| I'm not the Jedi I should be. | Я не тот Джедай, каким должен быть. |
| I felt a disturbance in the Force... the moment the Jedi decided to bring you here, Padawan. | Я почувствовал волнение Силы в тот момент, когда джедай решил привести тебя сюда, Падаван. |
| What do you think, Master Jedi? | Что вы думаете, учитель Джедай? |
| I thought if I brought a jedi, | Я думала, что если сюда приедет джедай, особенно друг сенатора |
| But you are not a Jedi yet. | Но ты ещё не Джедай. |
| I think perhaps all those stories about the Jedi are true. | Я думаю, все эти рассказы о джедаях - правда. |
| Saw Gerrera. His band of fanatics... their Holy City... the last reminder of the Jedi, gone. | Со Геррера и его банда фанатиков, их святой город - последнее напоминание о джедаях, уничтожены. |
| You didn't tell him about the missing Jedi. | Вы не сказали ему, о пропавших Джедаях. |
| Please transmit your coordinates so I can investigate the Jedi sightings you reported. | Передайте свои координаты, для расследования донесения о джедаях, которых вы видели. |
| Leave that to me and my Jedi mind trick. | Оставьте это мне и моим джедайским штучкам. |
| I've been trained in your Jedi arts by Count Dooku. | Меня обучал вашим джедайским искусствам сам граф Дуку. |
| I'm not sure, but it was well-trained in the Jedi arts. | Пока не знаю, но он хорошо обучен Джедайским искусствам. |
| I will deal with this Jedi slime myself. | Я сам расправлюсь с этим джедайским отродьем! |
| So much for the Jedi escort. | Хватит возиться с джедайским конвоем. |
| All troopers, focus your fire on... on the Jedi. | Всем штурмовикам сосредоточить огонь... на джедае. |
| That's not really what happens in Jedi, although I heard they made a lot of changes in the Special Edition. | Это не совсем то, что было в Джедае, хотя, я слышал, они там много поменяли в Специальном выпуске. |
| There was something else going on in Jedi. I never noticed it until today. | Знаешь, в Джедае есть ещё кое-что, чего я раньше не замечал до сегодняшнего дня. |
| Let us not forget the sudden appearance of a Jedi, as if leaping from the pages of ancient history. | јх, ну конечно. ак забыть о вз€вшемс€ невесть откуда джедае, словно сошедшем со страниц древних мифов. |
| There are whispers of this alleged Jedi in the streets. | начала об этом мнимом джедае пойдут сплетни. |
| In 2011, Jedi Mind Tricks released their seventh studio album Violence Begets Violence. | На 25 октября 2011 года Jedi Mind Tricks запланировали выпустить свой седьмой полноценный альбом «Violence Begets Violence». |
| Jedi Academy dishes out more action sooner but fails to put it in as solid a context as the previous game. | Jedi Academy предлагает больше действий, но он не может использоваться в качестве надёжного стержня, как предыдущая игра». |
| Game Over Online scored the game 92% and commented that "You start instantly with your lightsaber, rather than wading through six painfully bland FPS levels to get your lightsaber as you did in Jedi Outcast". | Game Over Online поставила игре 92% и прокомментировала: «Вы начинаете игру сразу со световым мечом, вместо того, чтобы пробираться через шесть сложных уровней, для того чтобы получить свой световой меч, как мы это делали в Jedi Outcast. |
| They concluded that Jedi Outcast is a rather patchy game, with moments of genius let down by a lack of consistency. | Издание пришло к выводу, что «Jedi Outcast - довольно неоднозначная игра, с гениальными моментами, но разочаровывающие из-за отсутствия логичности. |
| Its release coincided with that of Super Star Wars: Return of the Jedi, also released by JVC and LucasArts and in the same platform style as the Super Star Wars trilogy. | Выпуск был приурочен к выходу игры «Super Star Wars: Return of the Jedi», также разработанной «JVC» и «LucasArts» в том же стиле, что и игровая трилогия «Super Star Wars». |
| Them Jedi mind tricks don't work with me. | Эти джедайские трюки на меня не действуют. |
| Like Jedi mind tricks, exactly! | Как джедайские трюки, в точку! |
| It's like part science, part Jedi mind tricks. | Это отчасти наука, отчасти джедайские трюки |
| Jedi buziness, go back to your drinks. | Джедайские дела, возвращайтесь к своим напиткам. |
| It's like a jedi mind bone. | Это похоже на джедайские приемчики. |
| Are you suggesting I use my status as a jedi To smuggle you behind Enemy lines? | Вы предлагаете использовать мой джедайский статус, чтобы тайно провезти вас за линию фронта? |
| There's a Jedi Cruiser attacking! | Сэр, нас атакует джедайский крейсер! |
| Was just a jedi mind trick, | Был просто джедайский трюк, |
| Come here you Jedi whelp. | Поди сюда, джедайский отстой. |
| The Jedi mind trick you pulled on me back on the roof. | Я про тот твой джедайский трюк на крыше. |