Английский - русский
Перевод слова July

Перевод july с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Июль (примеров 2546)
There was welcome news when it was announced that the industrial production of the Republika Srpska in the period from January to July 2013 had increased by 5.7 per cent compared with the same period in the previous year. Хорошей новостью стало то, что в период с января по июль 2013 года объем производства промышленной продукции в Республике Сербской увеличился на 5,7 процента по сравнению с тем же периодом предыдущего года.
The Office also participated in the General Assembly's first High-level Dialogue on Migration and Development in September 2006 and has contributed to preparations for the Global Forum on Migration and Development scheduled for July 2007. Кроме того, Управление приняло участие в первом Диалоге высокого уровня по вопросам миграции и развития на Генеральной Ассамблее в сентябре 2006 года и внесло свой вклад в подготовку Глобального форума по миграции и развитию, запланированного на июль 2007 года.
Status as of July 2011 Заполнение должностей по состоянию на июль 2011 года
The Commission also held consultations in 13 counties from May to July in preparation for an August conference to launch the Palava Hut initiative. С мая по июль в рамках подготовки к проведению в августе конференции по объявлению инициативы «Палава Хат» Комиссия также провела консультации в 13 графствах.
July 2001-August 2003: Senior political adviser to the Office of the High Representative: responsible, in Sarajevo, for regional matters and for relations between Bosnia and Herzegovina and its neighbours within the framework of the European Union's stabilization and association policy for the western Balkan States июль 2001 года - август 2003 года: советник/старший политический консультант в Управлении Высокого представителя; после Сараево занималась региональными вопросами и вопросами, касавшимися отношений Боснии и Герцеговины с ее соседями в рамках политики стабилизации и ассоциации Европейского союза с государствами Западных Балкан
Больше примеров...
Июльский (примеров 60)
It was regrettable that the "July package" had not progressed further. Вызывает сожаление тот факт, что «июльский пакет» не получил дальнейшего развития.
The July 1978 national referendum was poorly received. Июльский референдум 1978 года был встречен без энтузиазма.
The "July package" should be dealt with in its entirety since it had been adopted on the basis of consensus. «июльский пакет» должен рассматриваться во всей его совокупности, поскольку он был принят на основе консенсуса.
The spirit of good will that had surrounded UNCTAD XI had contributed to the subsequent consensus on the July Package and to the advancement of the agricultural talks. Стремление к компромиссам, присущее ЮНКТАД XI, помогло впоследствии утвердить консенсусом июльский пакет и продвинуть вперед сельскохозяйственные переговоры.
"Prism No. 1" eventually made it to One Music's July "Unsigned list" as 1 of 6 bands selected nationwide and was voted to Radio 1 Playlist's C-List for a further two weeks. «Prism #1» в конце концов попала в июльский «неподписанный список» OneMusic как одна из шести групп, выбранных путём национального голосования, и в течение последующих двух недель была в плейлисте «C» BBC Radio 1.
Больше примеров...
Независимости (примеров 225)
This guy throws the sickest 4th of July party every year. Этот парень устраивает самую отвязную вечеринку на день независимости каждый год.
As South Sudan enters its fourth year of independence, I recall the hopes and expectations of the people when their country was established on 9 July 2011. По мере того, как Южный Судан вступает в четвертый год независимости в этом месяце, я вспоминаю о надеждах и ожиданиях народа Южного Судана в момент создания его страны 9 июля 2011 года.
São Tomé and Príncipe declared independence from Portugal on 12 July 1975 and recognized the People's Republic of China (PRC) on the same day. 12 июля 1975 года Сан Томе и Принсипи объявили о независимости от Португалии и в тот же день признали Китайскую Народную Республику (КНР).
So, you were with your brother at the 4th of July party last night? Итак, вы были с вашим братом на вечеринке в честь Дня Независимости вчера?
Tobias will warm up the crowd... then we'll hit them with the old 4th of July Army routine. Тобиас разогрееет толпу, а затем мы покажем номер в стиле Дня независимости.
Больше примеров...
Июль месяц (примеров 4)
From 1 January until 30 June 2012, 7 shelling incidents were reported in northern Lebanon, against 31 incidents for the month of July alone. Если с 1 января по 30 июня 2012 года на севере Ливана было зафиксировано 7 обстрелов, то за один только июль месяц их количество составило 31.
