Although the Germans claimed victory at Jutland, the British Grand Fleet remained in control at sea. | Хотя Германия и одержала тактическую победу в Ютландии, британский Гранд Флит продолжал доминировать на море. |
King Magnús's stay in Jutland 8. | О пребывании конунга Магнуса в Ютландии 8. |
She has come over from Jutland, so I think it's more than that. | Она вернулась из Ютландии, так что думаю, дело не только в этом. |
Wouldn't have gotten that if we had stayed in Jutland. | Мы бы это не заполучили, если бы остались в Ютландии. |
At the union, the old Code of Jutland from 1241 was applied and even today some of those rules are still valid. | После объединения на территории острова стал действовать кодекс Ютландии 1241 года, отдельные положения которого и сейчас применяются. |
Jutland has historically been one of the three lands of Denmark, the other two being Scania and Zealand. | Ютландия исторически является одной из трёх земель Дании вместе со Сканией и Зеландией. |
Late Carboniferous-Permian LIPs (such as Jutland, Panjal, Tarim, Emeishan and Siberia) were emplaced before the break-up of Pangaea whereas the post-Permian LIPs were involved in the break-up of the supercontinent. | Позднекарбонские-пермские КМП (такие как Ютландия, Панджал, Тарим, Эмэйшань и Сибирская) появились до распада Пангеи, тогда как после-пермские провинции были вовлечены в распад суперконтинента. |
The eastern high court (stre Landsret) is seated in Copenhagen and has jurisdiction over the eastern islands of Denmark; and the western high court (Vestre Landsret) is seated in Viborg and embraces Jutland. | Высокий суд восточных земель заседает в Копенгагене и обладает юрисдикцией в отношении восточных островов Дании; Высокий суд западных земель заседает в Виборге, и в его юрисдикцию входит Ютландия. |
Beyond Jutland... deep, deep, deep... | Дальше, чем Ютландия. Глубоко-глубоко: в месте, где рождаются мечты. |
Proceeding from Moravia, his forces entered Danish territory in Holstein on 12 December and by the end of January 1644 the Jutland peninsula was in his possession. | Его войска была передислоцированы из Моравии и введены в датский Гольштейн 12 декабря, и к концу января 1644 года полуостров Ютландия перешел под контроль Торстенссона. |
Did you know... that King Harold... he promised to marry the Norse Queen, Gunhilda... and enticed her to Jutland. | Ты знала, что король Гаральд обещал жениться на норвежской королеве Гунгильде и заманил её в Ютландию. |
The voyage to the South Jutland, on the occasion of the reunification on 10 July 1920. | Рейсе в Южную Ютландию по случаю празднования воссоединения 10 июля 1920 года. |
When are you going to Jutland? | Когда Вы идете в Ютландию? |
Borch has left for Jutland. | Борх уехал в Ютландию. |
Swedish possessions in Central Europe all along the Baltic coast were under attack, and the Austrians at least were enthusiastic in Pomerania sending an army of 17,000 to lay a siege on Stettin where they joined 13,000 Brandenburgers. and also moved towards Jutland. | Шведские владения в Центральной Европе были атакованы, австрийцы отправили 17-тысячную армию осаждать Штеттин, где к ним присоединились 13000 бранденбуржцев, после чего войска выступили в Ютландию. |
The ship had been transferred to the Baltic by 1916, and so missed the Battle of Jutland on 31 May 1916. | В 1916 году крейсер был переведён на Балтику и избежал участия в Ютландском сражении 31 мая 1916 года. |
Barnett makes this point of the British armour in the desert, and of Jellicoe's Grand Fleet at Jutland in 1916. | В частности, он имеет в виду британские танки в пустыне во время североафриканской кампании и участие Великого флота Джона Джеллико в Ютландском сражении в 1916 году. |
München served with the fleet for the majority of her career, and saw extensive service during World War I, including at the Battle of Jutland on 31 May - 1 June 1916. | Большую часть карьеры «Мюнхен» провёл в составе флота и нёс интенсивную службу во время Первой мировой войны, участвовал в Ютландском сражении 31 мая - 1 июня 1916 года. |
She saw action during World War I at the Battle of Heligoland Bight in August 1914, where she badly damaged the British cruiser HMS Arethusa, and at the Battle of Jutland on 31 May 1916. | Участвовал битве в Гельголандской бухте в августе 1914, где ему удалось нанести тяжёлые повреждения британскому лёгкому крейсеру «Аретьюзе», и в Ютландском сражении 31 мая 1916. |
She took part in the bombardments of English coastal towns, as well as the Battles of Dogger Bank and Jutland, where her stubborn resistance led to the British nicknaming her "Iron Dog". | Он принимал участие в бомбардировках английских прибрежных городов, а также в сражении у Доггер-банки и Ютландском сражении, где за его мощное сопротивление английскому Гранд Флиту его прозвали «Железной Собакой». |
The pope was also apparently asked by King Frode VI of Jutland to send missionaries to his kingdom. | Папа также ответил на просьбу короля Фроде VI Ютландского послать миссионеров в его королевство. |
Constructed between 1777 and 1784, the Eider Canal was built to create a path for ships entering and exiting the Baltic that was shorter and less storm-prone than navigating around the Jutland peninsula. | Построенный между 1777 и 1784 годами, Айдер канал был предназначен, чтобы создать путь для кораблей, входящих и выходящих из Балтики, который был короче и меньше подвержен штормам, чем при навигации вокруг Ютландского полуострова. |
She was originally to have been named Jellicoe, after Admiral Sir John Jellicoe, the commander of the Grand Fleet at the Battle of Jutland in 1916, but she was renamed Anson in February 1940. | Линкор должен был называться «Джеллико» в честь адмирала, командовавшего Гранд-флитом во время Ютландского сражения, однако в феврале 1940 был переименован в «Ансон». |
In the Battle of Jutland (31 May - 1 June 1916), the destroyer HMS Tipperary was sunk in an overnight engagement with the heavily armed German dreadnought SMS Westfalen. | Ночью во время Ютландского сражения (31 мая - 1 июня 1916) эсминец HMS Tipperary был потоплен немецким дредноутом SMS Westfalen; спаслось только 13 членов экипажа из 197. |
Indefatigable was sunk on 31 May 1916 during the Battle of Jutland, the largest naval battle of the war. | «Индефа́тигабл» был потоплен 31 мая 1916 года, во время Ютландского сражения, ставшего крупнейшим морским сражением войны. |