| It is a joyful festival of brotherhood and sisterhood, and of unity, ethics and spirituality, that strengthens family relations and builds happy social interactions. | Это радостный праздник братства и сестринства, единства, этики и духовности, который укрепляет семейные узы и наполняет счастьем отношения между людьми. |
| The Taoists commemorate this joyful union with a timeless saying: | Даосы отмечают такой радостный союз вечной поговоркой. |
| It's a joyful moment... | Это - радостный момент... |
| Banner calls her the symbol of populuxe, a star whose joyful and glamorous public image "helped the nation cope with its paranoia in the 1950s about the Cold War, the atom bomb, and the totalitarian communist Soviet Union". | Монро стала восприниматься как специфически американская звезда, Лоис Баннер также называет её величайшим символом поп-культуры ХХ века, звездой чей радостный и гламурный образ помог нации справиться со своей паранойей в 1950-х годах, связанной с холодной войной, атомной бомбой и тоталитарным, коммунистическим Советским Союзом. |
| Happy, blissful, joyful, totally unaware... that life can be lost in a second. | Довольный, радостный, счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье. |
| I literally had never heard anything that twisted and evil and joyful. | Я в буквальном смысле никогда не слышал ничего подобного, что вмещает в себя искажённое зло и радость. |
| But now I'll tell thee joyful tidings, girl. | Дитя, теперь тебе я радость сообщу. |
| He makes the place joyful and he's so nice with everyone. | Да! Он принес в ваш дом радость. |
| I deliberately use the expression "welcome with joy", for what kind of world would this be if we were not joyful at the birth of a new being, if we did not celebrate the birth of a child? | Я совершенно сознательно использую выражение "с радостью приветствовать", ибо каким бы был этот мир, если бы мы не испытывали радость от рождения нового существа, если бы мы не праздновали рождение ребенка? |
| It makes me joyful every day to see you in my gardens. | Кэти! Какая радость видеть тебя! |
| When light sounded in the distance, we had joyful light festivals. | Когда свет был повсюду у нас были счастливые дни праздника света |
| Grateful people are joyful people, and joyful people, the more and more joyful people there are, the more and more we'll have a joyful world. | Благодарные люди - счастливые люди, и счастливые люди, чем больше и больше счастливых людей, тем более и более радостен наш мир. |
| Grateful people are joyful people, and joyful people - the more and more joyful people there are, the more and more we'll have a joyful world. | Благодарные люди - счастливые люди, и счастливые люди, чем больше и больше счастливых людей, тем более и более радостен наш мир. |
| But try as I might, My eyes are inevitably drawn, Not to the joyful faces of the free, | Но как бы я ни старался, вместо того, чтобы видеть счастливые лица освобожденных рабов, я вижу стеклянные глаза убитых. |
| The gallant Paris shall ne'er make Juliet a joyful bride. | Бравый Парис никогда не сделает Джульетту счастливой невестой. |
| Why aren't you out there making up with the joyful mother? | Почему ты не обнимаешься со счастливой матерью? |
| I think that's what we do it for, whether you want to feel joyful, you want to... | Я думаю это то, зачем мы это делаем, неважно, хочешь ли ты чувствовать себя счастливой... |
| Play it well, and your days will be mostly joyful." | Играй её как следует, и твоя жизнь будет счастливой». |