A tanker terminal at Foynes and an oil jetty at Shannon Airport were built. | Были построены танкерный причал в порте Фойнс и нефтяной причал в аэропорту Шаннон. |
I mean the camera's pointed at the jetty all night. | Она же всю ночь была направлена на причал. |
But then the Queen changed course, heading back to shore before crashing into the jetty and leaving most of its occupants all wet. | Но "Королева" сменила курс, развернувшись к берегу и врезавшись в причал, намочив пассажиров с ног до головы. |
The jetty measures 120 metres by 48 metres and equipped with three loading facilities and 14 storage tanks. | Причал размером 120 м х 48 м оборудован тремя наливными сооружениями и 14 резервуарами-хранилищами. |
Pitcairn is crucially dependent upon certain key items of infrastructure, including the jetty, longboats and boat shed, and the road from the jetty up to the main settlement. | Для Питкэрна жизненно важное значение имеет ряд ключевых объектов инфраструктуры, включая причал, баркасы и баркасные ангары, а также дорога от причала до основного населенного пункта. |
'As we disembarked a few miles away on a proper landing jetty, | Как только мы высадились на берег несколькими милями спустя на надлежащую пристань, |
Then, after spending the night on the beach, we found a jetty and coconuts. | Мы все были напуганы и сбиты с толку. Затем, проведя ночь на берегу, мы нашли пристань и кокосы. |
So, the jetty is the only way on or off this island? | Значит, попасть на остров и обратно можно только через пристань? |
Key projects include upgrading and sealing the "Hill of Difficulty", which leads from the island landing at Bounty Bay to Adamstown, and repair work to the jetty and slipway from which the island's longboats are launched. | Основными проектами являются инженерное обустройство дороги, идущей через холм, который жители острова окрестили «трудным», и связывающей пристань в Баунти-Бей и Адамстаун, а также ремонт пирса и эллинга, которым пользуются жители острова для спуска на воду своих баркасов. |
Resting upon the banks of the river Amstel this 17th century hotel boasts canal views and a private jetty, all a short walk from Amsterdam's historical city centre. | Отель NH Doelen расположился старинном особняке 17-го века на берегу реки Amstel. Из окон открывается прекрасный вид на канал, а частная пристань и близость от исторического центра делают Doelen великолепным местом для проживания. |
We were on a fishing trip, and there was this jetty, and my husband, he... | Понимаете, мы были на рыбалке, там был пирс и мой муж, он... |
The port has eight deep water berths for general cargo and three berths for container vessels, as well as eight anchorages, a grain terminal, an oil jetty and offshore moorings for supertankers. | Порт имеет восемь глубоководных причалов для судов с генеральными грузами и три причала для контейнеровозов, а также восемь якорных стоянок, зерновой терминал, нефтяной пирс и рейдовые причалы для супертанкеров. |
(both chuckle) Remember Melissa crushing us swimming out to the jetty? | Помнишь, как Мелисса пугала нас, заплывая за пирс? |
A separate oil jetty provides for oil tankers and there is a derelict bulk iron ore jetty. | Имеется отдельный пирс для нефтеналивных танкеров и полуразрушенный причал для выгрузки железной руды навалом. |
Frequent difficulties encountered in unloading cargo and passengers led the administering Power to construct a jetty at Bounty Bay in 1977. | Ввиду трудностей, которые нередко возникали при разгрузке судов и высадке пассажиров, управляющая держава построила в 1977 году пирс в Баунти-Бэй. |
There is a continuing debate about the need for a breakwater, following the decision to build a jetty in neighbouring Rupert's Bay as part of the air access project. | В настоящее время продолжаются дебаты относительно необходимости сооружения волнореза, которые начались после принятия решения о сооружении дамбы в соседнем заливе Руперт-Бей в рамках проекта по налаживанию воздушного сообщения с островом. |
This is something I used to do as a joke - you know, make - the same like - Robert Smithson's "Spiral Jetty" - and thenleaving traces, as if it was done on a tabletop. | Это я сделал ради шутки, Копия "Спиральной дамбы" РобертаСмитсона. Я также оставил следы, чтобы казалось, что это былосделано на столе. |
This is something I used to do as a joke - you know, make - the same like - Robert Smithson's "Spiral Jetty" - | Это я сделал ради шутки, Копия "Спиральной дамбы" Роберта Смитсона. |
Cardiff, within a line from South Jetty to Penarth Head and the enclosed waters to the west of Cardiff Bay Barrage | Кардифф: до линии, соединяющей Саут-Джетти и Пенарт-Хед, и внутренние воды к западу от дамбы Кардиффской бухты. |
But first of all he looked for the woman's face at the end of the jetty. | Но первое что он увидел было женское лицо на краю смотровой площадки. |
On this particular Sunday, the child whose story we are telling was bound to remember the frozen sun, the setting at the end of the jetty, and a woman's face. | Именно в это воскресенье, ребенок, чью историю мы рассказываем должен был вспомнить - замерзшее солнце, то как он стоит на краю смотровой площадки, и лицо женщины. |
Boat - Ferries depart every half-hour, on the hour, from 7:00am to 7:00pm daily from the Barrack St Jetty to the zoo. | Водный транспорт - паромы отходят каждые полчаса с 07:00 по 19:00 ежедневно и следуют от Barrack St Jetty к зоопарку. |
a Java servlet container such as Jigsaw, Tomcat or Jetty, if you plan to provide the validator as a web service. | контейнер сервлетов - например, Jigsaw, Tomcat или Jetty - если планируете создать сетевой сервис; в этой инструкции подробно рассказывается только про Jigsaw и Tomcat. |
Know the stairs going down to the jetty? | Помнишь лестницу к понтону? |
Know the stairs going down to the jetty? I was going to walk down, to check if Julie was in the shed. | Я спускаюсь по лестнице к понтону, чтобы повидать Жюли и узнать, подошла ли ей одежда, которую я купила. |
The bus leaves from the jetty at 7:00. | Автобус выходит из Джетти в 7:00. |
As people scramble for answers, an obscure Romanian politician named Nicolae Jetty Carpathia rises to become secretary-general of the United Nations, promising to restore peace and stability to all nations. | В момент, когда все судорожно пытаются разобраться в ситуации, появляется румынский политик Николае Джетти Карпати, который неожиданно становится генеральным секретарем ООН и обещает восстановить мир и стабильность между народами. |