Английский - русский
Перевод слова July

Перевод july с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Июль (примеров 2546)
As of July 2006, 1.4 million copies of the game had been sold on the Xbox 360. На июль 2006 было продано уже 1.4 миллиона копий для Xbox 360.
The amounts disbursed represented full funding of the July 1995 bills for salaries and salary deductions. Выплаченные суммы полностью покрыли расходы на выплату окладов и возмещение вычетов из окладов за июль 1995 года.
The dry season is from March to July, the remainder of the year being dominated by the rainy season. Сухой сезон продолжается с марта по июль, до конца года доминирует сезон дождей.
A new Cosmic Cube was revealed in Avengers Assemble #5 (July 2012); it was revealed to be a working facsimile with more limited powers than the 'real thing'. Новый космический куб был обнаружен в сборнике Nº 5 Мстителей (июль 2012 года); Было показано, что это рабочее факсимиле с более ограниченными полномочиями, чем «реальная вещь».
The "Same-Alike-Different" project was implemented between October 2002 and July 2003, spurred by the need to promote healing processes in ethnically mixed schools in areas previously affected by conflict. С октября 2002 года по июль 2003 года осуществлялся проект «Одинаковые-похожие-разные», разработанный в связи с необходимостью содействовать процессу оздоровления ситуации в многоэтнических школах, расположенных в районах, ранее затронутых конфликтом.
Больше примеров...
Июльский (примеров 60)
The proposed work programme in the area of trade facilitation reflected the July package of the WTO. Предлагаемая программа работы по проблематике упрощения процедур торговли отражает июльский пакет договоренностей ВТО.
Thus the July package not only got the negotiations back on track but reflected developing country concerns. Таким образом, июльский пакет не только позволяет возобновить переговоры, но и отражает озабоченности развивающихся стран.
It therefore welcomed the July Package agreed by WTO in 2004, which signalled major progress towards a successful conclusion of the Doha Development Round. Поэтому он приветствует июльский пакет, согласованный ВТО в 2004 году, который свидетельствует о достижении существенного прогресса в деле успешного завершения Дохийского раунда по вопросам развития.
On 1 August 2004, negotiations on trade facilitation were included in the World Trade Organization's General Council Decision, the so-called "July Package". З. 1 августа 2004 года переговоры по упрощению процедур торговли были включены в решение Генерального совета Всемирной торговой организации, известное как "Июльский пакет договоренностей".
The Milkweed of July? "Июльский молочай"?
Больше примеров...
Независимости (примеров 225)
Since its independence on 9 July 2011, South Sudan has been on the agenda of the Economic and Social Council. Вопрос о Южном Судане стоит на повестке дня Экономического и Социального Совета с обретения независимости страной 9 июля 2011 года.
The Kingdom of Swaziland wishes to congratulate the Republic of South Sudan on the independence it obtained this year and celebrated on 9 July. Королевство Свазиленд поздравляет Республику Южный Судан с обретением в этом году независимости, - событием, которое отмечалось 9 июля.
After the declaration of independence of Ukraine, it became the first warship that raised the Ukrainian flag and on July 21, 1992 made an unsanctioned move to Odessa. После провозглашения независимости Украиной стал первым военным кораблём, поднявшим украинский флаг, и 21 июля 1992 года совершил несанкционированный переход в Одессу.
Since my report of 24 July, three crucial steps have been taken in continuing the progress towards independence for East Timor: the election of a Constituent Assembly; the start of the 90-day Constitution-drafting process; and the formation of an all-East Timorese Council of Ministers. Со времени представления моего доклада от 24 июля было сделано три крайне важных шага по пути, ведущему к независимости Восточного Тимора: выборы Учредительного собрания, начало 90-дневного процесса разработки конституции и формирование исключительно восточнотиморского Совета министров.
Since 1980 only four women have been elected to Parliament and in the July 2004 snap election, the country saw two women elected, the second time this has happened since Independence. С 1980 года только четыре женщины были избраны в парламент, причем на внеочередных выборах в июле 2004 года во второй раз после провозглашения независимости в законодательный орган страны были избраны сразу две женщины.
Больше примеров...
Июль месяц (примеров 4)
From 1 January until 30 June 2012, 7 shelling incidents were reported in northern Lebanon, against 31 incidents for the month of July alone. Если с 1 января по 30 июня 2012 года на севере Ливана было зафиксировано 7 обстрелов, то за один только июль месяц их количество составило 31.
As of July, the United Nations cash flow was exhausted, and this situation can only worsen between now and the end of the year. По состоянию на июль месяц наличные средства Организации Объединенных Наций были исчерпаны, и положение может лишь усугубиться в период до конца этого года.
"8. A draft introduction to the report should continue to be prepared under the leadership and responsibility of the President of the Security Council for the month of July of each calendar year. Следует продолжать подготовку проекта введения к докладу под руководством Председателя Совета Безопасности за июль месяц каждого календарного года, и Председатель будет нести ответственность за этот вопрос.
