| Just wasn't sure you'd want to juggle. |
Просто не знаю, как ты будешь совмещать это. |
| Some women also chose part-time employment because it made it easier to juggle work and family obligations. |
Некоторые женщины также выбирают для себя работу на условиях неполного рабочего дня потому, что им так легче совмещать выполнение своих рабочих и домашних обязанностей. |
| UNHCR reports that the Special Constraints Panel has been helpful to staff members trying to juggle family responsibilities with career choices. |
УВКБ сообщает, что Совет по особым обстоятельствам помогает сотрудникам успешно совмещать семейные обязанности с карьерными устремлениями. |
| I mean, in fairness, though, it's hard for any couple to juggle two careers and a relationship in this crazy city. |
Хотя, если говорить откровенно, сложновато паре совмещать свои карьеры и отношения в большом городе. |
| Like, how do you juggle a girlfriend and a son with guys like me? |
Как тебе удается совмещать семью и парней типа меня? |