Английский - русский
Перевод слова July

Перевод july с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Июль (примеров 2546)
Significant security incidents in Darfur, September 2006 to July 2007 Серьезные инциденты, связанные с нарушением безопасности, в Дарфуре за период с сентября 2006 года по июль 2007 года
According to estimates of the United Nations High Commissioner for Refugees, 236 displaced minority community members, including 7 Kosovo Albanians, 31 Kosovo Serbs and 177 Kosovo Roma, Ashkali and Egyptians, voluntarily returned to Kosovo between June and July this year. По оценкам Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, в период с июня по июль нынешнего года в Косово добровольно возвратились 236 человек из общин меньшинств, включая 7 косовских албанцев, 31 косовского серба и 177 косовских рома, ашкали и «египтян».
Following the polio eradication campaign in 2006, there were only 9 confirmed polio cases in Afghanistan between January and July 2007, compared to 19 in the same period in 2006. После проведения кампании по искоренению полиомиелита в 2006 году в Афганистане за период с января по июль 2007 года зарегистрировано только девять подтвержденных случаев заболевания полиомиелитом по сравнению с 19 за тот же период 2006 года.
For instance, the staff of the Commission participated in support missions to Ghana (May 2004), Rwanda (June 2004), Mauritius (June 2004), Kenya (July 2004) and Uganda (February 2005). Например, сотрудники ЭКА участвовали в работе таких миссий в Гане (май 2004 года), Руанде (июнь 2004 года), Маврикии (июнь 2004 года), Кении (июль 2004 года) и Уганде (февраль 2005 года).
As of the end of November 2003, the balance of extrabudgetary resources for Children and Armed Conflict activities amounts to some $2,123,000, which may allow financing the current operation of the Office of the Special Representative approximately through July 2004. По состоянию на конец ноября 2003 года остаток внебюджетных ресурсов на деятельность по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах составлял примерно 2123000 долл. США; этих средств достаточно для финансирования текущей деятельности Канцелярии Специального представителя на протяжении периода приблизительно по июль 2004 года.
Больше примеров...
Июльский (примеров 60)
It therefore welcomed the July Package agreed by WTO in 2004, which signalled major progress towards a successful conclusion of the Doha Development Round. Поэтому он приветствует июльский пакет, согласованный ВТО в 2004 году, который свидетельствует о достижении существенного прогресса в деле успешного завершения Дохийского раунда по вопросам развития.
The representative of Bangladesh said that the July Package had put the Doha Round negotiations back on track, and set priorities and parameters for future negotiations. Представитель Бангладеш сказал, что июльский пакет договоренностей позволил вернуть переговоры Дохинского раунда в нужное русло и определить приоритеты и параметры будущих переговоров.
While the July Package was an encouraging sign, its real translation into development-oriented results remained to be tested, particularly with regard to the negotiations on agriculture and NAMA. Хотя июльский пакет вселяет надежды, его еще предстоит воплотить в реальные результаты с точки зрения развития, особенно применительно к переговорам о сельском хозяйстве и ДРНП.
Ms. Juul-Jrgensen said that UNCTAD XI had had a very good outcome and the July package had put the Doha Round of trade negotiations back on the right track. Г-жа Юул-Йоргенсен говорит, что одиннадцатая сессия ЮНКТАД имела очень хорошие результаты и что Июльский пакет вернул Дохинский раунд торговых переговоров на правильный путь.
The July law was not only a gross violation of the rights of Afghan women to employment but it also significantly constrained the aid community's access to the contributions of Afghan women. Июльский закон не только стал грубым нарушением прав афганских женщин на трудоустройство, но и значительно ограничил участие афганских женщин в деятельности организаций, занимающихся оказанием помощи.
Больше примеров...
Независимости (примеров 225)
We had the opportunity to solemnly, but joyfully, welcome it on 14 July, following its declaration of independence a few days earlier. Мы имели возможность торжественно и радостно приветствовать его 14 июля после объявления им независимости, которое произошло несколькими днями ранее.
7.2 There have been seven national elections since Independence, the last one being held on 6 July 2004. После получения независимости в стране семь раз проводились общенациональные выборы, последние из которых состоялись 6 июля 2004 года.
The reporting period witnessed major political and security developments, most notably the Declaration of Independence of 9 July 2011. З. В отчетный период произошли важные политические события и изменения в области безопасности, главным из которых стало принятие Декларации о независимости Южного Судана 9 июля 2011 года.