Shortly after their publication, Mortazeri's eldest son was detained and as of July, while no charges had been laid he was still in custody. Вскоре после опубликования этих мемуаров был арестован старший сын Монтазери, и, по состоянию на июль месяц, он все еще находится под арестом, несмотря на отсутствие каких-либо обвинений против него.
Больше примеров...
July (примеров 33)
This product was added to our catalog on Tuesday 08 July, 2008. Данный товар был добавлен Tuesday 08 July, 2008.
Tsiodras S, Gold HS, Sakoulas G, et al. (July 2001). Используется устаревший параметр |month= (справка) Tsiodras S, Gold HS, Sakoulas G; et al. (July 2001).
Hirsh J, O'Donnell M, Eikelboom JW (July 2007). Используется устаревший параметр |month= (справка) Hirsh J, O'Donnell M, Eikelboom JW (July 2007).
For example, if we have been trained using some text containing the sentences: President Kennedy was shot dead during the parade. and The convict escaped on July 15th. Например, если бы нас обучали, используя текст, содержащий предложения: President Kennedy was shot dead during the parade и The convict escaped on July 15th, мы могли бы перевести предложение The convict was shot dead during the parade, заменив соответствующие части предложений.
Texturing As In Unreal,, July 10, 2000. Texturing As In Unreal Архивировано 10 января 2007 года.,, July 10, 2000.
Больше примеров...
Июня (примеров 3445)
New York, 12 June-7 July 2000 Нью-Йорк, 12 июня - 7 июля 2000 года
From June to July 2007, the limited edition of Little Busters! ranked second in national PC game pre-orders in Japan. С июня по июль 2007 года ограниченное издание игры Little Busters! занимало второе место в рейтинге национальных компьютерных игр по количеству предзаказов.
On June 30 and July 1, 2006, the East Asia Gender Equality Ministerial Meeting was held in Tokyo. 30 июня и 1 июля 2006 года в Токио состоялось Совещание по вопросам гендерного равенства на уровне министров стран Восточной Азии.
My Special Representative for Children and Armed Conflict, Ms. Radhika Coomaraswamy, accompanied by the Director of Emergency Operations of the United Nations Children's Fund, Mr. Louis Georges, visited Afghanistan from 28 June to 3 July 2008 at the invitation of the Government. Мой Специальный представитель по вопросу о детях и вооруженных конфликтах г-жа Радхика Кумарасвами в сопровождении директора специальных операций Детского фонда Организации Объединенных Наций г-на Луи Жоржа посетила Афганистан в период с 28 июня по 3 июля 2008 года по приглашению правительства страны.
The Advisory Committee further notes that the performance report for the support account for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002, in the absence of a baseline, is presented in a transitional format, as was done with those for the peacekeeping missions. Консультативный комитет отмечает также, что доклад об исполнении бюджета вспомогательного счета за период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года при отсутствии исходных данных представляется в некой переходной форме, как и в случае бюджетов миссий по поддержанию мира.
Больше примеров...
Июне-июле (примеров 71)
Now this was into August now, and normally sharks peak at June, July. Тогда был август, акулы обычно появляются в июне-июле.
Inter-agency Contingency Plan reviewed and updated in June and July 2006 Обзор и обновление межучрежденческого плана чрезвычайных действий были проведены в июне-июле 2006 года
We regret, however, that the June and July 2006 review conference for the Programme of Action ended in failure. Однако мы сожалеем о том, что проведенная в июне-июле 2006 года конференция по обзору хода осуществления этой Программы действий завершилась провалом.
A review of the invoices and back-up documentation indicates that some items, (such as "non-payroll costs incurred in June and July 1990"), do not directly relate to the shutdown of the ethylene plant, and are, therefore, not compensable. Изучение счетов и подтверждающей документации показывает, что некоторые статьи расходов (например, "не связанные с оплатой труда расходы, понесенные в июне-июле 1990 года") не имеют прямого касательства к остановке производства по выпуску этилена и поэтому не подлежат компенсации.
The aircraft remains in use, with 12 Gadir flights recorded in April 2007 and the call sign assigned to its flights accounting for 15 flights from June through July 2007. Этот самолет по-прежнему используется, совершив в апреле 2007 года 12 рейсов с позывным сигналом «Гадир», а в июне-июле 2007 года с этим позывным сигналом он совершил 15 рейсов.
Больше примеров...
Июле-августе (примеров 14)
During July and August 1996, there was a massive repatriation of Rwandan refugees from Burundi. В июле-августе 1996 года имело место массовое возвращение руандийских беженцев из Бурунди.
July and August 2012 also witnessed a sharp drawdown on crude inventories in response to the steep increase in OECD refinery demand. В июле-августе 2012 года также было отмечено резкое сокращение запасов сырой нефти в ответ на значительное увеличение спроса со стороны нефтеперерабатывающих компаний в странах ОЭСР.
In Northern Darfur alone, the World Food Programme (WFP) reported that 355,000 people went without food aid during July and August. По сообщениям Всемирной продовольственной программы (ВПП), в одном только Северном Дарфуре в июле-августе без продовольственной помощи остались 355000 человек.