As of July, the United Nations cash flow was exhausted, and this situation can only worsen between now and the end of the year. По состоянию на июль месяц наличные средства Организации Объединенных Наций были исчерпаны, и положение может лишь усугубиться в период до конца этого года.
"8. A draft introduction to the report should continue to be prepared under the leadership and responsibility of the President of the Security Council for the month of July of each calendar year. Следует продолжать подготовку проекта введения к докладу под руководством Председателя Совета Безопасности за июль месяц каждого календарного года, и Председатель будет нести ответственность за этот вопрос.
Shortly after their publication, Mortazeri's eldest son was detained and as of July, while no charges had been laid he was still in custody. Вскоре после опубликования этих мемуаров был арестован старший сын Монтазери, и, по состоянию на июль месяц, он все еще находится под арестом, несмотря на отсутствие каких-либо обвинений против него.
Больше примеров...
July (примеров 33)
Missing or empty |title= (help) Q. July 2001. November 6, 1999. |title= пусто или отсутствует (справка) July 2001.
"AGREEMENT OF 14th JULY 1999". falklands.info. AGREEMENT OF 14th JULY 1999 (неопр.) (недоступная ссылка). falklands.info.
After reaching yet another OSL final in early 2006 and losing 3-0 to his old rival Oov, July lost his dominance and went into a small slump. После проигрыша в ещё одном финале OSL в начале 2006 со счётом 3-0 своему старому сопернику Oov, July потерял позиции лидера.
Missing or empty |title= (help) "Women rethink a big size that is beautiful but brutal" Clare Soares 11 July 2006. Условия содержания под стражей и обращение с заключенными Обеспечение изоляции и предотвращение правонарушений в местах содержания под стражей Уголовно-исполнительный кодекс (УИК РФ) «Women rethink a big size that is beautiful but brutal» Clare Soares 11 July 2006.
Brimley purchases property in Big Horn County Archived 2010-07-16 at the Wayback Machine, Lovell Chronicle, July 12, 2007 Official website Greybull Standard Сайт Бюро переписи США Brimley purchases property in Big Horn County Архивная копия от 16 июля 2010 на Wayback Machine, Lovell Chronicle, July 12, 2007 Официальный сайт города Greybull Standard
Больше примеров...
Июня (примеров 3445)
On the occasion of this anniversary, poster campaigns were conducted in all municipalities from 22 June to 5 July. По случаю этой годовщины во всех муниципалитетах с 22 июня по 5 июля была проведена кампания плакатов.
18 April 1890 - 26 October 1919: Mr James George Anson Butler 26 October 1919 - 4 July 1943: The Earl of Ossory 4 July 1943 - 21 June 1949: The Most Honourable Marquess of Ormonde "Lords of the Castle". 18 апреля 1890 - 26 октября 1919 года: «Мистер Джеймс Джордж Энсон Батлер» 26 октября 1919 - 4 июля 1943 года: «Граф Оссори» 4 июля 1943 - 21 июня 1949 года: «Достопочтенный Маркиз Ормонд».
In both resolutions, the Council underlined the temporary character of the deployments and requested me to provide an assessment by 1 June 2006 of whether the additional personnel could be downsized or repatriated by 1 July 2006. В обеих резолюциях Совет подчеркнул временный характер таких увеличений численности и просил меня представить к 1 июня 2006 года оценку возможностей сокращения численности и репатриации этого дополнительного персонала к 1 июля 2006 года.
(It ran from 6 July to 28 December of that year.) (С 2008 года приурочивается ко Дню России 12 июня).
For the period from 1 July 1997 to 30 June 1998, the Secretary-General estimates resource requirements to be funded from the support account in the amount of $35,129,400 net of staff assessment, compared to an approved level of $30,534,400 for the current period. Согласно оценкам Генерального секретаря, на период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года потребности в ресурсах по вспомогательному счету составят 35129400 долл. США за вычетом суммы налогообложения персонала по сравнению с утвержденной суммой в размере 30534400 долл. США на текущий период.
Больше примеров...
Июне-июле (примеров 71)
The flowers are small, greenish, appearing in June to July. Цветки маленькие зеленоватые, появляются в июне-июле.