This Declaration committee operated from June 11, 1776, until July 5, 1776, the day on which the Declaration was published. Комитет действовал с 11 июня по 5 июля 1776 года, когда декларация независимости была опубликована.
Her keel was laid on 25 August 1986, she was christened on 21 July 1990 by First Lady Barbara Bush, and she was commissioned at Naval Station Norfolk on 4 July 1992. Заложен 25 августа 1986 года, спущен на воду 21 июля 1990 года, в присутствии первой леди, Барбары Буш зачислен в состав флота во время празднования дня независимости США 4 июля 1992 года.
Больше примеров...
Июль месяц (примеров 4)
From 1 January until 30 June 2012, 7 shelling incidents were reported in northern Lebanon, against 31 incidents for the month of July alone. Если с 1 января по 30 июня 2012 года на севере Ливана было зафиксировано 7 обстрелов, то за один только июль месяц их количество составило 31.
As of July, the United Nations cash flow was exhausted, and this situation can only worsen between now and the end of the year. По состоянию на июль месяц наличные средства Организации Объединенных Наций были исчерпаны, и положение может лишь усугубиться в период до конца этого года.
"8. A draft introduction to the report should continue to be prepared under the leadership and responsibility of the President of the Security Council for the month of July of each calendar year. Следует продолжать подготовку проекта введения к докладу под руководством Председателя Совета Безопасности за июль месяц каждого календарного года, и Председатель будет нести ответственность за этот вопрос.
Shortly after their publication, Mortazeri's eldest son was detained and as of July, while no charges had been laid he was still in custody. Вскоре после опубликования этих мемуаров был арестован старший сын Монтазери, и, по состоянию на июль месяц, он все еще находится под арестом, несмотря на отсутствие каких-либо обвинений против него.
Больше примеров...
July (примеров 33)
"Week Ending July 11, 2010: A Full Recovery". Шёёк Ending July 11, 2010: A Full Recovery (неопр.) (недоступная ссылка - история).
Hirsh J, O'Donnell M, Eikelboom JW (July 2007). Используется устаревший параметр |month= (справка) Hirsh J, O'Donnell M, Eikelboom JW (July 2007).
Peak positions for albums in Taiwan: Romeo: "G-Music Albums Chart: June 26 - July 2, 2009" (in Chinese). Пиковые позиции в Тайване: Romeo: G-Music Albums Chart: June 26 - July 2, 2009 (неопр.).
Samoa shock Australia with 32-23 win in Sydney BBC Sport, 17 July 2011 "Union broke, P.M. admits". Samoa shock Australia with 32-23 win in Sydney BBC Sport, 17 July 2011 Официальный сайт Регбийного союза Самоа (англ.)
Parallel to this fight, he published several essays on the popular novel, such as Eugene Sue, dandy and Socialist in 1973, and a historical essay The Revolution of July or the Three Glorious Days, in 1972. Одновременно с политической борьбой и общественной деятельностью, Бори публикует еще несколько повестей: «Eugene Sue, dandy and Socialist» (1973), историческое эссе «The Revolution of July or the Three Glorious Days» (1972).
Больше примеров...
Июня (примеров 3445)
The information provided in the present report relates to the period from 1 July 2011 to 30 June 2012. Представленная в настоящем докладе информация охватывает период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года.
From 23 June to 3 July, MONUC facilitated a conference bringing together 60 high-ranking justice and penitentiary officials to identify the priorities in the implementation of the penitentiary system reform action plan recently approved by the Ministry of Justice. В период с 23 июня по 3 июля МООНДРК оказала помощь в проведении конференции с участием 60 высокопоставленных представителей системы правосудия и пенитенциарных учреждений для определения приоритетов в осуществлении плана действий по реформе исправительной системы, недавно одобренного министерством юстиции.
The cost estimates provide for 203 United Nations Volunteers for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002. Сметой расходов предусматривается покрытие расходов по 203 добровольцам Организации Объединенных Наций в период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года.
Taking into account its observations and recommendations in the paragraphs above, the Advisory Committee is of the opinion that the cost of UNFICYP should not exceed $44,013,600 gross for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997. С учетом замечаний и рекомендаций, представленных выше, Консультативный комитет считает, что расходы по содержанию ВСООНК в период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года не должны превышать 44013600 долл. США брутто.
The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of the Mission is to appropriate and assess the amount of $3,856,200 for the administrative liquidation of the Mission for the 12-month period from 1 July 2005 to 30 June 2006. В связи с финансированием Миссии Генеральной Ассамблее необходимо принять решение ассигновать сумму в размере 3856200 долл. США на административную ликвидацию Миссии в течение 12-месячного периода с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года и начислить ее в виде взносов.
