Английский - русский
Перевод слова Jedi

Перевод jedi с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Джедай (примеров 169)
You're a jedi, aren't you? Ты джедай, не так ли?
We meet again, young Jedi. Мы снова встретились, юный джедай.
A Jedi uses the Force for knowledge and defense... never for attack. Джедай использует Силу ради знания и самообороны... и никогда не для нападения.
Your Jedi training has served you well, Ani, but you are more than a Jedi. Твои тренировки джедая хорошо помогли тебе, Ани, но ты более чем джедай.
A Jedi craves not these things. Не ищет такого джедай.
Больше примеров...
Джедаях (примеров 4)
I think perhaps all those stories about the Jedi are true. Я думаю, все эти рассказы о джедаях - правда.
Saw Gerrera. His band of fanatics... their Holy City... the last reminder of the Jedi, gone. Со Геррера и его банда фанатиков, их святой город - последнее напоминание о джедаях, уничтожены.
You didn't tell him about the missing Jedi. Вы не сказали ему, о пропавших Джедаях.
Please transmit your coordinates so I can investigate the Jedi sightings you reported. Передайте свои координаты, для расследования донесения о джедаях, которых вы видели.
Больше примеров...
Джедайским (примеров 6)
Leave that to me and my Jedi mind trick. Оставьте это мне и моим джедайским штучкам.
I've been trained in your Jedi arts by Count Dooku. Меня обучал вашим джедайским искусствам сам граф Дуку.
I'm not sure, but it was well-trained in the Jedi arts. Пока не знаю, но он хорошо обучен Джедайским искусствам.
So much for the Jedi escort. Хватит возиться с джедайским конвоем.
After you get out of here, go to Dagobah where Master Yoda will train you in the ways of the Jedi. Как сбежишь отсюда, отправляйся на Дагоба, там учитель Йода обучит тебя все джедайским премудростям.
Больше примеров...
Джедае (примеров 5)
All troopers, focus your fire on... on the Jedi. Всем штурмовикам сосредоточить огонь... на джедае.
That's not really what happens in Jedi, although I heard they made a lot of changes in the Special Edition. Это не совсем то, что было в Джедае, хотя, я слышал, они там много поменяли в Специальном выпуске.
There was something else going on in Jedi. I never noticed it until today. Знаешь, в Джедае есть ещё кое-что, чего я раньше не замечал до сегодняшнего дня.
Let us not forget the sudden appearance of a Jedi, as if leaping from the pages of ancient history. јх, ну конечно. ак забыть о вз€вшемс€ невесть откуда джедае, словно сошедшем со страниц древних мифов.
There are whispers of this alleged Jedi in the streets. начала об этом мнимом джедае пойдут сплетни.
Больше примеров...
Jedi (примеров 21)
The game supports a multiplayer mode called Jedi Battle. В игре есть мультиплеер, называемый Jedi Battle.
The Jedi Masters Program has classroom facilities within the Singapore studio and combines classroom instruction with mentored work in an actual production environment. Программа Jedi Masters имеет классные помещения в сингапурской студии и сочетает в себе классные занятия с наставничеством в реальной производственной среде.
"Return of the Jedi: Steadicam Plates, pp. 3". Используется устаревший параметр |month= (справка) "Return of the Jedi: Steadicam Plates, pp. 3".
Its release coincided with that of Super Star Wars: Return of the Jedi, also released by JVC and LucasArts and in the same platform style as the Super Star Wars trilogy. Выпуск был приурочен к выходу игры «Super Star Wars: Return of the Jedi», также разработанной «JVC» и «LucasArts» в том же стиле, что и игровая трилогия «Super Star Wars».
Return of the Jedi Total: "Return of the Jedi (1983)". Возвращение джедая Всего: Return of the Jedi (1983) (англ.).
Больше примеров...
Джедайские (примеров 16)
I really thought this Jedi stuff would be more interesting. А я-то думал, что эти джедайские штучки поинтересней будут.
Those are Jedi fighters all right. Это ведь джедайские истребители?
They use, like, Jedi mind warfare. Они используют джедайские приёмчики.
You pulled your Jedi mind trick on me. Твои джедайские приколы на мне не работают.
It's like a jedi mind bone. Это похоже на джедайские приемчики.
Больше примеров...
Джедайский (примеров 10)
I mean, that was like a... jedi moment. В смысле, прямо как... джедайский момент.
Are you suggesting I use my status as a jedi To smuggle you behind Enemy lines? Вы предлагаете использовать мой джедайский статус, чтобы тайно провезти вас за линию фронта?
I know an old Jedi trick that might be able to help. Есть один джедайский трюк, который может помочь.
But buried in the message is a Jedi distress code that has not been used in over 2,000 years. Но в послании зашифрован джедайский сигнал бедствия который не использовался более двух тысяч лет.
There's a Jedi Cruiser attacking! Сэр, нас атакует джедайский крейсер!
Больше примеров...