Because of the relatively high temperatures during June and July (average temperature around 30 degrees Celsius), light clothing is generally recommended. Поскольку в июне-июле температура воздуха сравнительно высока (в среднем около 30 градусов Цельсия), рекомендуется, как правило, легкая одежда.
During June and July of 1991, the contractor referred to at paragraph negotiated, on behalf of PAAET, five contracts for the repair of damaged colleges and training centres. В июне-июле 1991 года подрядчик, о котором идет речь в пункте 618 выше, заключил от имени ГУПТО пять контрактов на ремонт поврежденных училищ и учебных центров.
The report of the Working Group would be considered by the Commission at its session in Vienna in June and July 2001. Доклад Рабочей группы будет рассмотрен Комиссией на ее сессии в Вене в июне-июле 2001 года, когда она должна будет завершить всю свою работу, а также определить реальность ее одобрения государствами.
A review of the invoices and back-up documentation indicates that some items, (such as "non-payroll costs incurred in June and July 1990"), do not directly relate to the shutdown of the ethylene plant, and are, therefore, not compensable. Изучение счетов и подтверждающей документации показывает, что некоторые статьи расходов (например, "не связанные с оплатой труда расходы, понесенные в июне-июле 1990 года") не имеют прямого касательства к остановке производства по выпуску этилена и поэтому не подлежат компенсации.
Больше примеров...
Июле-августе (примеров 14)
It is expected that the Bougainville constitution could be officially adopted around February or March 2004 and endorsed by the national Government by July or August 2004. Ожидается, что бугенвильская конституция может быть официально принята в феврале-марте 2004 года и одобрена национальным правительством в июле-августе 2004 года.
Attacks intensified during July and August 1994, when the use of weaponry such as anti-aircraft guns and mortars resulted in a daily toll of dead and injured civilians. Нападения активизировались в июле-августе 1994 года, когда в результате использования таких видов оружия, как зенитные орудия и минометы, ежедневно гибли и получали ранения гражданские лица.
In Northern Darfur alone, the World Food Programme (WFP) reported that 355,000 people went without food aid during July and August. По сообщениям Всемирной продовольственной программы (ВПП), в одном только Северном Дарфуре в июле-августе без продовольственной помощи остались 355000 человек.
It is worth mentioning that in November 1992 a commission was formed by order of the Head of State to investigate the incidents that took place in Juba town during July and August 1992. Следует отметить, что в ноябре 1992 года по распоряжению главы государства была сформирована комиссия для расследования инцидентов, имевших место в городе Джуба в июле-августе 1992 года.
(a) What is the purpose of "an investigation on the incidents of July and August 1997 and 6 May 1998 and all incidents in between", if it has no bearing on the settlement of the dispute? а) Какой смысл проводить "расследование инцидентов, происшедших в июле-августе 1997 года и 6 мая 1998 года и любых других имевших место в данный период инцидентов", если это не имеет отношения к урегулированию спора?
Больше примеров...
Августа (примеров 1684)
Most historians have concluded that the Declaration was signed nearly a month after its adoption, on August 2, 1776, and not on July 4 as is commonly believed. Большинство историков сделали вывод, что Декларация была подписана спустя месяц после её принятия, то есть 2 августа 1776 года, а не 4 июля как принято считать.
However, it also notes the doubts expressed by the State party as to the credibility of the allegations made by the complainant and his children since their first asylum applications were lodged on 2 July 2003 and 22 August 2005, respectively. Вместе с тем он отмечает сомнения, высказанные государством-участником в отношении достоверности утверждений, представленных заявителем и его детьми со времени подачи их первого ходатайства об убежище 2 июля 2003 года и 22 августа 2005 года, соответственно.
The National Flag of India was designed by Pingali Venkayya and adopted in its present form during the meeting of the Constituent Assembly held on 22 July 1947, a few days before India's independence from the British on 15 August 1947. Национальный флаг Индии был разработан Пингали Венкайей и принят в своем нынешнем виде во время заседания Учредительного собрания, состоявшегося 22 июля 1947 года, за несколько дней до провозглашения независимости Индии от Великобритании 15 августа 1947 года.
