Mighty Gardulla says, You are lucky to be with a jedi as wise as Kenobi, or you might not be allowed to leave here alive. | Великая Гардулла говорит, что вам повезло, что с вами столь мудрый джедай, как Кеноби, иначе, вам бы не позволили уйти отсюда живым. |
You're a Jedi, and I'm a queen and a handmaiden and a senator. | Ты же Джедай, а я - королева, и служанка, и сенатор! |
Greetings, young Jedi. | Приветствую, молодой Джедай. |
You owe me, Jedi! | Должок с тебя, джедай! |
Look, a Jedi. | ДРОИД: Смотрите, джедай! |
I think perhaps all those stories about the Jedi are true. | Я думаю, все эти рассказы о джедаях - правда. |
Saw Gerrera. His band of fanatics... their Holy City... the last reminder of the Jedi, gone. | Со Геррера и его банда фанатиков, их святой город - последнее напоминание о джедаях, уничтожены. |
You didn't tell him about the missing Jedi. | Вы не сказали ему, о пропавших Джедаях. |
Please transmit your coordinates so I can investigate the Jedi sightings you reported. | Передайте свои координаты, для расследования донесения о джедаях, которых вы видели. |
Leave that to me and my Jedi mind trick. | Оставьте это мне и моим джедайским штучкам. |
I've been trained in your Jedi arts by Count Dooku. | Меня обучал вашим джедайским искусствам сам граф Дуку. |
I'm not sure, but it was well-trained in the Jedi arts. | Пока не знаю, но он хорошо обучен Джедайским искусствам. |
I will deal with this Jedi slime myself. | Я сам расправлюсь с этим джедайским отродьем! |
So much for the Jedi escort. | Хватит возиться с джедайским конвоем. |
All troopers, focus your fire on... on the Jedi. | Всем штурмовикам сосредоточить огонь... на джедае. |
That's not really what happens in Jedi, although I heard they made a lot of changes in the Special Edition. | Это не совсем то, что было в Джедае, хотя, я слышал, они там много поменяли в Специальном выпуске. |
There was something else going on in Jedi. I never noticed it until today. | Знаешь, в Джедае есть ещё кое-что, чего я раньше не замечал до сегодняшнего дня. |
Let us not forget the sudden appearance of a Jedi, as if leaping from the pages of ancient history. | јх, ну конечно. ак забыть о вз€вшемс€ невесть откуда джедае, словно сошедшем со страниц древних мифов. |
There are whispers of this alleged Jedi in the streets. | начала об этом мнимом джедае пойдут сплетни. |
The game supports a multiplayer mode called Jedi Battle. | В игре есть мультиплеер, называемый Jedi Battle. |
The Jedi Masters Program has classroom facilities within the Singapore studio and combines classroom instruction with mentored work in an actual production environment. | Программа Jedi Masters имеет классные помещения в сингапурской студии и сочетает в себе классные занятия с наставничеством в реальной производственной среде. |
He also wrote, "without question, Jedi Outcast is the most enjoyable and accomplished Star Wars game yet." | Он также написал: «Без сомнения, Jedi Outcast - самая приятная и совершенная игра во вселенной Звёздных войн». |
"Return of the Jedi: Steadicam Plates, pp. 3". | Используется устаревший параметр |month= (справка) "Return of the Jedi: Steadicam Plates, pp. 3". |
David Alan Barclay, who was one of the puppeteers for Jabba in the film, voiced Jabba in the Super NES video game adaptation of Return of the Jedi. | Дэвид Алан Баркай, который был одним из кукловодов Джаббы в фильме, сыграл Джаббу в версии компьютерной и видеоигры Return of the Jedi для приставки Super Nintendo. |
I really thought this Jedi stuff would be more interesting. | А я-то думал, что эти джедайские штучки поинтересней будут. |
Are you trying to do a Jedi mind trick on me? | Ты испытываешь на мне джедайские приёмчики? |
Those are Jedi fighters all right. | Это ведь джедайские истребители? |
They use, like, Jedi mind warfare. | Они используют джедайские приёмчики. |
So, how's the jedi training going with kanan? | Ну, как там проходят джедайские тренировки с Кэнаном? |
Are you suggesting I use my status as a jedi To smuggle you behind Enemy lines? | Вы предлагаете использовать мой джедайский статус, чтобы тайно провезти вас за линию фронта? |
I know an old Jedi trick that might be able to help. | Есть один джедайский трюк, который может помочь. |
But buried in the message is a Jedi distress code that has not been used in over 2,000 years. | Но в послании зашифрован джедайский сигнал бедствия который не использовался более двух тысяч лет. |
There's a Jedi Cruiser attacking! | Сэр, нас атакует джедайский крейсер! |
Come here you Jedi whelp. | Поди сюда, джедайский отстой. |