Take a jug of water to my room. | Мария, принеси ко мне в комнату кувшин с водой. |
A jug fills drop by drop. | Кувшин наполняется постепенно, капля за каплей. |
A jug of your finest wine for my roadweary friend here. | Кувшин лучшего вина для моего усталого друга. |
Artifacts collected during this excavation included the rim of bowl from the late Byzantine period (circa 7th century), a jug handle and the neck of a bottle from the Early Islamic period (8th-9th centuries), and a bronze platter dated to the 11th century. | Среди артефактов, собранных в ходе работ, были чаши позднего византийского периода (около VII века), кувшин, ручка и горлышко бутылки из раннего исламского периода (VIII-IX века.), и бронзовая блюдечко, датированное XI веком. |
The water jug storage area is off-camera and hidden in an alcove. | Кувшин с водой вне области камеры и скрыт в нише. |
The Gold medal Olympian carried a 20-litre jug of water approximately 12 km through Calgary from Canada Olympic Park to his son's school. | В рамках благотворительной акции «А Dare to Remember (недоступная ссылка)» золотой медалист, держа 20-литровую канистру, пробежал дистанцию приблизительно в 12 км, преодолев путь от Канадского олимпийского парка до школы своего сына в Калгари. |
We take the three-gallon jug, fill it a third - | Теперь переливаем в 5-ти галлонную канистру. |
Sorry to be missing your birthday this weekend, Jug. | Прости, что пропущу твой день рождения в эти выходные, Джаг. |
My parents are unbelievable, Jug. | Джаг, мои родители - это что-то. |
Your dad's innocent, and we just need to prove it, Jug. | Твой папа не виновен, нам нужно просто доказать это, Джаг. |
But, Jug, while they were playing, one of them killed their principal back then, Felix Featherhead, either accidentally or on purpose, but he had blue lips, just like Ben and Dilton. | Но, Джаг, пока они играли, кто-то из них убил их директора Феликса Фэзерхэда. Случайно или специально, но у него были синие губы, как у Бена и Дилтона. |
War is hell, Jug. | Война-это ад, Джаг. |
Never mind the cup, I'll just take the jug. | Чашку не надо, я возьму бутыль. |
You're saying this here jug was empty when you found it? | оворите, бутыль была пуста, когда вы нашли ее? |
Yellow jug, "Special... | Желтая бутыль, Особая... |
Jostle the jug or the chamber, they mix. | Толкни бутыль, они смешаются. |
He's got a big brown jug with three x's on it. | У него здоровая коричневая бутыль с тремя иксами. (знак Х на бутылке - алкоголь, количество - крепость) |