли, Эко, Инди, меняйте курс на аэропорт в Кабала.
Больше примеров...
Кабалы (примеров 17)
RUF was also reported to mobilize troops and vehicles on the main routes into Guinea east of Kabala and in the Koindu area. Сообщалось также о том, что ОРФ мобилизует военнослужащих и автотранспортные средства на основных дорогах, ведущих в Гвинею, к востоку от Кабалы и в районе Коинду.
As a result of the hostilities, unconfirmed reports indicate that the majority of the civilians were displaced to villages to the north and north-west of Kabala. Согласно неподтвержденным сообщениям, в результате боевых действий большая часть гражданских лиц была вытеснена в деревни, находящиеся к северу и северо-западу от Кабалы.
The Secretary-General also reported that the ex-SLA had harassed civilians and looted villages in Kabala. Кроме того, Генеральный секретарь сообщал о том, что бойцы экс-АСЛ притесняли гражданских лиц и грабили деревни в районе Кабалы.
United Nations patrols have also reached Kamakwie in the west, Kabala in the north and Kailahun, Buedu and Koidu in the east. Маршруты патрулей Организации Объединенных Наций стали также доходить на западе до Камакви, на севере - до Кабалы и на востоке - до Каилахуна, Бведу и Коиду.
Kabala's only 1 5 minutes away. Отсюда до Кабалы 15 минут.
Больше примеров...
Кабалу (примеров 11)
A further result of the fighting has been the displacement of more than 1,500 civilians to Kabala and the suspension of assistance to vulnerable groups. Еще одним следствием боевых действий стало перемещение более 1500 гражданских лиц в Кабалу и приостановление процесса оказания помощи уязвимым группам.
Since the incursion of former junta elements into Kabala at the end of July 1998, humanitarian agencies have been unable to assess needs there because of unpredictable security. Период после вторжения сторонников бывшей хунты в Кабалу в конце июля 1998 года гуманитарные учреждения были не в состоянии провести оценку потребностей в этом районе по причине существования непредсказуемой и нестабильной с точки зрения безопасности обстановки.
In the north-east, the rebel capacity to concentrate and coordinate their forces appears to have eroded since the time of their attack on Kabala in July. На северо-востоке страны способность мятежников концентрировать силы и координировать их действия, как представляется, несколько ослабла после совершенного ими нападения на Кабалу в июле сего года.
A mission to Kabala, undertaken only days before the 27 July attack, estimated that some 18,000 civilians were residing in the town, including a large number of internally displaced persons from Kono district. По оценкам миссии в Кабалу, которая была проведена всего лишь за несколько дней до нападения, происшедшего 27 июля, в городе проживает около 18000 гражданских лиц, в том числе большое количество перемещенных внутри страны лиц из района Коно.
Despite the rainy season, the forces of the Military Observer Group of the Economic Community of West African States (ECOMOG) continued to advance, recapturing Kabala in the north. Несмотря на начавшийся сезон дождей, силы Группы военных наблюдателей Экономического сообщества западноафриканских государств продолжали вести наступление, вновь захватив Кабалу на севере страны.
Больше примеров...