| There are no permanent population centres, but there is a small jetty, a lighthouse (built in 1879) and a few small buildings. | Нет постоянных населённых пунктов, но есть небольшой причал, маяк (построен в 1879 году) и несколько небольших зданий. |
| The Little Bay seaport operates a temporary emergency jetty constructed in 1997 to handle rapid evacuation of the population. | В Литтл-Бэй функционирует морской порт, в котором действует построенный в 1997 году временный причал для срочной эвакуации населения. |
| There's precisely one spot on Earth with that exact view of the Hudson, the jetty below and the tree line on the other side. | Существует лишь одно место на Земле с таким видом на Гудзон. ниже причал, деревья с другой стороны. |
| The new cruise ship jetty at Prince Rupert Bay, near Portsmouth, has dramatically increased the number of ships calling annually and brought significant tourism-related opportunities to the formerly depressed community of Portsmouth. | Новый круизный причал в заливе Принца Руперта, около Портсмута, резко увеличил число заходящих туда судов и открыл новые существенные, связанные с туризмом, возможности прежде депрессивному Портсмуту. |
| Pitcairn is crucially dependent upon certain key items of infrastructure, including the jetty, longboats and boat shed, and the road from the jetty up to the main settlement. | Для Питкэрна жизненно важное значение имеет ряд ключевых объектов инфраструктуры, включая причал, баркасы и баркасные ангары, а также дорога от причала до основного населенного пункта. |
| There's a little cove and a jetty? | Там небольшая бухта и пристань? |
| So, jetty, swimming pool. | Итак, пристань, бассейн. |
| Then, after spending the night on the beach, we found a jetty and coconuts. | Мы все были напуганы и сбиты с толку. Затем, проведя ночь на берегу, мы нашли пристань и кокосы. |
| So, the jetty is the only way on or off this island? | Значит, попасть на остров и обратно можно только через пристань? |
| Resting upon the banks of the river Amstel this 17th century hotel boasts canal views and a private jetty, all a short walk from Amsterdam's historical city centre. | Отель NH Doelen расположился старинном особняке 17-го века на берегу реки Amstel. Из окон открывается прекрасный вид на канал, а частная пристань и близость от исторического центра делают Doelen великолепным местом для проживания. |
| We were on a fishing trip, and there was this jetty, and my husband, he... | Понимаете, мы были на рыбалке, там был пирс и мой муж, он... |
| The port has eight deep water berths for general cargo and three berths for container vessels, as well as eight anchorages, a grain terminal, an oil jetty and offshore moorings for supertankers. | Порт имеет восемь глубоководных причалов для судов с генеральными грузами и три причала для контейнеровозов, а также восемь якорных стоянок, зерновой терминал, нефтяной пирс и рейдовые причалы для супертанкеров. |
| (both chuckle) Remember Melissa crushing us swimming out to the jetty? | Помнишь, как Мелисса пугала нас, заплывая за пирс? |
| A separate oil jetty provides for oil tankers and there is a derelict bulk iron ore jetty. | Имеется отдельный пирс для нефтеналивных танкеров и полуразрушенный причал для выгрузки железной руды навалом. |
| Frequent difficulties encountered in unloading cargo and passengers led the administering Power to construct a jetty at Bounty Bay in 1977. | Ввиду трудностей, которые нередко возникали при разгрузке судов и высадке пассажиров, управляющая держава построила в 1977 году пирс в Баунти-Бэй. |
| There is a continuing debate about the need for a breakwater, following the decision to build a jetty in neighbouring Rupert's Bay as part of the air access project. | В настоящее время продолжаются дебаты относительно необходимости сооружения волнореза, которые начались после принятия решения о сооружении дамбы в соседнем заливе Руперт-Бей в рамках проекта по налаживанию воздушного сообщения с островом. |
| This is something I used to do as a joke - you know, make - the same like - Robert Smithson's "Spiral Jetty" - and thenleaving traces, as if it was done on a tabletop. | Это я сделал ради шутки, Копия "Спиральной дамбы" РобертаСмитсона. Я также оставил следы, чтобы казалось, что это былосделано на столе. |
| This is something I used to do as a joke - you know, make - the same like - Robert Smithson's "Spiral Jetty" - | Это я сделал ради шутки, Копия "Спиральной дамбы" Роберта Смитсона. |
| Cardiff, within a line from South Jetty to Penarth Head and the enclosed waters to the west of Cardiff Bay Barrage | Кардифф: до линии, соединяющей Саут-Джетти и Пенарт-Хед, и внутренние воды к западу от дамбы Кардиффской бухты. |
| But first of all he looked for the woman's face at the end of the jetty. | Но первое что он увидел было женское лицо на краю смотровой площадки. |
| On this particular Sunday, the child whose story we are telling was bound to remember the frozen sun, the setting at the end of the jetty, and a woman's face. | Именно в это воскресенье, ребенок, чью историю мы рассказываем должен был вспомнить - замерзшее солнце, то как он стоит на краю смотровой площадки, и лицо женщины. |
| Boat - Ferries depart every half-hour, on the hour, from 7:00am to 7:00pm daily from the Barrack St Jetty to the zoo. | Водный транспорт - паромы отходят каждые полчаса с 07:00 по 19:00 ежедневно и следуют от Barrack St Jetty к зоопарку. |
| a Java servlet container such as Jigsaw, Tomcat or Jetty, if you plan to provide the validator as a web service. | контейнер сервлетов - например, Jigsaw, Tomcat или Jetty - если планируете создать сетевой сервис; в этой инструкции подробно рассказывается только про Jigsaw и Tomcat. |
| Know the stairs going down to the jetty? | Помнишь лестницу к понтону? |
| Know the stairs going down to the jetty? I was going to walk down, to check if Julie was in the shed. | Я спускаюсь по лестнице к понтону, чтобы повидать Жюли и узнать, подошла ли ей одежда, которую я купила. |
| The bus leaves from the jetty at 7:00. | Автобус выходит из Джетти в 7:00. |
| As people scramble for answers, an obscure Romanian politician named Nicolae Jetty Carpathia rises to become secretary-general of the United Nations, promising to restore peace and stability to all nations. | В момент, когда все судорожно пытаются разобраться в ситуации, появляется румынский политик Николае Джетти Карпати, который неожиданно становится генеральным секретарем ООН и обещает восстановить мир и стабильность между народами. |