Well, I think it sounds tremendously jolly. |
Ну, я думаю, что это звучит ужасно весело. |
I think a jubilee sounds tremendously jolly. |
Я думаю, что юбилей это чрезвычайно весело. |
That's neither holly nor jolly. |
Это ни празднично, ни весело. |
You don't have to pretend to be jolly all the time. |
Не нужно постоянно притворяться, что тебе весело. |
I'm not sad at all, I feel jolly instead. |
Мне вовсе не грустно, наоборот, весело. |
Well, this is jolly, isn't it? |
Здесь весело, не правда ли? |
Very jolly as l recall. |
Насколько я помню, было очень весело. |
Very jolly as I recall. |
Насколько я помню, было очень весело. |
We always have such a jolly time. |
Нам всегда так весело. |
She's not very jolly. |
Уж ей-то точно не весело. |
In the June 1970 edition of the Monthly Driver's Gazette, tester Archie Vicar wrote of the gearchange that it was"... in Ford fashion easy to operate but not very jolly". |
В июне 1970 года в издании Monthly Driver's Gazette, Арчи Викар писал о переключения передач: «... у Форда они легко работают, но не очень весело». |
They always have a jolly time. |
Они всегда весело проводят время. |