By royal decree John Law was granted the right to establish a joint-stock bank with a fixed capital of 6 million francs, divided into 1,200 shares of 5,000 francs each with the right to issue banknotes. | Королевскими декретами Джону Ло было предоставлено право учредить акционерный банк с основным капиталом в 6 миллионов франков, разделенных на 1200 акций по 5000 франков каждая с правом выпуска банкнотов. |
The Joint-Stock Kyivska Rus Bank is one of the leading banks of Ukraine. | Акционерный Банк "Киевская Русь" является одним из ведущих Банков в Украине. |
After the army I was worked at The State Institute of Applied Chemistry (now The Russian Scientific Center "Applied Chemistry"), ABI-bank (Joint-Stock Bank of Science and Social-Economic Technology Innovation). | После армии работал в Государственном Институте Прикладной Химии (сейчас Российский Научный Центр "Прикладная Химия"), АБИ-банке (Акционерный Банк Инновации Науки и Социально-Экономических Технологий). |
The Joint-Stock Commercial Bank FORUM is a commercial bank headquarted in Kyiv, Ukraine offering a range of banking services through a network of branches and operational offices. | Акционерный коммерческий банк «Форум» (Лицензия НБУ Nº 62 от 03.12.2001) зарегистрирован 31 января 1994 года в форме акционерного общества открытого типа. |
Hainan Province Airlines became China's first joint-stock air-transport company following a restructuring in January 1993 and began scheduled services on 2 May 1993. | Она была переименована в Hainan Airlines и стала первым акционерным предприятием воздушного транспорта Китая в январе 1993 года, регулярные рейсы начала 2 мая того же года. |
Cabinet of Ministers Decision adopting a regulation on the procedure for preferential mortgage loans extended by the Kishlok Kurilish joint-stock commercial bank for the construction of private standard-model housing. | Постановление Кабинета Министров Республики Узбекистан Об утверждении Положения о порядке льготного ипотечного кредитования Акционерным коммерческим банком Кишлок курилиш Банк индивидуального жилищного строительства по утвержденным типовым проектам. |
Early In 1913, it acquired some of the assets and liabilities of the Bank of Upper India, which had been founded in Meerut in 1862 and had been the first joint-stock bank in India. | В начале 1913 года куплена часть активов и обязательств у Bank of Upper India, который был основан в Мируте в 1862 году и был первым акционерным банком в Индии. |
The joint-stock commercial bank Microkreditbank provided over 11,076 million sum, 2,7 times more than in 2006, for women wanting to engage in business activity. | Так, акционерным коммерческим банком "Микрокредитбанк" женщинам, желающим заняться предпринимательской деятельностью, выделено более 11076 млн. сум., что в 2,7 раза больше, чем в 2006 году. |
Since big State and collective farms have disappeared as a result of the reforms, today there are only 200 to 300 joint-stock cooperatives operating on leased land. | После исчезновения крупных государственных и коллективных хозяйств в результате проведенных реформ в настоящее время насчитывается лишь 200300 кооперативов с акционерным капиталом, работающих на арендованной земле. |
With a view to integrating the unified data-processing system into international plans for electronic data exchange in respect of freight traffic, a pilot project is being elaborated to organize freight traffic between the joint-stock companies Deutsche Bahn AG, Belarusian | С целью интеграции ЕИТ в международные проекты по электронному обмену данными на грузовые перевозки разрабатывается Пилот-проект "Организация перевозок грузов между АО ДБ, БЧ, ПКП и РЖД с сопровождением их данными электронной накладной в стандарте ЭДИФАКТ". |
Constructive Bureau later also acquired stakes in Perm-based joint-stock companies Halogen and Minudobrenia, Berezniki Azot and Volgograd-based Khimprom (transferred to Renova in 2006). | Позже «Конструктивное бюро» приобрело пакеты акций пермских АО «Галоген» и «Минудобрения», березниковского АО «Азот», волгоградского «Химпрома» (передан «Ренове» в 2006 году). |
There are affiliates of the Faculty's chairs working at Electromash, plc; FED - joint-stock venture; Ukrorgstankoprom Institute - closed joint-stock venture; Privatbank - commercial bank affiliate in Kharkiv; Eastern Ukrainian Stock Centre; Tochpribor plant; Svet Shakhtyora, plc. | Филиалы кафедр факультета действуют на ОАО «Укрэлектромаш», АО «ФЭД», ЗАО «Институт «Укроргстанкопром», ХФ КБ «Приватбанк», Восточноукраинский Фондовый Центр, завод «Точприбор», ОАО «Свет Шахтера». |
