Deep puncture wounds to the trachea pierced the jugular. | Глубокие колотые раны трахеи прокололи яремную вену. |
Because I had chosen to use the jugular. | Потому что я хотела использовать яремную вену. |
I put my hand up, I'll take her jugular with it. | Если я подниму руки, я заодно захвачу и яремную вену. |
In the jugular, preferably. | Желательно в яремную вену. Поняла. |
We either just cut her head clean off or we stick in the knife and we just cut the jugular. | Мы можем просто отрубить ей голову или воткнуть нож в яремную вену и перерезать её. |
She just goes straight for the jugular. | Она бьет в самое уязвимое место. |
This is the jugular. | Это самое уязвимое место. |
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} Or are you too soft {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} to go for the jugular? | Ты ведь не слишком добрая, чтобы не бить в самое уязвимое место? |
Or are you too soft to go for the jugular? | Ты ведь не слишком добрая, чтобы не бить в самое уязвимое место? |
Which one of them knows which jugular to slice on a five-headed Hydra? | Кто из них укажет на уязвимое место пятиголовой Гидры? |
You should be going for the jugular, not going through phone records. | Ты должна вгрызаться в горло, а не расспрашивать про телефонные звонки. |
Whenever you don't get what you want, you go straight for the jugular, every time. | Как только ты не получаешь то, что хочешь, ты сразу наступаешь на горло, каждый раз. |
Squeeze the lemon in my eyes, so I can't see, stab me in the jugular with a claw, and then shove the tail down my throat, so I can't scream for help. | Выдавишь лимон мне в глаза, чтобы я не мог ничего видеть, проткнешь клешней мою яремную вену, а потом затолкаешь хвост прямо мне в горло, чтобы я и на помощь позвать не смог. |
"The torpor of his life got the better of him,"until one night suppertime, "he opened his jugular over the Sunday meatloaf." | "Его унылая жизнь погрузила его в оцепенение, пока однажды за ужином, он не вскрыл себе горло прям над мясным рулетом." |
In case she loses control and bites his jugular in the heat of passion | Она боится потерять контроль и в экстазе прокусить ему горло. |
Mr. Walker appears to have had his anterior jugular severed by a piece of flying shrapnel. | У мистера Уолкера, по-видимому, передняя яремная вена разорвана осколками летящей шрапнели. |
Nicked jugular, shattered jaw. | Задета яремная вена, раздроблена челюсть. |
It looks like his jugular is severed. | Похоже, у него перерезана яремная вена. |
Having her jugular cut was not great, but in some ways, a lot less traumatic than her past. | Перерезанная яремная вена - это, конечно, кошмар, но с другой стороны, намного менее болезненно ее прошлого. |
Grab a fork and stab me in the jugular. | Схвати вилку и ударь меня в шею. |
Well, knife, it... nicked your jugular. | Ну... этот нож воткнулся тебе в шею. |
He doesn't bother to bite your jugular like a lion. No. | И он не станет перекусывать тебе шею, как лев. Нет, нет. |
A dancer killed her partner by biting through her jugular. | Танцовщица, убившая партнёршу прокусив шею. |
stab a smuggler in the jugular and watch him die corrupt a teen from Tatooine | вруби мусора компактор, защити главный реактор, контрабандиста пырни в шею и гляди на смерть. |
Straight for the jugular. | Бьет прямо по больному. |
Or did you go for the jugular... | Или ударили по больному... |
No games, no subterfuge, just straight for the jugular? | Без игр, без уверток... Прямо взять и ударить по больному? |
Bullet missed your jugular by about three millimeters. | Пуля прошла от яремной вены в трех миллиметрах. Не шевелитесь. |
Exsanguination from transection of the jugular by a. 38 caliber round, if you please. | Кровотечение из поперечного рассечения яремной вены вызванного пулей 38 калибра, если позволите. |
To avoid a posthumous spray from your would-be victim's jugular, you lay them facedown, loom over them like so. | Чтобы избежать посмертных брызг крови из яремной вены твоей потенциальной жертвы, ты кладешь ее лицом вниз, становишься над ней вот так. |
From eye discoloration and the clotting inside the carotid and jugular, I'd say he was killed at least four, five hours ago. | Судя по помутнению глаз, коагуляции сонной артерии и яремной вены, я бы сказала, что он был убит как минимум 4-5 часов назад. |
By forgoing the use of the jugular, you'll have no visible scaring on the neck. | Благодаря отказу от использования яремной вены У вас не останется даже шрама на шее |