Panju Zulfikar, a comptoir owner in Bukavu, told the Group that he had resumed purchasing minerals from Lulingu during July and August 2011, but had subsequently stopped because he had not been able to find a buyer overseas. Владелец предприятия в Букаву Панджу Зулфикар сообщил Группе о возобновлении в июле-августе 2011 года своих закупок полезных ископаемых из Лулингу, которые, однако, впоследствии прекратились ввиду того, что он не смог найти покупателя за рубежом.
9.3 During the period of July and August 2006, the Commission experienced some unpredictability in its ability to undertake operations and investigative work as a result of the instability that existed in the region and Lebanon in particular. 9.3 В июле-августе 2006 года Комиссия столкнулась с определенными трудностями при прогнозировании своей способности осуществлять операции и проводить расследования из-за нестабильности в регионе, и в частности в Ливане.
Больше примеров...
Августа (примеров 1684)
Armenia 23 July 1993 5 August 1995 Армения 23 июля 1993 5 августа 1995
A decision will be made by the Sub-commission in the week of 28 July to 1 August as to whether meetings during the week of 18 to 22 August would be necessary. В течение недели с 28 июля по 1 августа Подкомиссия вынесет решение относительно необходимости проведения встреч в период с 18 по 22 августа.
The negotiating process has been at a standstill since July, although both parties had agreed during the last round of talks in Ashgabat to resume them in mid-August and to concentrate on key political issues. С июля в процессе переговоров наблюдался застой, хотя во время последнего раунда переговоров в Ашхабаде обе стороны договорились возобновить их в середине августа и сосредоточить внимание на ключевых политических вопросах.
Subsequent to the appointment of Judge Iain Bonomy as a permanent judge to Trial Chamber III, the President assigned Judge Bonomy on 23 July 2004 to replace Judge Swart in this case, effective 1 August 2004. После назначения судьи Иайна Бономы постоянным судьей в Судебной камере III Председатель назначил судью Боному 23 июля 2004 года вместо судьи Сварта в этом деле с 1 августа 2004 года.
The source maintains that prior to his current detention Mr. Al Uteibi had been detained incommunicado from 8 to 11 July 2010, and then under house arrest from 10 August until 10 September 2010. Источник утверждает, что до своего нынешнего содержания под стражей г-н Аль-Утейби содержался под стражей в режиме строгой изоляции с 8 по 11 июля 2010 года, а затем с 10 августа по 10 сентября 2010 года он находился под домашним арестом.
Больше примеров...
Июнь (примеров 446)
From July 2010 to June 2011, the Decade was chaired by the CR. ЧР выполняла председательские функции в рамках Десятилетия с июля 2010 года по июнь 2011 года.
In the period under consideration, from July 2000 to June 2001, only one judgement was delivered at first instance, which is clearly insufficient. В течение отчетного периода с июля 2000 года по июнь 2001 года было вынесено лишь одно решение, что явно недостаточно.
Cost estimates for local staff take into account actual staffing for the period from July to October 2001 and the phased reduction of personnel for the period from November 2001 to June 2002. Смета расходов на местный персонал составлена с учетом его фактической штатной численности в период с июля по октябрь 2001 года и ее поэтапного сокращения в период с ноября 2001 года по июнь 2002 года.
June, July August. Июнь, июль и август.
August, July, June, May... Август. Июль. Июнь.
Больше примеров...
Летом (примеров 33)
The rule has been published for comment, 66 Federal Register 67670, and is being finalized for publication prior to July 1. Правовая норма, требующая от казино представления докладов о подозрительной деятельности, была опубликована 29 марта 2002 года и, как ожидается, будет доработана летом 2002 года.
He took me out on it last summer, maybe end of July. Он возил меня на ней прошлым летом, может, в конце июля.
Last summer, July 6, the great Englishman, as singer Sir Elton John is called, gave a concert on Dvortsovaya Square in St. Petersburg. «Великий англичанин» - так называют певца сэра Элтона Джона, дал один концерт на Дворцовой площади Санкт-Петербург минувшим летом.
Editing and translation of the text and finalization of the maps would take place from May to July 2011, to allow finalization of the Assessment for printing in summer 2011. Редактирование и перевод текста и доработка карт должны выполняться с мая по июль 2011 года, что позволит закончить подготовку оценки к печати летом 2011 года.
In early 2009, it was announced that MTV One would be rebranded as simply MTV and the one-hour timeshift MTV One +1 as MTV +1 on 1 July 2009. Летом 2009 года произошёл обратный ребрендинг, так как Viacom в то время проводила рестайлинг всемирной сети MTV, то есть MTV One и MTV One +1 превратились в MTV и MTV +1 соответственно.
Больше примеров...
Джулай (примеров 42)
This don't make sense no more, July. В этом больше нет смысла, Джулай.
They... They's something else, July. Есть... есть ещё кое-что, Джулай.
July Johnson, and this is Roscoe. Джулай Джонсон, а это Роско.
Cassie July is your dance teacher? Твой преподаватель танцев - Кесси Джулай?
I wish July'd get on back. Скорее бы пришёл Джулай.
Больше примеров...