| Coastal fishing vessels mostly from neighbouring countries use the separate jetty. | Прибрежные рыболовные суда, в основном из соседних стран, используют отдельный причал. |
| A tanker terminal at Foynes and an oil jetty at Shannon Airport were built. | Были построены танкерный причал в порте Фойнс и нефтяной причал в аэропорту Шаннон. |
| I mean the camera's pointed at the jetty all night. | Она же всю ночь была направлена на причал. |
| There are no permanent population centres, but there is a small jetty, a lighthouse (built in 1879) and a few small buildings. | Нет постоянных населённых пунктов, но есть небольшой причал, маяк (построен в 1879 году) и несколько небольших зданий. |
| As I struggled to right her, I banged into the jetty, damaging the canoe's carcass. | Пока я пытался выправить её, я врезался в причал, повредив каркас каноэ. |
| I remember, a long time ago, when it was nothing but a few houses, a single jetty. | Я помню, что давным-давно здесь было лишь несколько домов и один причал. |
| The Little Bay seaport operates a temporary emergency jetty constructed in 1997 to handle rapid evacuation of the population. | В Литтл-Бэй функционирует морской порт, в котором действует построенный в 1997 году временный причал для срочной эвакуации населения. |
| There's precisely one spot on Earth with that exact view of the Hudson, the jetty below and the tree line on the other side. | Существует лишь одно место на Земле с таким видом на Гудзон. ниже причал, деревья с другой стороны. |
| The new cruise ship jetty at Prince Rupert Bay, near Portsmouth, has dramatically increased the number of ships calling annually and brought significant tourism-related opportunities to the formerly depressed community of Portsmouth. | Новый круизный причал в заливе Принца Руперта, около Портсмута, резко увеличил число заходящих туда судов и открыл новые существенные, связанные с туризмом, возможности прежде депрессивному Портсмуту. |
| A small jetty was erected in 1877, but it was washed away in a storm two years later. | В 1877 году был сооружён небольшой причал, который был смыт в море штормом два года спустя. |
| But then the Queen changed course, heading back to shore before crashing into the jetty and leaving most of its occupants all wet. | Но "Королева" сменила курс, развернувшись к берегу и врезавшись в причал, намочив пассажиров с ног до головы. |
| The Caticlan Jetty Port is part of the Roll-on Roll-off (RORO) Strong Republic Nautical Highway that connects Luzon, Visayas and Mindanao, and it passes through Kalibo to Capiz or Romblon. | Причал порта Катиклан является частью ролл-ролл-офф - мощной системы морского пути, которая соединяет Висайские острова, Лусон и Минданао, которая проходит через Калибо до Капис или Ромблон. |
| The artificial harbour facilities included a fixed jetty and one floating jetty. | Оборудование искусственной гавани включало в себя стационарный причал и один понтонный плавучий причал. |
| The jetty measures 120 metres by 48 metres and equipped with three loading facilities and 14 storage tanks. | Причал размером 120 м х 48 м оборудован тремя наливными сооружениями и 14 резервуарами-хранилищами. |
| A separate oil jetty provides for oil tankers and there is a derelict bulk iron ore jetty. | Имеется отдельный пирс для нефтеналивных танкеров и полуразрушенный причал для выгрузки железной руды навалом. |
| Regarding escape, the circumstances differed: ship to jetty; jetty to shore; ship to ship. | Что касается аварийного покидания, то существуют различные обстоятельства: с судна на причал; с причала на берег; с судна на судно. |
| Pitcairn is crucially dependent upon certain key items of infrastructure, including the jetty, longboats and boat shed, and the road from the jetty up to the main settlement. | Для Питкэрна жизненно важное значение имеет ряд ключевых объектов инфраструктуры, включая причал, баркасы и баркасные ангары, а также дорога от причала до основного населенного пункта. |
| Colonel Makenga maintains a company of soldiers at his residence and has a jetty at the edge of his garden where boats can discharge goods. | Полковник Макенга разместил роту солдат в своей резиденции, а рядом с садом оборудовал причал, на который можно выгружать то, что доставляется маломерными судами. |