Больше примеров...
Июне-июле (примеров 71)
In June and July 2008 alone, 62 cases of recruitment were reported by child protection actors to have taken place in North and South Kivu. Только в июне-июле 2008 года в районах провинций Северная и Южная Киву было зарегистрировано 62 случая вербовки детей, согласно сообщениям организаций, занимающихся вопросами защиты детей.
(b) The Second Latin American Course on Data Acquisition and Data Filtering was given in Argentina in June and July; it was attended by 22 people from 4 countries; Ь) в июне-июле в Аргентине был организован второй латиноамериканский курс по вопросам сбора и фильтрации данных с участием 22 человек из 4 стран;
However, Chiyoda alleges that payment for the work performed by it in June and July 1990 remains outstanding in the total amount of JPY 115,515,000. Однако "Чиода" утверждает, что оплата за работу, выполненную компанией в июне-июле 1990 года, в общей сумме 115515000 иен так и не была получена.
(b) Between June and July, in Ituango (Antioquia), over 1,000 persons were displaced as a result of landmines allegedly laid by FARC-EP and threats from this group; (Ь) В июне-июле в связи с установкой членами группы КРВС-НА противопехотных мин и из-за угроз со стороны этой группы город Итуанго (департамент Антиокия) были вынуждены покинуть более 1000 человек;
In 2014, Dodgers ace Clayton Kershaw pitched 41 consecutive scoreless innings, before giving up a solo home run to Padres' Chase Headley on July 10. В июне-июле 2014 года питчер «Доджерс» Клейтон Кершоу отыграл 41 сухой иннинг подряд, пока 10 июля не пропустил сольный хоум-ран игрока «Сан-Диего Падрес» Чейза Хедли.
Больше примеров...
Июле-августе (примеров 14)
July and August 2012 also witnessed a sharp drawdown on crude inventories in response to the steep increase in OECD refinery demand. В июле-августе 2012 года также было отмечено резкое сокращение запасов сырой нефти в ответ на значительное увеличение спроса со стороны нефтеперерабатывающих компаний в странах ОЭСР.
It is expected that the Bougainville constitution could be officially adopted around February or March 2004 and endorsed by the national Government by July or August 2004. Ожидается, что бугенвильская конституция может быть официально принята в феврале-марте 2004 года и одобрена национальным правительством в июле-августе 2004 года.
In Northern Darfur alone, the World Food Programme (WFP) reported that 355,000 people went without food aid during July and August. По сообщениям Всемирной продовольственной программы (ВПП), в одном только Северном Дарфуре в июле-августе без продовольственной помощи остались 355000 человек.
(a) What is the purpose of "an investigation on the incidents of July and August 1997 and 6 May 1998 and all incidents in between", if it has no bearing on the settlement of the dispute? а) Какой смысл проводить "расследование инцидентов, происшедших в июле-августе 1997 года и 6 мая 1998 года и любых других имевших место в данный период инцидентов", если это не имеет отношения к урегулированию спора?
Panju Zulfikar, a comptoir owner in Bukavu, told the Group that he had resumed purchasing minerals from Lulingu during July and August 2011, but had subsequently stopped because he had not been able to find a buyer overseas. Владелец предприятия в Букаву Панджу Зулфикар сообщил Группе о возобновлении в июле-августе 2011 года своих закупок полезных ископаемых из Лулингу, которые, однако, впоследствии прекратились ввиду того, что он не смог найти покупателя за рубежом.
Больше примеров...
Августа (примеров 1684)
The promotion lasted from July 7 to August 3 in the United States and continued through the fall internationally. Акция продлилась с 7 июля по 3 августа и закончилась, когда спрос на игрушки упал по всему миру.
Deputy Court Supreme Court, 30 August 1979 to 31 July 1986 Верховный суд, с 30 августа 1979 года по 31 июля 1986 года
On 10 June 2016 the first single "The Lost Battalion" was released, followed by "Blood of Bannockburn" on 15 July and "Shiroyama" on 12 August. Первый сингл альбома, «The Lost Battalion», был выпущен 10 июня, за ним последовали «Blood of Bannockburn» (15 июля) и Shiroyama (12 августа).
10 July and 20 August 1997 10 июля и 20 августа 1997 года
By decision of 7 July 1998, the RRT refused the complainant's application. 25 августа 1998 года суд направил апелляцию в РРТ на повторное заключение.