The first radical decisions for adapting the energy sector to market operation were taken in 1994 when the Government re-established the Ministry of Coal Industry (Minugleprom) and transformed the State enterprises into joint-stock companies. | Первые радикальные решения относительно адаптации энергетического сектора к рыночным условиям были приняты в 1994 году, когда правительство вновь создало министерство угольной промышленности (Минуглепром) и преобразовало государственные предприятия в акционерные компании. |
A holding company will be created and the two companies transformed into joint-stock companies, namely Polish Oil (POC) and Polish Gas Company (PGC). | Будет создана холдинговая компания, а две компании будут преобразованы в акционерные корпорации, а именно: Польскую нефтяную компанию (ПНК) и Польскую газовую компанию (ПГК). |
Plans for 1999 include the conversion into joint-stock companies of 21 State transport enterprises (20 road-transport enterprises and one marine transport enterprise). | В 1999 году предполагается преобразовать в акционерные общества 21 государственное предприятие транспорта, в том числе 20 предприятий автомобильного и 1 предприятие морского транспорта. |
By the start of 1999, 93% of inland waterways transport enterprises, 75% of marine transport enterprises and 65% of road transport enterprises had been converted into joint-stock companies. | К началу 1999 года 93% предприятий речного транспорта, 75% морского и 65% автомобильного транспорта преобразованы в акционерные общества. |
The clan and tribal communes, peasant firms, joint-stock companies and small businesses set up during the reforms have through lack of State aid turned into barter economies dragging out a beggarly existence. | Созданные в ходе реформы родовые и родоплеменные общины, крестьянские хозяйства, акционерные общества и малые предприятия, не получив государственную поддержку, превратились в натуральные хозяйства, влачащие нищенское существование. |
Andrey Kirikov became one of three founders, a core shareholder and Board Member of public joint-stock OAO Sibir Cement Holding Company, a major Russian financial and industrial groups, in 2004. | В 2004 году Андрей Кириков стал одним из трёх основателей, совладельцем и членом Совета директоров одной из крупнейших финансово-промышленных групп России - ОАО «Холдинговая Компания "Сибирский цемент"», основным направлением деятельности которой является производство и реализация цемента на территории Сибирского федерального округа. |
Closed company "Alfa-Bank" (Ukraine), whose main stockholder is the joint-stock "Alfa-Bank" company (Russia), registered in 2001 with the aim of uniting Russian bank possibilities with its experience and knowledge of the Ukrainian business. | ЗАО "Альфа-Банк" (Украина), крупнейшим акционером которого является ОАО "Альфа-Банк" (Россия), зарегистрировано в 2001 году с целью объединения возможностей российского банка с накопленным опытом и знанием украинского бизнеса. |
On December 28, 1993, as a result of the division and privatization of the First Sverdlovsk Air, two joint-stock companies were set up: OJSC (now JSC) "Airport Koltsovo" and JSC "Ural Airlines". | 28 декабря 1993 года в итоге разделения и приватизации Первого Свердловского авиационного предприятия созданы два акционерных общества: АООТ (ныне ОАО) «Аэропорт Кольцово» и АООТ авиакомпания «Уральские авиалинии». |
There are affiliates of the Faculty's chairs working at Electromash, plc; FED - joint-stock venture; Ukrorgstankoprom Institute - closed joint-stock venture; Privatbank - commercial bank affiliate in Kharkiv; Eastern Ukrainian Stock Centre; Tochpribor plant; Svet Shakhtyora, plc. | Филиалы кафедр факультета действуют на ОАО «Укрэлектромаш», АО «ФЭД», ЗАО «Институт «Укроргстанкопром», ХФ КБ «Приватбанк», Восточноукраинский Фондовый Центр, завод «Точприбор», ОАО «Свет Шахтера». |
On 11 August 2011, the Office of Foreign Assets Control of the United States Department of the Treasury introduced sanctions against four joint-stock companies belonging to the Belneftekhim group: Belshina, Grodno Azot, Grodno Khimvolokno and Naftan. | Офис по контролю за иностранными активами Министерства финансов Соединенных Штатов Америки 11 августа 2011 года ввел санкции в отношении четырех предприятий концерна «Белнефтехим»: ОАО «Белшина», ОАО «Гродно Азот», ОАО «Гродно Химволокно» и ОАО «Нафтан». |