To everyone's amazement, in the middle of the winter the Swedish king crossed over from Jutland, across the Great Belt, to Copenhagen. | К всеобщему удивлению, в середине зимы шведский король переправился из Ютландии через Большой Бельт к Копенгагену. |
The Skagen Painters were a close-knit group of mainly Danish artists who gathered each summer from the late 1870s in the fishing village of Skagen in the far north of Jutland, painting the local fishermen and their own family life, gatherings and celebrations. | Скагенские художники были сплоченной группой, состоящей в основном из датских живописцев, которые собирались каждое лето с конца 1870-х годов в рыбацкой деревне Скаген на крайнем севере Ютландии, рисуя местных рыбаков, свою семейную жизнь, собрания и праздники. |
Mr. THORNBERRY said that the only recognized national minority in Denmark was the German population of South Jutland. | Г-н ТОРНБЕРРИ говорит, что единственной группой населения, пользующейся статусом национального меньшинства в Дании, является немецкое население, проживающее на юге Ютландии. |
We've just canceled a lot of election meetings in Jutland. | Мы только что отменили кучу встреч с избирателями в Ютландии. |
Though we had already cleaned up his mess once before after he'd been racing around Jutland in your ministerial car. | Но нам уже пришлось убирать за ним, после того, как он прокатился с ветерком на твоей служебной машине в Ютландии. |
Jutland has historically been one of the three lands of Denmark, the other two being Scania and Zealand. | Ютландия исторически является одной из трёх земель Дании вместе со Сканией и Зеландией. |
Daddy... is Jutland like the Prairies? | Папа! Ютландия похожа на прерии? |
The latter category included the majority of the population of the South Jutland amt [county], Copenhagen itself and the area to the north of Copenhagen. | На последнюю категорию приходится относительно большая часть населения амта Южная Ютландия, самого Копенгагена и района к северу от Копенгагена. |
The Chronicon Lethrense explains how the Roman Emperor Augustus battled Denmark in the time of David, Denmark consisted of seven territories Jutland, Funen, Zealand, Mn, Falster, Lolland and Skåne which were governed by King Ypper of Uppsala. | Так, Chronicon Lethrense описывает, что когда римский император Август воевал с Данией во времена Давида, Дания состояла из семи территорий - Ютландия, Фюн, Зеландия, Мён, Фальстер, Лолланд и Сконе, которыми управлял король Иппер из Уппсалы (современная Швеция). |
The Danish part of Jutland is currently divided into three administrative regions: North Jutland Region, Central Denmark Region and Region of Southern Denmark. | Административно датская часть Ютландии состоит из трех областей: Северная Ютландия, Центральная Ютландия и западной части Южной Дании. |
Did you know... that King Harold... he promised to marry the Norse Queen, Gunhilda... and enticed her to Jutland. | Ты знала, что король Гаральд обещал жениться на норвежской королеве Гунгильде и заманил её в Ютландию. |
Field Marshal Lennart Torstenson had unexpectedly marched into Jutland in September 1643 (see Torstenson War). | Фельдмаршал Леннарт Торстенссон неожиданно вошёл в Ютландию в сентябре 1643 года (см. Датско-шведская война). |
When are you going to Jutland? | Когда Вы идете в Ютландию? |
He later retreated when enemy troops overran South Denmark and Jutland, as the Danish Intervention failed. | Позже он отступил, когда вражеские войска захватили Южную Данию и Ютландию. |
We're going across the ocean to Jutland. | Мы с тобой путешествуем через океан, в Ютландию. |
Following her return to the North Sea, Nassau and her sister ships took part in the Battle of Jutland on 31 May - 1 June 1916. | После возвращения в Северное море, «Нассау» и другие корабли его класса участвовали в Ютландском сражении 31 мая - 1 июня 1916 года. |
She saw action at Battle of Heligoland Bight, the Battle of the Falkland Islands, and the Battle of Jutland, where she blew up and sank after taking a hit from SMS Lützow, with the loss of 1,026 crew. | Участвовал в сражении в Гельголандской бухте, в бою у Фолклендских островов, и в Ютландском сражении, где взорвался и затонул с потерей 1,026 человек, получив попадание с SMS Lützow. |
Barnett makes this point of the British armour in the desert, and of Jellicoe's Grand Fleet at Jutland in 1916. | В частности, он имеет в виду британские танки в пустыне во время североафриканской кампании и участие Великого флота Джона Джеллико в Ютландском сражении в 1916 году. |
She saw action during World War I at the Battle of Heligoland Bight in August 1914, where she badly damaged the British cruiser HMS Arethusa, and at the Battle of Jutland on 31 May 1916. | Участвовал битве в Гельголандской бухте в августе 1914, где ему удалось нанести тяжёлые повреждения британскому лёгкому крейсеру «Аретьюзе», и в Ютландском сражении 31 мая 1916. |
She took part in the bombardments of English coastal towns, as well as the Battles of Dogger Bank and Jutland, where her stubborn resistance led to the British nicknaming her "Iron Dog". | Он принимал участие в бомбардировках английских прибрежных городов, а также в сражении у Доггер-банки и Ютландском сражении, где за его мощное сопротивление английскому Гранд Флиту его прозвали «Железной Собакой». |
The pope was also apparently asked by King Frode VI of Jutland to send missionaries to his kingdom. | Папа также ответил на просьбу короля Фроде VI Ютландского послать миссионеров в его королевство. |
Constructed between 1777 and 1784, the Eider Canal was built to create a path for ships entering and exiting the Baltic that was shorter and less storm-prone than navigating around the Jutland peninsula. | Построенный между 1777 и 1784 годами, Айдер канал был предназначен, чтобы создать путь для кораблей, входящих и выходящих из Балтики, который был короче и меньше подвержен штормам, чем при навигации вокруг Ютландского полуострова. |
She was originally to have been named Jellicoe, after Admiral Sir John Jellicoe, the commander of the Grand Fleet at the Battle of Jutland in 1916, but she was renamed Anson in February 1940. | Линкор должен был называться «Джеллико» в честь адмирала, командовавшего Гранд-флитом во время Ютландского сражения, однако в феврале 1940 был переименован в «Ансон». |
In the Battle of Jutland (31 May - 1 June 1916), the destroyer HMS Tipperary was sunk in an overnight engagement with the heavily armed German dreadnought SMS Westfalen. | Ночью во время Ютландского сражения (31 мая - 1 июня 1916) эсминец HMS Tipperary был потоплен немецким дредноутом SMS Westfalen; спаслось только 13 членов экипажа из 197. |
He was the last survivor of the Battle of Jutland, the last surviving member of the Royal Naval Air Service (RNAS) and the last surviving founding member of the Royal Air Force (RAF). | Он был последним оставшимся в живых участником Ютландского сражения, последним из членов Королевского Военно-морского Воздушного сообщения (RNAS) и последним из членов-учредителей Королевских военно-воздушных сил (RAF). |