Больше примеров...
Июнь (примеров 446)
The Committee noted that between July 2008 and June 2010 no violations of the right to non-discrimination had been noted by labour inspectors. Комитет отметил, что с июля 2008 года по июнь 2010 года трудовые инспекторы не зафиксировали ни одного случая нарушения права на недискриминацию.
OIOS has reviewed the statistics for July 2001 to August 2002 in the same manner as those for the period from January 2000 to June 2001. УСВН рассмотрело статистические данные за период с июля 2001 года по август 2002 года таким же образом, как и данные за период с января 2000 года по июнь 2001 года.
June confirmed the Reform Party in the Riigikogu, Estonia and the IRL's green tax rise from 1 votes July from the previous 18 to 20 per cent and 10-12 per cent of fuel rising. Июнь подтвердил Реформистской партии в Рийгикогу, Эстония и IRL зеленого роста налога с 1 голосами Июля от предыдущих 18 до 20 процентов и 10-12 процентов от стоимости топлива растет.
Between July 2001 and June 2002, UNDP Montreal Protocol projects were included in the evaluations undertaken under the leadership of the Senior Monitoring and Evaluation Officer of the Multilateral Fund and within the framework of an established and approved intergovernmental monitoring and evaluation system. В период с июля 2001 года по июнь 2002 года связанные с Монреальским протоколом проекты ПРООН стали предметом оценок, проведенных под руководством старшего сотрудника по вопросам контроля и оценки Многостороннего фонда и в рамках созданной и утвержденной системы межправительственного контроля и оценки.
No minimum level of earnings is necessary to be eligible for the NCB Supplement - as was the case for the previous Working Income SupplementBetween July 1998 and June 1999, 1.4 million Canadian families with 2.5 million children received additional income support through the NCB Supplement. В период с июля 1998 года по июнь 1999 года дополнительный доход в виде прибавки по линии НПР получили 1,4 млн. канадских семей на 2,5 млн. детей.
Больше примеров...
Летом (примеров 33)
On 11 March 2010 it was confirmed that Sandra was pregnant with her first child, a girl, to whom she gave birth on the 26 July 2010. На 11 марта 2010 было подтверждено, что Сандра беременна своим первым ребёнком, который должен был родиться летом 2010 года.
V (1998) - recorded by Igor Vasilyev at the house of Alexander Ageev in Moscow January 20, 1986, and by Mark Kopelev at a concert in Novosibirsk of Leningrad in December 1985 and July 1986. 1998 - V - записано Игорем Васильевым дома у Александра Агеева (Москва) 20 января 1986 года, Марком Копелёвым на концерте в Новосибирске 21 декабря 1985 года и летом 1986 года, предположительно в Ленинграде.
In the summer of 2009 Toornstra came to ADO Den Haag with a contract until July 2012. Летом 2009 года Торнстра перешёл в АДО Ден Хааг, подписав контракт до июля 2012 года.
The expert review, carried out by international and national experts, had been completed in summer 2014 and forwarded to Armenia on 23 July 2014. Подготовка экспертного заключения, осуществлявшаяся международными и национальными экспертами, была завершена летом 2014 года, и оно было направлено Армении 23 июля 2014 года.
This is the last day with the congestion charges, July 31,and you see the same street but now it's summer, and summer inStockholm is a very nice and light time of the year, and the firstday without the congestion charges looked like this. Это последний день платы за перегрузки, 31 июля, это те жеулицы, только летом, а лето в Стокгольме очень приятное и светлоевремя года, и первый день без платы за перегрузки выгляделтак.
Больше примеров...
Джулай (примеров 42)
I am so nervous, Miss July. Мисс Джулай, я так волнуюсь.
Now, Powder Dan ran with an outlaw, name of July Bully. Нет, Порох Дэн сбежал с бандитом по имени Джулай Булли.
This necessitated a postponement of the matter as January, July and Barnard had been working on the high treason case since May 2003. В связи с этим пришлось отложить процесс, так как Дженюэри, Джулай и Барнард работали по делу о государственной измене с мая 2003 года.
Cassie July was the "It" girl ten years ago. Кесси Джулай была здвездой десять лет назад.
Cassie July's trolling the Broadway chat rooms, keeping tabs on her most hated student. Кэсси Джулай отслеживает всеобновления на сайтах Бродвея уделяя особое внимание своим самым ненавистным студентам.
Больше примеров...