The most violent battles take place in the south of Jutland. | Ожесточенные бои начались в южной Ютландии. |
While engaged in operations there, an Imperial army under the command of Count Matthias Gallas ventured north towards Jutland to trap the Swedish army there and destroy it. | В то время как он был занят боевыми действиями в Дании, имперская армия под командованием графа Матиаса Галласа направилась на север в сторону Ютландии с целью блокировать шведскую армию на полуострове и там уничтожить её. |
German is a recognised minority language in the area of the former South Jutland County (now part of the Region of Southern Denmark), which was part of the German Empire prior to the Treaty of Versailles. | Немецкий язык в Дании Немецкий язык является официальным языком меньшинств на территории Южной Ютландии (в регионе Южная Дания), которая была частью Германской империи и перешла к Дании по условиям Версальского мирного договора. |
Though we had already cleaned up his mess once before after he'd been racing around Jutland in your ministerial car. | Но нам уже пришлось убирать за ним, после того, как он прокатился с ветерком на твоей служебной машине в Ютландии. |
The Danish part of Jutland is currently divided into three administrative regions: North Jutland Region, Central Denmark Region and Region of Southern Denmark. | Административно датская часть Ютландии состоит из трех областей: Северная Ютландия, Центральная Ютландия и западной части Южной Дании. |
A few years ago, the county of South Jutland participated in a project on groundwater in the region. | Несколько лет тому назад область Южная Ютландия участвовала в проекте, касающемся грунтовых вод в этом регионе. |
Jutland has historically been one of the three lands of Denmark, the other two being Scania and Zealand. | Ютландия исторически является одной из трёх земель Дании вместе со Сканией и Зеландией. |
Early forms of tartan like this are thought to have been invented in pre-Roman times, and would have been popular among the inhabitants of the northern Roman provinces as well as in other parts of Northern Europe such as Jutland, where the same pattern was prevalent. | Историки полагают, что ранние формы тартана, подобные этому, изобретены в доримские времена и были популярны среди жителей северных римских провинций, а также в других частях Северной Европы, таких как Ютландия. |
She was again in Danish Waters the following year, in Admiral Hood's squadron of four ships-of-the-line together with some smaller vessels, tasked with maintaining the blockade between Jutland and Zealand. | Dictator под командованием капитана Дональда Кэмпбелла снова оказался в датских водах в следующем году, в составе эскадры контр-адмирала Сэмюэля Худа из четырех линейных кораблей и нескольких более мелких судов, которой было поручено поддержание блокады между островами Ютландия и Зеландия. |
The Danish part of Jutland is currently divided into three administrative regions: North Jutland Region, Central Denmark Region and Region of Southern Denmark. | Административно датская часть Ютландии состоит из трех областей: Северная Ютландия, Центральная Ютландия и западной части Южной Дании. |
Did you know... that King Harold... he promised to marry the Norse Queen, Gunhilda... and enticed her to Jutland. | Ты знала, что король Гаральд обещал жениться на норвежской королеве Гунгильде и заманил её в Ютландию. |
The voyage to the South Jutland, on the occasion of the reunification on 10 July 1920. | Рейсе в Южную Ютландию по случаю празднования воссоединения 10 июля 1920 года. |
Borch has left for Jutland. | Борх уехал в Ютландию. |
Swedish possessions in Central Europe all along the Baltic coast were under attack, and the Austrians at least were enthusiastic in Pomerania sending an army of 17,000 to lay a siege on Stettin where they joined 13,000 Brandenburgers. and also moved towards Jutland. | Шведские владения в Центральной Европе были атакованы, австрийцы отправили 17-тысячную армию осаждать Штеттин, где к ним присоединились 13000 бранденбуржцев, после чего войска выступили в Ютландию. |
We're going across the ocean to Jutland. | Мы с тобой путешествуем через океан, в Ютландию. |
Following her return to the North Sea, Nassau and her sister ships took part in the Battle of Jutland on 31 May - 1 June 1916. | После возвращения в Северное море, «Нассау» и другие корабли его класса участвовали в Ютландском сражении 31 мая - 1 июня 1916 года. |
The ship had been transferred to the Baltic by 1916, and so missed the Battle of Jutland on 31 May 1916. | В 1916 году крейсер был переведён на Балтику и избежал участия в Ютландском сражении 31 мая 1916 года. |
She saw action at Battle of Heligoland Bight, the Battle of the Falkland Islands, and the Battle of Jutland, where she blew up and sank after taking a hit from SMS Lützow, with the loss of 1,026 crew. | Участвовал в сражении в Гельголандской бухте, в бою у Фолклендских островов, и в Ютландском сражении, где взорвался и затонул с потерей 1,026 человек, получив попадание с SMS Lützow. |
München served with the fleet for the majority of her career, and saw extensive service during World War I, including at the Battle of Jutland on 31 May - 1 June 1916. | Большую часть карьеры «Мюнхен» провёл в составе флота и нёс интенсивную службу во время Первой мировой войны, участвовал в Ютландском сражении 31 мая - 1 июня 1916 года. |
She saw action during World War I at the Battle of Heligoland Bight in August 1914, where she badly damaged the British cruiser HMS Arethusa, and at the Battle of Jutland on 31 May 1916. | Участвовал битве в Гельголандской бухте в августе 1914, где ему удалось нанести тяжёлые повреждения британскому лёгкому крейсеру «Аретьюзе», и в Ютландском сражении 31 мая 1916. |
The pope was also apparently asked by King Frode VI of Jutland to send missionaries to his kingdom. | Папа также ответил на просьбу короля Фроде VI Ютландского послать миссионеров в его королевство. |
Constructed between 1777 and 1784, the Eider Canal was built to create a path for ships entering and exiting the Baltic that was shorter and less storm-prone than navigating around the Jutland peninsula. | Построенный между 1777 и 1784 годами, Айдер канал был предназначен, чтобы создать путь для кораблей, входящих и выходящих из Балтики, который был короче и меньше подвержен штормам, чем при навигации вокруг Ютландского полуострова. |
She was originally to have been named Jellicoe, after Admiral Sir John Jellicoe, the commander of the Grand Fleet at the Battle of Jutland in 1916, but she was renamed Anson in February 1940. | Линкор должен был называться «Джеллико» в честь адмирала, командовавшего Гранд-флитом во время Ютландского сражения, однако в феврале 1940 был переименован в «Ансон». |
In the Battle of Jutland (31 May - 1 June 1916), the destroyer HMS Tipperary was sunk in an overnight engagement with the heavily armed German dreadnought SMS Westfalen. | Ночью во время Ютландского сражения (31 мая - 1 июня 1916) эсминец HMS Tipperary был потоплен немецким дредноутом SMS Westfalen; спаслось только 13 членов экипажа из 197. |
He was the last survivor of the Battle of Jutland, the last surviving member of the Royal Naval Air Service (RNAS) and the last surviving founding member of the Royal Air Force (RAF). | Он был последним оставшимся в живых участником Ютландского сражения, последним из членов Королевского Военно-морского Воздушного сообщения (RNAS) и последним из членов-учредителей Королевских военно-воздушных сил (RAF). |