On 3 July 2008, the Special Rapporteur wrote again to the Permanent Representative to announce his intention to conduct a visit to Myanmar from 3 to 13 August 2008. З июля 2008 года Специальный докладчик направил Постоянному представителю еще одно письмо, в котором сообщил о своем намерении посетить Мьянму в период с 3 по 13 августа 2008 года.
(b) A post adjustment multiplier of 65.5 for January through July 2012 and an estimated multiplier of 68.0 for August through December 2012. Ь) величина множителя корректива по месту службы за период с января по июль 2012 года, которая составляет 65,5, и величина множителя на период с августа по декабрь 2012 года, которая оценена в 68,0.
Больше примеров...
Июнь (примеров 446)
July 2012 - Third session of the Committee (completed) июнь 2012 года - третья сессия Комитета (завершено)
Although the number of separations is comparatively small, it has doubled from 9 during the period from July 1999 to June 2000 to 18 during the period from July 2002 to June 2003. Хотя общее количество случаев прекращения службы относительно невелико, оно увеличилось вдвое с девяти в период с июля 1999 года по июнь 2000 года до 18 в период с июля 2002 года по июнь 2003 года.
July 2014-June 2015, then asphalting of container storage yard 2015/16 Июль 2014 года - июнь 2015 года; затем работы по асфальтированию склада для хранения контейнеров в 2015/16 году
Tracking progress on public programmes and specifically economic, social and cultural rights has therefore significantly improved and is set to be strengthened in the newly-developed MTP which will cover the period from July 2013-June 2018. Благодаря этому повысилась эффективность отслеживания прогресса в деле осуществления государственных программ и реализации конкретных экономических, социальных и культурных прав; эта процедура будет и дальше укрепляться в рамках подготавливаемого ССП, который рассчитан на период с июля 2013 по июнь 2018 года.
The percentage of meetings held by regional and other major groupings that were provided with interpretation for the period recorded here has risen steadily from 81 per cent during the period 1997-1998 to 84 per cent for the current period, that is, July 1999 to June 2000. Доля заседаний, проводимых региональными и другими основными группами и обеспечиваемых устным переводом, в рассматриваемый период неуклонно увеличивалась с 81 процента в период 1997 - 1998 годов до 84 процентов в нынешний период, т.е. с июля 1999 года по июнь 2000 года.
Больше примеров...
Летом (примеров 33)
On 11 March 2010 it was confirmed that Sandra was pregnant with her first child, a girl, to whom she gave birth on the 26 July 2010. На 11 марта 2010 было подтверждено, что Сандра беременна своим первым ребёнком, который должен был родиться летом 2010 года.
Although opposed to illegal immigration, Beck announced in June and July 2014 that his foundation, Mercury One, would be making efforts to provide food and relief to the large numbers of migrant children. Несмотря на негативное отношение к нелегальной иммиграции, Гленн Бек летом 2014 года объявил, что его фонд «Mercury One» приложит усилия для обеспечения едой и облегчения жизни детей-мигрантов.
V (1998) - recorded by Igor Vasilyev at the house of Alexander Ageev in Moscow January 20, 1986, and by Mark Kopelev at a concert in Novosibirsk of Leningrad in December 1985 and July 1986. 1998 - V - записано Игорем Васильевым дома у Александра Агеева (Москва) 20 января 1986 года, Марком Копелёвым на концерте в Новосибирске 21 декабря 1985 года и летом 1986 года, предположительно в Ленинграде.
The rule has been published for comment, 66 Federal Register 67670, and is being finalized for publication prior to July 1. Правовая норма, требующая от казино представления докладов о подозрительной деятельности, была опубликована 29 марта 2002 года и, как ожидается, будет доработана летом 2002 года.
On July 29, 2016, DJ Khaled released his ninth studio album, Major Key. Летом 2016 Диджей Калед опубликовал свой девятый студийный альбом Major Key.
Больше примеров...
Джулай (примеров 42)
Well, maybe you should at that, July. Ну, может тебе и стоит поехать, Джулай.
They... They's something else, July. Есть... есть ещё кое-что, Джулай.
I'll be glad when July gets back. Я буду рад, когда Джулай вернётся.
It's an honor to meet you, Ms. July, and... Это такая честь, встретить Вас, мисс Джулай, и...
You're also risking the Greek-like wrath of Cassandra July. Ты под угрозой подобного древнегреческому гнева Кассандры Джулай,
Больше примеров...