Thank you for bringing the Traitors to justice, master jedi. | Спасибо, что передали предателей в руки правосудия, мастер джедай. |
Thank you for respecting our ways, master jedi. | Благодарю за уважение к нашим обычаям, мастер джедай. |
Well, I'm no jedi, so forgive My bluntness, but I say they Fail. | Ну, я не джедай, так что простите мою тупость, но я скажу что они провалились. |
A noble gesture, Jedi. | Благородный жест, джедай. |
I can't tell you how many times I've seen battle droids sliced in half by a lone Jedi. | Даже не помню, сколько раз я видела, как один джедай крошил целый полк дроидов. |
I think perhaps all those stories about the Jedi are true. | Я думаю, все эти рассказы о джедаях - правда. |
Saw Gerrera. His band of fanatics... their Holy City... the last reminder of the Jedi, gone. | Со Геррера и его банда фанатиков, их святой город - последнее напоминание о джедаях, уничтожены. |
You didn't tell him about the missing Jedi. | Вы не сказали ему, о пропавших Джедаях. |
Please transmit your coordinates so I can investigate the Jedi sightings you reported. | Передайте свои координаты, для расследования донесения о джедаях, которых вы видели. |
I've been trained in your Jedi arts by Count Dooku. | Меня обучал вашим джедайским искусствам сам граф Дуку. |
I'm not sure, but it was well-trained in the Jedi arts. | Пока не знаю, но он хорошо обучен Джедайским искусствам. |
I will deal with this Jedi slime myself. | Я сам расправлюсь с этим джедайским отродьем! |
So much for the Jedi escort. | Хватит возиться с джедайским конвоем. |
After you get out of here, go to Dagobah where Master Yoda will train you in the ways of the Jedi. | Как сбежишь отсюда, отправляйся на Дагоба, там учитель Йода обучит тебя все джедайским премудростям. |
All troopers, focus your fire on... on the Jedi. | Всем штурмовикам сосредоточить огонь... на джедае. |
That's not really what happens in Jedi, although I heard they made a lot of changes in the Special Edition. | Это не совсем то, что было в Джедае, хотя, я слышал, они там много поменяли в Специальном выпуске. |
There was something else going on in Jedi. I never noticed it until today. | Знаешь, в Джедае есть ещё кое-что, чего я раньше не замечал до сегодняшнего дня. |
Let us not forget the sudden appearance of a Jedi, as if leaping from the pages of ancient history. | јх, ну конечно. ак забыть о вз€вшемс€ невесть откуда джедае, словно сошедшем со страниц древних мифов. |
There are whispers of this alleged Jedi in the streets. | начала об этом мнимом джедае пойдут сплетни. |
In the interview he states that "I'm back in the group I'm focused on... putting out the next Jedi Mind Tricks album... a History of Violence." | Во время интервью он сказал: Я вернулся в группу и сейчас я сконцентрирован на пятом альбоме Jedi Mind Tricks - «History of Violence». |
Game Over Online scored the game 92% and commented that "You start instantly with your lightsaber, rather than wading through six painfully bland FPS levels to get your lightsaber as you did in Jedi Outcast". | Game Over Online поставила игре 92% и прокомментировала: «Вы начинаете игру сразу со световым мечом, вместо того, чтобы пробираться через шесть сложных уровней, для того чтобы получить свой световой меч, как мы это делали в Jedi Outcast. |
"Return of the Jedi: Steadicam Plates, pp. 3". | Используется устаревший параметр |month= (справка) "Return of the Jedi: Steadicam Plates, pp. 3". |
At E3 2002, LucasArts announced that Jedi Outcast would be released on the GameCube and Xbox. | На ЕЗ 2002 LucasArts анонсировала выход Jedi Outcast на платформах GameCube и Xbox. |
He concluded that "The Xbox Live games make Jedi Academy worth at least a rental to online players, but otherwise, this game's worth it to Star Wars fans only." | Он пришел к выводу, что «ХЬох Live заставляет Jedi Academy по крайней мере привлекать онлайн-игроков, но в остальном эта игра достойна для поклонников Звездных войн». |
I really thought this Jedi stuff would be more interesting. | А я-то думал, что эти джедайские штучки поинтересней будут. |
Jedi training, then I'm in. | на джедайские тренировки, то я - за. |
Those are Jedi fighters all right. | Это ведь джедайские истребители? |
Jedi buziness, go back to your drinks. | Джедайские дела, возвращайтесь к своим напиткам. |
I want to help you, but I have a lot of trouble keeping secrets with Henry, because he sort of plays those jedi mind tricks. | Я хочу помочь, но я не могу хранить секреты от Генри, потому что он применяет свои джедайские трюки. |
I remember you, jedi brat. | Я помню тебя, джедайский недоросль. |
Are you suggesting I use my status as a jedi To smuggle you behind Enemy lines? | Вы предлагаете использовать мой джедайский статус, чтобы тайно провезти вас за линию фронта? |
But buried in the message is a Jedi distress code that has not been used in over 2,000 years. | Но в послании зашифрован джедайский сигнал бедствия который не использовался более двух тысяч лет. |
There's a Jedi Cruiser attacking! | Сэр, нас атакует джедайский крейсер! |
Come here you Jedi whelp. | Поди сюда, джедайский отстой. |