| Well, I think it sounds tremendously jolly. | Ну, я думаю, что это звучит ужасно весело. |
| I think a jubilee sounds tremendously jolly. | Я думаю, что юбилей это чрезвычайно весело. |
| That's neither holly nor jolly. | Это ни празднично, ни весело. |
| You don't have to pretend to be jolly all the time. | Не нужно постоянно притворяться, что тебе весело. |
| I'm not sad at all, I feel jolly instead. | Мне вовсе не грустно, наоборот, весело. |
| Well, this is jolly, isn't it? | Здесь весело, не правда ли? |
| Very jolly as l recall. | Насколько я помню, было очень весело. |
| Very jolly as I recall. | Насколько я помню, было очень весело. |
| We always have such a jolly time. | Нам всегда так весело. |
| She's not very jolly. | Уж ей-то точно не весело. |
| In the June 1970 edition of the Monthly Driver's Gazette, tester Archie Vicar wrote of the gearchange that it was"... in Ford fashion easy to operate but not very jolly". | В июне 1970 года в издании Monthly Driver's Gazette, Арчи Викар писал о переключения передач: «... у Форда они легко работают, но не очень весело». |
| They always have a jolly time. | Они всегда весело проводят время. |